ID работы: 4615451

Кальмайский перевал

Слэш
NC-17
Завершён
161
автор
САД бета
Размер:
194 страницы, 25 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
161 Нравится 246 Отзывы 73 В сборник Скачать

Дорога в Хаквинд

Настройки текста
       Судя по тому, что дышать стало значительно легче, извержение прекратилось, а пепел — осел. Арктар Солей заходился в кашле уже не так часто. Голлдар прополоскал рот и, сделав небольшой глоток, спрятал флягу. Воду было необходимо беречь до тех пор, пока Ферох не решит, какой путь — самый безопасный.        — Я-то пошёл через горы, но была ночь, и хоть ты тресни, не вспомню, как пробирался. Страха натерпелся! — прокомментировал он и уткнулся в карту. — Похоже, придётся положиться на везение, но, увы, днём. Ночью по горам только блажной сунется.        «Такой, как я!» — додумал он.        Хаквиндцы не смогли дать дельный совет.        А Безлонь казалась совсем рядом, всего-то стоило рукой подать.        Спать пришлось на голых камнях. Лошади, нёсшие груз, не то сбежали, не то погибли. Бойцы слишком устали, чтобы привередничать. Эре не позаботился даже о часовых. Это было ни к чему. Маловероятно, что в такую гиблую местность кто-то заберётся, даже свьорры.        Назгур закрыл глаза, сидя прямо на камнях.        К нему снова во сне пришла мать и погладила по голове. Тифия улыбалась, глядя на младшего сына.         — Я же говорил, мама, что всё получится! — произнёс Назгур.        И проснулся. Стояла непривычная тишина. В темноте он сумел разглядеть знакомый силуэт. Эльгвар сидел, глядя вниз. Лава остывала, но кое-где от неё исходило тёмно-красное свечение.         — Что не спишь? — спросил Ферох.         — Не хочется, — ответил Назгур и сел рядом. Эльгвар повернулся к нему. — Уснёшь тут, когда такое происходит.        Голлдар положил руку на затылок друга и, притянув голову, поцеловал. Тот не упирался. Им было всё равно, что кто-то увидит. Впрочем, все и так знали, а другой возможности могло не выдаться.        Поцелуй вышел куда более глубоким, пылким, но, как бы ни хотелось, уединиться было негде, а до такого безрассудства, чтобы заниматься любовью у всех на глазах, ни Эльгвар, ни Назгур ещё не дошли. Звук шагов заставил их оторваться друг от друга. Ферох обернулся.         — Ну вот! Опять за старое! — упрекнул он брата.         — Я только хотел отлить, — оправдался Арктар.         — Так отливай! Мы тебе мешаем, что ли? — Эльгвар отвернулся и уставился вниз.        Солей вздохнул и расстегнул штаны. Большого выбора для того, чтобы справить потребность, не было.

***

       На рассвете картина оказалась куда более ужасающей. Воняло гарью, хотя, судя по начавшей застывать потемневшей лаве, извержение прекратилось. Ветер нёс клубы пепла, и некогда зелёная низина стала безжизненной.        Охотник ещё раз взглянул на карту. Казалось, до Безлони всего ничего.         — Как так вышло, что вулкан не заметили? — недоумевал Дек Намен.         — Ты считаешь, вулкан — это самая высокая гора? Ха, далеко не всегда! — парировал Арктар, демонстрируя начитанность, и почесал шею. Отчаянно хотелось окунуться, но, увы, это удовольствие не скоро могло появиться. Приходилось беречь то, что во фляге. Воды осталось ровно половина.         — Совершенно верно. К тому же этот вулкан, видимо, извергался в последний раз так давно, что на его месте образовалось озеро, — подтвердил Ферох. Он всматривался вдаль, пытаясь разглядеть лучшую дорогу. В низину спускаться было сродни самоубийству. — Последний путь — самый трудный.        Под ложечкой сосало. Отчаянно хотелось пить, но Эльгвар терпел, боясь, что глоток воды усилит голод.        Лишь Алексии Рьяде было всё равно. Она сидела, отрешённо глядя вдаль. В ушах ещё стояло признание в любви, брошенное однажды ей Фило Тейо.         — Поднимайся! — приказал Голлдар. — Слышишь меня?        Алексия отрешённо посмотрела на него. Идти никуда не хотелось, но она должна была найти силы, чтобы жить дальше. Она не имела права думать только о себе.        Рьяда знала, на кого будет похож их с Фило сын. Увы, он унаследует её черты, от отца достанутся только кудрявые волосы.        Алексия видела его, своего сына. Тот поправил очки и уткнулся в книгу.         — И в кого же ты такой?! — ругалась она.         — Наверное, в отца, — молодой человек усмехнулся и, словно назло матери, раскрыл ладонь. Яркая вспышка осветила тёмную комнату, и луч света поднялся к потолку.        Алексия вздохнула. Она слишком любила сына, но ей было горько, что тот не погнушался принять тёмный дар Всеединого.        Рьяда вздрогнула, вспомнив видение, подаренное свьоррьми шаманами. Она ни слова не сказала Тейо, боясь, что тот разгневается и не допустит, чтобы ребёнок появился на свет.        Алексия с трудом поднялась, пошла к кобыле, которая тут же уткнулась в её плечо и она погладила верную лошадку.         — Вернёмся назад, откуда пришли. Там склон горы более пологий, — решил Эльгвар. — По крайней мере, если кто и сорвётся, то будет шанс выжить.        Он хотел подбодрить, но вышло с точностью до наоборот. И без того низкий боевой дух упал ещё ниже после слов следопыта.        Лошади понуро брели, но так было лучше, чем если бы они бежали во всю прыть. Эльгвар оказался прав. Довольно пологий склон был протяжённым, поросшим некогда зелёной, а теперь покрытой серым пеплом травой. Голодным лошадям было наплевать, что частицы сажи застревали в зубах. Они, фыркая, щипали её.        То тут, то там слышалась ругань. Люди искренне позавидовали лошадям, способным найти пропитание.         — Погляди-ка! — Голлдар указал рукой в низину. Эльгвар уставился в то место. Ошибки быть не могло. В лаве были останки огромной змеи — настолько большой, что те, которые встречались на пути, казались детёнышами по сравнению с этим чудовищем.         — Ну и ну! — Ферох присвистнул. Остальные тоже уставились на необычное зрелище. Двое хаквиндцев, оставив лошадей, решили спуститься.         — Стойте, дураки! — крикнул Назгур. Те сделали вид, что не слышат, и уверенно двигались вниз.         — Хоть что-то хорошее от извержения, — прокомментировал Эре и глубоко вздохнул.        Хаквиндцы остановились на безопасном расстоянии и некоторое время разглядывали то, что осталось от майхи. После вернулись.         — Занятно, — доложил один из них военачальнику. — Похоже, она там не одна. Чуть дальше — ещё две, поменьше.         — Хм! — Назгур нахмурился. — Словно неспроста всё. Плохо, что библиотека сгорела, — прокомментировал он.         — Ладно. Некогда болтать. Осталось надеяться, что за поворотом склон такой же пологий, как и здесь, — перебил Эльгвар. — В путь!        Чем дальше, тем больше по пути встречалось мёртвых майх, огромных и поменьше.        «Видимо, какая-то сила пробудила вулкан от спячки, чтобы уничтожить этих чудовищ!» — догадался Назгур, не зная, кого благодарить — богов ли или…        Он тряхнул головой, сетуя, что поневоле всуе вспомнил Всеединого, и отряд молча продолжил путь.        Ущелье сворачивало направо, а склон горы стал более крутым. К счастью, в это место лава просто-напросто не натекла, и лошади с удовольствием щипали густую зелёную траву.        Голова Назгура была готова треснуть от боли, хотя день выдался не слишком жарким. Под глазами пролегли тёмные тени. Хотелось хотя бы умыться и избавиться от пепельной пыли, а также части воспоминаний.         — Я помню, — вдруг произнёс охотник.         — Что? — спросил Солей.         — Говорю, я это место вспомнил! — Эльгвар указал рукой. — Видишь холмы? Это Хаквинд!        Арктар понял причину неумной радости хаквиндцев. Те похлопывали друг друга по плечу, громко разговаривали и улыбались. Солей мог их понять. Он соскучился по Штурмверу, ставшему для него родным.         — Интересно, форты отстроили? — спросил Голлдар.         — Ты у меня спрашиваешь? У них спроси! — Эльгвар кивнул головой в сторону ликующих хаквиндцев.         — Сомневаюсь, что им об этом известно. Десять лет, как-никак! — Назгур запнулся, поняв, что сказал глупость. Среди хаквиндцев были и совсем молодые люди. Детьми они не могли попасть в Кальмаи, а это означало, что прибыли намного позже.        Он пошёл к ним. Разговоры тут же смолкли. Хаквиндцы пусть не осмелились ослушаться покойного лорда Тейо, но и симпатии к нарсилионцу не испытывали.        Назгур задал интересовавший его вопрос.         — А ты как думаешь? Вы же камня на камне не оставили! — огрызнулся немолодой хаквиндец, очевидно, участвовавший в той войне.         — Значит, нет! — Голлдар развернулся и пошёл к своим людям, когда его догнал один из молодых людей. — Чего тебе?         — Ой, да не обращайте вы внимания на Лаво! Он семью потерял во время войны, оттого и зол! — Хаквиндец шмыгнул веснушчатым носом. — Старые форты давно заброшены, но появилось несколько новых.         — Спасибо, — поблагодарил Назгур. — А на Лаво я не сержусь. Война никого не щадит, и каждая сторона считает себя правой.        Устраивать долгую передышку не было смысла, и Назгур принял решение двигаться вперёд. Голова болела, его подташнивало, но так было лучше. Голод не давал о себе знать.        Сытые лошади шли более бодро, и вскоре ущелье сменилось поросшими травой и редкими деревьями холмами.         — Йю-ху! Мы проложили дорогу до Хаквинда и остались живы! — восторженно крикнул Эре.         — На твоём месте я бы не радовался. Самое страшное ещё впереди, — уныло ответил Дек Намен.        Он оказался прав. В земле была проложена большая рытвина, словно по ней прошёлся огромный плуг.         — Будьте начеку! — предупредил Голлдар, надеясь, что всё обойдётся, и отряд не встретит по пути майху.        Вскоре на земле оказалась ещё одна рытвина. Она пересекалась с первой. Осталось надеяться, что люди не встретятся с обоими чудовищами одновременно. Тягаться с ними будет сложно.        Следы уходили в сторону холма, и путешественники перевели дыхание. Трава сменилась редким кустарником. В небо порхнула стая птиц.         — Отлично. Есть чем поживиться, — обрадовался Эльгвар и снял с плеча лук.         — Привал! — распорядился Назгур. Он слез с лошади, стреножил её и упал в мягкую траву. Остальные последовали его примеру.        Ферох покинул лагерь.        Охотник пожалел, что на кустах не было ни одной ягоды. Как назло, не попадалась и дичь, а он словно разучился попадать в цель. Птица свернула в неподходящий момент. Осталось только гадать, куда упала стрела.         — Раз растительность настолько буйная, то где-то недалеко есть источник воды! — догадался Эльгвар.        Вода была самым главным. Без еды можно протянуть куда дольше.        Он пристально взглянул на траву, надеясь отыскать хоть какие-нибудь съедобные корешки или клубни, когда негромкая речь донеслась до него.        «Проклятье!» — Ферох пожалел, что далеко отошёл от лагеря. Одному в чужой стране не хотелось попадаться на глаза кому бы то ни было.        Разговоры стихли, зато отчётливо стал слышен треск веток.        «Без паники! Надеюсь, они примут меня за обычного охотника!» — решил Эльгвар. По его внешнему виду нельзя было определить, из какой он страны.        Вскоре ему попался куст ежевики, и он принялся рвать сочные ягоды.        Шаги лошадиных копыт уже были совсем близко, а громкая хаквиндская речь дала понять, что Фероха заметили. Тот решил не медлить и повернулся к «гостям». Бежать было нельзя. Вооружённые до зубов люди наверняка спустили бы болты из арбалетов, которые держали наготове.        Один из хаквиндцев повторил вопрос, который до этого задал. Эльгвар понял только по интонации, что те, мягко говоря, не рады его появлению.        Хаквиндцы были куда более выхолены, чем люди Тейо. Вычищенные доспехи сверкали на солнце.        Эльгвару пришло в голову прикинуться немым. Он гортанно замычал и указал рукой в сторону, где располагался лагерь.        Хаквиндцы переглянулись, но арбалеты так и не опустили. Появление охотника близ Кальмаев их насторожило.        Один из патрульных обошёл охотника и ткнул арбалетом в спину, дав понять, куда двигаться. Попасть в плен Эльгвару хотелось меньше всего, и он решил рискнуть, заговорив. Хаквиндцы опешили. Из непонятной нарсилионской речи они сумели только разобрать «Кальмай» и «Нарсилион».        Остриё болта упёрлось в спину. «Всеотец, образумь этих дуралеев!» — мысленно взмолился Эльгвар.         — Фило Тейо! — произнёс он, надеясь, что это имя патрульные знают и не прогадал. Забрала шлемов были подняты, отчего стало заметно смятение хаквиндцев. Те быстро заговорили. — Там! — Эльгвар снова указал рукой место стоянки.        Хаквиндец снова ткнул арбалетом в спину, задавая направление движения. Ферох с облегчением пошёл, но радость была недолгой. Удар под колени сбил его с ног. Один из хаквиндцев сел на него и связал руки сзади, одновременно что-то приказав второму. Тот взобрался на лошадь и ускакал.        Патрульный рывком усадил охотника и спутал ноги. Он не спускал с него глаз.

