Хочешь мира — готовься к войне

NC-17
В процессе
26
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 87 страниц, 37 080 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
26 Нравится 16 Отзывы 6 В сборник

«Каждый выбор несёт за собой последствия»

Настройки
      Как ты мог это допустить? Холодно бросил Саймон, глядя на сына. В нём кипела ярость, и Джейкоб отчётливо это понимал по сжавшимся в кулак ладонях Райли-старшего. Опустив голову, он лихорадочно пытался найти для себя оправдание, хоть одну причину для того, чтобы отец не прожигал его взглядом. — Отец, я не хотел, чтобы так вышло, — не решившись перечить Саймону, пытаясь что-либо ему доказать, Джейкоб сказал ту самую фразу, которую говорят абсолютно все провинившиеся подростки. Вот только проблема в том, что это не сработает. В конце концов он уже не ребёнок, а молодой мужчина. Если бы только можно было списать это всё на неопытность и юношеский максимализм, он бы так и сделал. Но ситуация была острой. Если не сказать, накалённой. И Райли-старший зверел ещё больше, неудовлетворившись подобным ответом. — Не хотел? — строго переспросил он, подходя ближе и Джейкоб невольно попятился назад. Не смотря на возраст, Гоуст был всё таким же устрашающим, и в сравнении с только недавно окрепшим Райли-младшим, смотрелся ещё более массивно, возвышаясь над сыном. Почувствовав, что упёрся стеной в стену позади него, Джей понял, что отступать больше некуда. Придётся держать удар. — Я повторяю свой вопрос: как ты мог это допустить? — Прости, отец, я просто думал заработать на предложенной халтурке, — стараясь унять дрожь в голосе, проговорил Джейкоб. — Я не думаю, что это может быть чем-то плохим, ведь это твой сослуживец и вы вместе прошли… — Этот сукин сын предал все наши убеждения, — рыкнул Саймон, прервав тем самым неубедительную речь сына. На лице Райли-старшего отразилась горечь, вперемешку с раздражением. — Я ведь говорил тебе, Джейкоб; предупреждал тебя, чтобы ты не связывался с МакТавишем. После того, как он продался «Атласу», я не могу верить ему. Ты хоть знаешь, к чему это может привести?! Райли-младший отрицательно замотал головой, всё так же не решаясь посмотреть родителю в глаза. Саймон заставил Джейкоба перевести взгляд с пола на него, пальцем подцепив за подбородок. Взгляд разноцветных глаз по-прежнему выдавал гнев. — Джон предал меня тогда, когда, согласился подбирать Джонатану Айронсу молодых людей, — чеканя слова, начал Гоуст, всматриваясь в испуганное лицо сына. — Молодых людей, что больше не возвращались. И это всё — не шутки и не способ заработать, пройдя эти блядские проверки, устраиваемые его компашкой для отбора свежего мяса на убой. Влияние «Атласа» растёт и одному Господу известно, что стало с теми, кто попал туда. Упоминание Бога, вылетевшее из уст Саймона, заставило съёжиться, а сердце будто пропустить удар. Саймон «Гоуст» Райли, человек, чьё имя ассоциировали со смертью, не верующий в высшие силы — не после того, что он повидал, — пугали ещё сильнее, чем его настрой. Казалось, что вот-вот он вспомнит то, что творил со всеми выблядками рода людского, и Джейкоб на своей шкуре ощутит это. Но он лишь слегка отошёл от сына, неотрывно продолжая смотреть на него. Парень понимал, что расковырял старую рану своего отца. Рану, которая лишь недавно начала заживать, после того, как Джон, его брат по оружию и лучший друг, поступился всеми принципами, некогда присущими всему их отряду ОТГ-141, выбрав кровавые деньги, которые он получал от ублюдка, возомнившего себя творцом сверхлюдей. В глазах Райли-старшего, он поступил не лучше покойного генерала Шепарда, чей труп уже должны были полностью пожрать черви.       