Глава 8. Айварстед. Часть 1. Маги
10 февраля 2013 г. в 15:19
Айварстед встретил нас зелёными деревьями, колосящимся просом, пением птиц, мычанием коров и квохтаньем кур. По голубому небу бежали редкие белые облака, светило солнце, над деревней висел запах хлеба и рыбы, со стороны кузницы раздавались удары молота. Голова шла кругом от переизбытка кислорода, мышцы опять наполнились силой, пульс перестал зашкаливать от каждого лишнего движения, и было жарко – впервые за два месяца мне было не просто тепло, а жарко. Я шёл по улице, подставлял лицо солнцу, потел в своей плотной полотняной куртке и не хотел её снимать, боясь потерять это дивное ощущение тепла.
В таверне меня ждал сюрприз в лице Онмунда. Маг, тоже удивившийся моему появлению, объяснил, что за то время, что я сидел в Высоком Хротгаре, он успел заглянуть в Вайтран, пообщаться на тему драконов с Фаренгаром, добраться до Коллегии в Винтерхолде и вернуться в Айварстед уже в сопровождении группы магов, чтобы совместными усилиями попытаться понять, что из себя представляет местный дракон.
Магов вместе с Онмундом было четверо: Толфдир, крепкий смугловатый старик-преподаватель с совершенно седыми волосами и бородой, Маркурио – молодой мужчина лет двадцати пяти, и Фаральда – эльфийка (альтмерка или босмерка – я их друг от друга не отличал) с причёской в виде двух смешных хвостиков.
- Стражники говорят, что уже с седмицу дракона никто из них не видел, - поделился новостями Онмунд, когда я вышел к ним часа через два, отмывшись в двух бочках горячей воды от двухмесячной грязи и кое-как сбрив опасной бритвой успевшую отрасти бороду, которая кололась и мешала жить, после чего почувствовал себя совершенно счастливым и безумно голодным. А когда прислужница в таверне принесла мне миску наваристых капустных щей, большой ломоть свежего хлеба и кружку медовухи, я почувствовал себя на вершине блаженства.
- Ждох, - предположил я, запихивая в себя щи.
- Почему ты решил, что он сдох? – Онмунд, однако, не удивился.
- Он мертвечиной вонял, как труп, - объяснил я между двумя ложками.
- Мы тоже надеемся, - кивнул Онмунд, - что он сдох.
- Это ты надеешься, - тряхнула хвостиками Фаральда, - а мы надеемся посмотреть на живого дракона.
- Хороший дракон – это мертвый дракон, - возразил я.
- Фьодор, - она живо развернулась ко мне, - это ты видел и живого дракона, и мёртвого. А мы их видели только на картинках. И нам интересно посмотреть на них и на живых. А потом можно и на мёртвых.
- А кроме этого, - добавил Толфдир, - у живого существа легче прощупать магический фон, чем у мёртвого.
- А што шкажал Фаренгар? – я проглотил. - Какая у дракона, который был в Вайтране, была магия?
- То же самое, что почувствовал и я, - слегка пожал плечами Онмунд. – Человеческая и эльфийская магия и неопределяемый фон. Он только уточнил, что человеческая магия была нордской, а что за фон – тоже не понял. Мы надеемся, что это определит мастер Толфдир.
- Я думаю, - вставил Маркурио, - к этому могли приложить руку талморцы, чтобы вызвать хаос в Скайриме и прибрать его к своим рукам.
- Получается, - спросил я, - что появились драконы – это не пророчество, а магия?
- Кто знает, кто знает, - покачал головой Толфдир. – Это очень могущественная должна быть магия, вряд ли даже альтмерам она под силу. Мы потому и взяли с собой Фаральду, чтобы она точно сказала, их это магия или нет.
Ага, значит, она альтмерка.
- Мастер, - она резко качнула головой, - я не знаю магии, способной вызвать к жизни драконов. Это гораздо более высокая раса, чем мы, и наша магия над ними не властна.
- Это мог быть, - предположил Маркурио, - очень могущественный артефакт.
Фаральда быстро повернулась к нему:
- У нордов, - с сарказмом спросила она, - есть такие могущественные артефакты, которые способны создать дракона, который мог бы уничтожить целый город?
Явно такой разговор у них происходил уже не первый раз.
- Драконы, - спросил я, когда маги слегка поутихли, - появились ещё где-нибудь?
- Около Рощи Кин, - кивнул головой Онмунд, - одного видели с месяц назад. Но только один раз и больше он не появлялся. По описанию он похож на хелгенского. И к северу от Морфала, говорят, летал, уже другой.
- Драконы нападали?
- Хвала богам, пока нет.
Щи закончились, хлеб тоже. Я сидел, разомлевший от сытости и тепла, по глоткам потягивая терпкую, с можжевеловым привкусом медовуху, и чувствовал, как тело постепенно охватывает приятная истома, а в голове стоят божественная лёгкость и пустота. Разговоры магов, в очередной раз обсуждавших возможности человеческой и эльфийской магии, постепенно стали звучать каким-то фоном, как ненавязчивая колыбельная. Сквозь полудрёму я услышал Фаральдино: «Вам не кажется, что наш новый друг уже спит?», покивал, соглашаясь с ней, с помощью Лидии с трудом переместился в снятую нами комнатку, завалился на кровать, предоставив Лидии накрывать меня одеялом, и провалился в блаженный сон.