***

       Назгур Голлдар не находил себе места. Солнце клонилось к закату, а друг словно сквозь землю провалился. Вдобавок не только хаквиндцы, но и его люди хотели покинуть это место. Разве что Арктар Солей беспокоился не меньше герра Голлдара.         — Ладно. Смысла нет двигаться дальше. Пожалуй, заночуем. Если Эльгвар не объявится к утру, то слово даю, что покинем это место, — решил Назгур, прихлёбывая из фляги.        Один из хаквиндцев нашёл ручей, и Голлдар наслаждался. Впервые за долгое время пресная вода показалась очень вкусной. Назгур поперхнулся, услышав топот лошадиных копыт.         — К оружию! — выкрикнул он.        Нарсилионцы приготовились встречать «гостей». Прибывшие всадники окружили лагерь. Их главарь удивлённо вытаращил глаза, увидев в толпе сородичей Венценосных. Ни Назгур, ни «гости» не могли подобрать нужные слова, не зная, привечать друг друга или быть наготове.         — Так-так. Это интересно! — нарушил тишину главарь. Он окинул глазами людей, гадая, могут ли они оказаться разбойниками. — Венценосные. Это интересно!        Голлдар вышел вперёд и положил меч на землю в знак того, что прибыл с миром. С хаквиндцами предстояло ещё не раз объясняться. Главарь молча следил за его действиями, после чего спросил:         — Где Фило Тейо? Насколько мне известно, он здесь.        От его слов Алексия вздрогнула. Словно Фило не покинул её навсегда, а был рядом.         — У вас неверные сведения. Он погиб! — ответил Назгур. Хаквиндец некоторое время молчал, опешив оттого, что речь нарсилионца была чистой, без акцента. — Уберите оружие! — обратился он к своим людям уже по-нарсилионски.         — Уверены, герр Голлдар? — спросил Эре.         — Более чем, — ответил тот и, повернувшись к хаквиндцам, представился: — Назгур Голлдар, Штурмвер!         — Видо Слежест, Безлонь! — представился в свою очередь хаквиндец, слезая с лошади. Присутствующие сородичи несколько успокоили его. Выходило, что пойманный охотник не солгал, правильно указав место стоянки. — Что ж, вынужден требовать объяснений прямо здесь и сейчас. Как и где погиб лорд Тейо?         — Произошло извержение вулкана, — вмешалась Алексия.         — Молчи, женщина. Я с мужчинами разговариваю! — оборвал Слежест.         — Она всё правильно сказала, — подтвердил Назгур. — Это слишком долго объяснять. Займёт полночи и, конечно, сведения я дам только в обмен на моего следопыта. Я более чем уверен, что он в ваших лапах. Пока могу уверить, что мы прибыли с миром. Более того, лорд Тейо поручил мне командование его людьми. Он почувствовал свою гибель, — с этими словами Назгур достал из поясной сумки сложенную вчетверо карту, скреплённую бечевой, на конце которой красовался брелок с шестилучевым солнцем, — поэтому не мне вас учить, что это означает. Можете поспрашивать сородичей.        Видо Слежест некоторое время размышлял. С одной стороны, он не ожидал появления нарсилионцев, к тому же, со стороны Кальмайских гор. С другой — было заметно, словно на ладони, что Назгур Голлдар не лгал.         — Да. Ваш сородич находится у нас, — подтвердил Видо. — Попался моим людям.         — Где он? — Назгур пытался изо всех сил сохранить самообладание.         — В форте. Ничего плохого с ним не случилось. Бережём как зеницу ока, пока всё не выясним.        Слежест всё же осознал, что его человек, стоявший на карауле прошлым днём, не был пьян, и клубы дыма, валившие в небо из Кальмайских гор, ему не померещились. Назгур Голлдар упомянул занятные и крайне важные сведения. Вдобавок отряд был слишком мал, чтобы учинить войну. Голлдар не производил впечатление глупого человека.        Потому Видо решил довериться нарсилионцам и спешился с коня. Назгур слишком устал, чтобы давать объяснения, но выбора не было.        