Саймон всеми силами старался оградить свою семью от этой жуткой истины, которая открылась ему за время работы со старым товарищем, с которым они когда-то вместе начали дело. Тогда Гоуст пообещал самому себе, что больше не будет ввязываться в кровавые разборки, не сколько для себя, сколько ради любимой женщины и на тот момент единственного ребёнка, и ушёл в отставку. МакТавиш же, как казалось изначально, поддержал Райли, и они основали сперва небольшое стрельбище, где тренировали желающих обучиться навыкам тактической стрельбы. Постепенно это маленькое предприятие, открытое двумя бывшими военными, разрослось. И когда это произошло, Райли с ужасом осознал, что МакТавиш довёл их детище до того состояния, что его можно было хоть и с натяжкой, но все же сравнить с «Шэдоу Компани». А вскоре, этим делом заинтересовался и хозяин стремительно разрастающегося «Атласа», и Джон охотно позволил ему влезть в их дело и навести в нём свои порядки. Нехорошее предчувствие преследовало Саймона всё то время, что он работал вместе с Джоном, но в один момент он узнал о дальнейших планах их новоиспеченного «партнёра», нисколько не понравившихся ему, что просто заставило его уйти, бросив всё. С того момента шотландец счёл бывшего сослуживца предателем. Райли и предположить не мог, что МакТавиш, оставшись без одного партнёра, начнёт в прямом смысле нагло торговать людьми, поставляя их, точно товары «Атласу», щедро платившему за отбор на дальнейший убой парней и девушек. Когда это всплыло во время непродолжительного разговора, Гоусту стало действительно не по себе. — Да, Саймон, — с презрением выдал Джон, смотря на бывшего друга. — Ты совсем размяк. Помню было время, когда ты убивал, и слепо следовал приказам, даже не пытаясь их осмыслить. А теперь ты думаешь, что можешь читать мне нотации о том, что правильно, а что нет?! — Я всегда был против подобного, — рявкнул в ответ Гоуст, сдерживаясь, чтобы не врезать бывшему командиру со всей силы. — В отличие от тебя у меня осталась честь. — И не осталось прежнего внутреннего стержня, — прошипел его собеседник, угрожающе надвигаясь на, когда-то в прошлом, выдающегося бойца. — Какое тебе дело до того, кого я выбрал себе в партнёры? — Мне плевать, кто там начисляет тебе деньги, — отрезал Саймон, сокращая и без того небольшое расстояние между ними. — Но я не думал, что тебя настолько легко купить и что ты свяжешься с подобным уёбком. Тем более, станешь помогать ему, прекрасно понимая, что ждёт этих людей. — Предлагаю тебе съёбывать прямо сейчас, — уже открыто пригрозил Джон, подойдя вплотную к бывшему другу. — А не то и с твоими детьми произойдёт нечто ужасное. Райли хотел врезать ему, но не стал. Хотел было что-то ответить, но слова будто застряли в горле. В иной ситуации, Саймон бы решил, что бывший командир блефует и что не стоит придавать его словам большого значения. Но он не был дураком и понимал, что с теми связями и деньгами, что появились у Джона, рисковать он не может. Не сейчас, когда он только вкусил нормальную жизнь, почти привыкнув к мысли, что он — обычный человек. Не снайпер. Не капитан. Не убийца. Тогда он просто развернулся и ушёл, чувствуя испепеляющий взгляд слетевшего с катушек, по его мнению, МакТавиша, прекрасно понимая, что только что дал слабину. Семья — святое для него, в отличие от ублюдка, что впутал в эту паутину лжи, грязи и кровавых денег собственного сына. Брайан будто бы не значил для Джона ничего, тогда как Джейкоб и Ева — были для Саймона всем. И он поклялся, что тогда, когда Соуп явится по их души, он скорее умрёт, чем отдаст ему своих чад. Гоуст слишком хорошо знал этого человека. Знал, что тот никогда не простит ему предательство… и что Соуп всегда доводит дело до конца. Никто не ранит тебя настолько больно, как твои близкие. Прервав поток воспоминаний, Саймон удручённо выдохнул и по-отцовски обнял сына. Джейкоб непонимающе прижался к нему, обняв его в ответ. — Пообещай мне, сынок, — начал Райли-старший, стараясь подобрать нужные слова, — что ты никогда больше не свяжешься ни с Брайаном, ни с его отцом. Если ты так этого хочешь, то лучше начни служить своей стране. — Папа, Брайан и Алан — мои лучшие друзья, и они оба прошли отборочный тур для дальнейшей службы… — постарался возразить Райли-младший, как тут же почувствовал, что Саймон напрягся. Чувствуя, что у него нет иного выбора, парень оборвал собственную речь на полпути. — И теперь мне страшно за них. Но если ты так хочешь, я не стану противиться, — солгал Джей не желая придавать ни малейшего значения переживаниями отца. Гоуст отстранился от сына, серьёзно глядя на последнего, отчего тот лишь ухмыльнулся. — «Это всё издержки долгой службы и паранойя моего старика», — хмыкнул про себя Райли-младший, нацепив на своё лицо улыбку и шутливо отсалютовав. Саймон, улыбнувшись, отсалютовал в ответ. Если бы только он послушал своего отца тогда…

