ID работы: 4610391

Люсьена Хатаке_Узумаки

Naruto, Fairy Tail (кроссовер)
Джен
R
Заморожен
179
Размер:
23 страницы, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
179 Нравится 41 Отзывы 56 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Дорога до Харгеона заняла у Люси несколько часов, за это время она успела наслушаться музыки немного вздремнуть. Уже стоя на перроне и ежась от пронизывающего холодного ветра, девушка поняла, что правильно сделала, надела теплые вещи, а не свой стандартный наряд, включающий в себя довольно короткий топ с откровенным вырезом и мини юбку, что еле прикрывало пятую точку. Юная особа поплотнее закуталась в куртку, поправила висевший на плечах рюкзак и направилась к поместью заказчика. Идя по улочкам, она удивлялась и восхищалась красотой города и радовалась, что дом заказчика был не далеко от вокзала. Пройдя всего пару улочек она оказалась на месте. Помявшись перед дверью, она все же постучалась, дверь ей открыла милая на вид женщина, которая поинтересовалась у нее: — Вы к кому, милочка? Люси протянула лист заказа и показала руку с печатью и сказала: — Я Люси из гильдии Хвост феи, я ищу заказчика этого задания. — Вы по адресу милочка, проходите, — спокойно ответила пожилая леди, осмотрев лист и печать гильдии. — Иди за мной, поговорим в моем кабинете. Люси покорно прошла за женщиной на второй этаж особняка в кабинет. Кабинет был довольно большим и светлым. Мягкий ковер бежевого оттенка, золотистого цвета письменный стол, за которым был идеальный порядок. Огромное окно, занавески почти белого цвета. В центре комнаты стоял кофейный столик и три кресла, обитые белой кожей. На одно из таких кресел и опустилась Люси, хозяйка дома присела напротив. Люси завела разговор: -Мисс, вы можете рассказать мне побольше о задании, в чем именно моя задача? — Зови меня Чеучи, Люси. Твое задание заключается в том, что бы найти книгу в катакомбах старого особняка. Книга была спрятана в секретном ходе и была неприкосновенна, в катакомбах ей не грозила опасность, и ветшание. Сами же катакомбы были магическими, они должны были простоять века, но обрушились. Возможно, заклинание дало сбой. Я посылала слуг, но он не смогли найти магический артефакт. Я надеюсь на вашу помощь. — Проговорила женщина, смотря прямо в глаза заклинательнице. Обдумав высказывание женщины, Люси посчитала, что ничего опасного в этом нет, и ответила: — Я берусь за это задание, Чеучи — сама, я принесу вам книгу. Когда можно приступать, и где именно находятся эти катакомбы? — поинтересовалась девушка, поправляя волосы, что выпали из хвоста.  — Приступать можешь хоть сейчас. Я дам тебе карту, там все отмечено, — женщина подошла к столу и достала из выдвижного ящика перевязанный синей лентой сверток. — Держи. Блондинка поднялась с мягкого кресла и подошла к старушке, принимая из ее рук свиток: — Тогда я приступлю прямо сейчас, Чеучи — сама. До свидания. Девушка попрощалась, взяла свой рюкзак и вышла из кабинета, а позже и из особняка. Когда она развязывала ленту на свертке, рядом с ней загорелось золотистое сияние и из него появился Локи. Звездный дух созвездия льва. — Что там у нас, дай-ка — он выдернул лист из рук зазевавшейся маггесы. — так, ага, так, так, я все понял. Нам на север. — Локи, я и сама могу справиться — надулась Люси, как мышь на крупу. Лев медленно подошел к девушке, взял ту под локоть и повел по дороге, ведущей из города. — Знаю я, как ты можешь. Я лучше перестрахуюсь, если с тобой что-то случится, мне Дева с Овном голову оторвут. — Так и думала, что ты не по доброте душевной, свои хоромы на лес променял. Ладно, веди меня, следопыт. И рюкзак возьми, хоть какая-то польза от тебя будет. — Люси стянула со спины рюкзак и протянула его парню в строгом костюме, тот в сою очередь, с тяжким вздохом закинул его на плечи и повел девушку в сторону катакомб.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.