***

      Мотнув головой, он постарался сфокусировать зрение на изувеченной им же девушке, которая, потеряв сознание, тупо свесилась со стула, к которому была привязана. Не веря глазам своим, Джейкоб снова и снова вглядывался в её лицо. Что-то остановило его, вбив в голову эту абсурдную мысль, что перед ним находится его давно почившая сестра. Он не смог убить. Не смог, потому что взгляд этого единственного голубого глаза, был точно такой же, каким она смотрела на него в детстве, когда они играли и он выигрывал в эти глупые прятки. Полный смирения и осознания собственного проигрыша. Такой же, какой был, перед тем, как она осознала собственную приближавшуюся смерть. Он бы узнал его среди тысячи других. — Что ты наделал? — спрашивая сам у себя, мужчина продумывал дальнейший план действий. Он не может оставить её здесь. Не теперь, когда он мстил за убитую зверьми «Атласа» семью, а в итоге сам чуть не прикончил её. Сомнения, что это точно она, не покидали его, но он упорно отгонял их от себя. Ему не могло показаться. Он помнил свою маленькую сестрёнку такой, какой её не запомнил никто. Понимая, что с каждой каплей крови, что она теряет, приближается смерть, он как можно скорее разрезал верёвки, удерживавшие её в этом проклятом месте. Медлить было уже нельзя, и Райли-младший, взвалив бессознательное тело сестры на своё плечо, направился к выходу из бункера. «Это всё из-за тебя!» — эхом отозвалось в голове мужчины, отчего он гадливо поморщился. Буря поутихла, он должен успеть доставить её в госпиталь прежде, чем случится непоправимое.

***

— Босс, девчонка пропала два дня назад, — рапортовал один из прихвостней Айронса, о чём тут же пожалел, так как тот был вне себя от ярости. — Болван, я знаю это! — взревел Джонатан, бросив в парня оказавшейся под рукой статуэткой, доселе стоявшей на его столе. Привыкший к вспыльчивому нраву начальства, парень тяжело вздохнул, уклонившись от летящего в его сторону предмета. Джонатан метался по кабинету, будто тигр в клетке. Внезапная пропажа одного из ключевых информаторов могла помешать всем дальнейшим планам и заставляла неслабо понервничать. Она никогда его так сильно не подводила. Для неё это должно было быть рядовой миссией, как и бесчисленное множество предыдущих. Отследив откуда пришло последнее сообщение, высланное ею по прибытию на место и получив координаты, он направил спецгруппу на её поиски. Пришлось привлечь к работе только недавно вернувшихся со своей миссии Гидеона, Джокера и Митчелла. Айронс знал, что доверить столь деликатное дело можно только капитану Ленноксу, который никогда не ищет подвоха. А эту брешь срочно нужно было заполнять. — Сэр, есть новости, — внезапно выдал доселе подутихший сотрудник, вернув Айронса в реальность. — Доложили, что два дня назад в госпиталь Орегона поступила женщина в тяжёлом состоянии, по описанию подходящая, должно быть это она. — Пусть группа выдвигается туда, — отдал приказ мужчина, развернувшись к окну. — Доставить её сюда и дать команду бойцам обыскать окрестности. Нужно найти Браво-6, он нужен живым. МакТавиш был хорошим партнёром для Айронса, до поры до времени, покуда не начал задавать лишних вопросов и лезть не в своё дело. Его внезапно проснувшаяся совесть, после стольких лет, начала серьёзно мешать. Сукин сын знал слишком много, и через своих ищеек сумел раздобыть информацию о грядущих масштабных планах Джонатана. Айронс понимал, что если он обнародует её, ему, как и его разрастающейся империи будет несладко. Утечек допустить нельзя.

***

      Орегон встретил отряд пасмурной, неприветлевой погодой. Гидеон наблюдал за меняющимся за окном пейзажем, стараясь скрыть своё раздражение. Не успели они вернуться с задания, как поступила новость о том, что эта паршивка-новенькая пропала на одной из своих миссий. Казалось бы, что может быть проще, чем эвакуировать важную шишку из эпицентра урагана и сопроводить до безопасного места? — Эй, босс, — выдал Джокер, остановив машину около разрушенного здания. — Мы на месте. — Приказ обыскать здесь всё и найти Браво-6, — захловнув дверь машины, Гидеон критично осмотрел местность. После недавней бури здесь впору было снимать фильмы про постапокалипсис. — Осматриваем окрестности в темпе, без задержек. Быстрее начнём — быстрее закончим. Продвинувшись дальше, солдаты обнаружили, что уже вовсю ведутся работы по ликвидации последствий недавнего шторма. Заметив двоих полицейских, осматривающих здание, они придвинулись к ним, предварительно представившись, уже заранее ожидая, что блюстители порядка будут не в восторге от того, что здесь появились спецы из «Атласа». Джокер же задал пару вопросов касательно того, не видел ли здесь кто взрослого мужчину, крепкого телосложения, с ирокезом. — Не помогу, — отчеканил один из полицейских, даже не удосужившись поднять взгляд на вопрошающего. — Почти все местные спешно свалили при первом предупреждении о шторме, навряд ли здесь остались подобные камикадзе. Можете пройти дальше, но не путайтесь под ногами. И без вас проблем хватает. Это было сказано с неподдельным раздражением, в принципе, как и ожидалось с самого начала. Однако Джокер, в присущей ему манере широко улыбнулся, отсалютовав угрюмому служащему, отчего Гидеон лишь закатил глаза. Шут, да и только.

***

      Поиски затянулись, что уже начало действовать на нервы и без того уставшего командира. Осматривая дом за домом и не найдя ничего, Гидеон начинал закипать. Как искать иголку в стоге сена и, как назло, даже не прихватив с собой никаких новомодных игрушек, которые бы могли помочь с поисками. Скрипя зубами, он мысленно обругал себя за то, что в этот раз они выдвинулись налегке. Очень неосмотрительно с его стороны. — Эй, босс! — окликнул его Джокер. — Один из спасателей говорит, что тут есть бункер, ещё со времён холодной войны. Давай проверим, что там, — посмотрев на служащих, разгребавших завалы и на воодушевлённого сослуживца, он облегчённо выдохнул. Наконец-то нашлась хоть какая-то зацепка. Понимая, что продолжать осмотр оставшихся домов — это бесполезная трата времени, Гидеон согласился с ним. Ситуация с самого начала казалось ему мутной, но он, как и всегда, не задавал лишних вопросов. Нужно найти идиота, который остался в этом Богом забытом месте во время бури? Принято. Хоть и хотелось послать всё к чертям. — Слушай, а ты не думал, почему отправили именно нас? — словно прочитав его мысль, начал Джокер, продвигаясь к тому месту, где должен быть этот проклятый бункер. — Мы вроде как передовые солдаты, а занимаемся тем, что могут сделать и новенькие. — Вот новенький и поехал осматривать больничку, — выдал Гидеон, вглядываясь в даль. — И Митчелл, в отличие от нас, уже преуспел. — Уже нашёл Рэйчел? Быстро же он. Тот хотел сказать что-то ещё, но капитан вдруг остановился, преградив путь. Джокер, осмотрев то место, куда неотрывно глядел Гидеон, напрягся также, как и он. Там действительно был бункер, дверь которого была распахнута и от которого тянулись размытые дождём следы и виднелись разводы, будто кого-то волокли по земле. Кто-то явно был здесь. — Осторожнее, — скомандовал капитан, доставая пистолет. — Хрен его знает, что там может быть. Войдя внутрь, предварительно включив фонарик, солдаты осторожно продвигались дальше. Разводы засохшей крови, тянувшиеся рваными полосами по полу нескромно намекали на то, что здесь явно произошло нечто ужасное. Дойдя до закрытой двери, бойцы насторожились ещё сильнее. Джокер продвинулся первым, обогнав Гидеона. Держа оружие наготове, он медленно открыл дверь. Скрип эхом отразился от стен. — Чисто, — констатировал он, войдя внутрь, чувствуя и жмурясь от отвратительного сладковатого запаха. Кто бы здесь ни был он давно ушёл, оставив после себя труп, чей запах разлагающейся плоти не перепутать ни с чем. Гидеон прошёл вслед за ним. — Твою мать… — ошарашенно выдал Джокер, как только свет от фонарика очертил бездыханное тело одного из несчастных. — Блять, — выругался Гидеон, опустив пистолет, выпрямившись. Его напарник, тем временем, нашёл выключатель. Послышался щелчок, треск лампы и свет открыл двоим бойцам ужасающую картину. Восемь насильно убитых человек, с застывшим выражением ужаса на лицах, образовывавших круг, в центре которого восседал, похоже, тот самый Браво-6. Джокер мгновенно оказался рядом с его трупом, сканируя отпечатки пальцев. Результаты экспертизы пришли мгновенно, сомнений не оставалось, это точно тот, кого они искали. — Пиздец, — коротко выдал он, с неприязнью глядя на одного из солдат, чьё лицо «украшала» жуткая улыбка Глазго. — Какой больной ублюдок мог это сотворить? Бедняги. — Не наше это дело, — холодно бросил Гидеон, стараясь подавить чувство отвращения от увиденного, попутно связываясь с Айронсом. — Сэр, у нас проблемы. Браво-6 мёртв, как слышно? Пока он отчитывался, Джокер принялся осматривать помещение, в надежде найти хоть что-то, что могло бы быть полезным. Но увы, кроме трупов, спёртого воздуха, зловония и засохшей крови, ничего не было. Убийца не оставил зацепок. Единственное, что привлекло его внимание, это девятый стул, который был пуст, а верёвки разрезаны. Тот, кого привязали на него, сумел сбежать. В голове пронеслась догадка, что это была Рэйчел. — Зафиксировал? —сослуживец согласно кивнул. — Зови служивых, — скомандовал Гидеон, разворачиваясь к выходу, окончательно убрав ствол в кобуру. — Цель мертва, вторая цель у нас. Больше нам здесь делать нечего.
26 Нравится 16 Отзывы 6 В сборник