Видо Слежест выслушал Голлдара. Рассказ получился слишком правдивым, и не поверить было трудно. Слежест покосился на плачущую Алексию Рьяду, любовницу лорда Тейо, как выяснилось. Узнав фамилию женщины, он немало удивился, однако объясняться было некогда.         — Значит, погибли остальные трое, — тихо произнёс Видо и, поймав непонимающий взгляд прибывших из Кальмаев людей, продолжил: — Первыми пали те, что расположились ближе всех к Безлони. А теперь — нет никого. Проклятье! — Слежест окинул взглядом сородичей. — Это все люди Тейо?         — Нет. Некоторые из подчинённых лорда Темпста присоединились к нам, — пояснил Назгур.         — Ладно! — Видо некоторое время размышлял. Он помнил рассказ о битве с одной из майх. Отчего-то твари боялись короны. Пусть нарсилионцев немного, но всё же помощи просить не у кого. И Слежест решился: — В таком случае добро пожаловать! — Назгур пожал протянутую руку. — Предлагаю крышу над головой в обмен на помощь и… вашего друга!        Хватка Назгура ослабла. Казалось, он целую вечность не спал за каменными стенами.         — Я согласен! — недолго думая, решил Голлдар.        Пробираться пришлось через кусты, куда накануне ушёл Ферох. Назгуру хотелось упасть прямо на землю и уснуть, однако он терпел.        Миновав заросли кустарника, отряды вышли к подножию холма к дороге, уложенной булыжником.        Форт оказался между холмами.        «Удачно расположен. Так просто его не разыщешь!» — решил Голлдар.        Дорога резко сворачивала направо и заканчивалась прямо у больших тяжёлых ворот.         — Отворяйте! — весьма нелюбезно приказал Слежест часовым, стоявшим наверху.         — Э-э-э… Простите, но лорд велел не впускать чужаков! — оправдывался караульный.         — Ты чем слушал — ушами или задницей?! — разозлился Видо. — Лорд Луо велел разобраться — слышишь?! — и выяснить, чего хотят незваные гости. Я выяснил! Смею заверить, что они нужны нам!        Часовой исчез. Пришлось ещё долго ждать, прежде чем тяжёлые врата с натужным скрипом отворились.        Двор форта выглядел впечатляюще. Он был огромным, выстланным камнями, и ни деревьев, ни травы, которые так любили нарсилионцы, не было.        На стенах стояли пушки, а во дворе было множество тренировочных манекенов и мишеней.         — Налево. Там можно оставить лошадей! — распорядился Слежест.        Назгур подивился, какого размера должна быть конюшня, чтобы вместить такое количество лошадей.        Двор освещался факелами. Слежест обошёл крепость форта и вывел к задним воротам. Именно за ними было поле, где паслись лошади.        Оставив коней под присмотром пастуха, Назгур пошёл вслед за Видо. В конце концов тот привёл к крепости.         — Значит так, места всем хватит, — начал он. — Если кому-то повезёт, то урвёте себе кровать. Одна только просьба будет — не учинять распри, наших людей с лежанок не сбрасывать. Учтите: нас намного больше! — Назгур Голлдар не счёл нужным переводить его слова своим людям. Следующие слова Слежест адресовал уже ему: — Герр Голлдар, а вас попрошу пройти к лорду Луо!         — Сейчас? Среди ночи?! — немало удивился Назгур.         — Ну, а когда ещё? Лорд Луо не терпит отлагательств, — с этими словами Слежест развернулся и пошёл по винтовой лестнице на второй этаж. Назгур вдохнул затхлый воздух каменного помещения. Во всех крепостях пахло одинаково, и Голлдар успел соскучиться по этой сырости. Хотелось спать, но он понимал, что чем раньше побеседует с лордом, тем скорее увидит друга.        Винтовая лестница оказалась довольно крутой. Одна ступенька угрожающе заскрипела и прогнулась, когда Голлдар ступил на неё.         — Вот же лентяи! Сколько раз я приказывал починить. Всё без толку! — проворчал Видо.        Его ворчание показалось стариковским. Назгур понял, что до сих пор не рассмотрел его как следует. Бросались в глаза лишь буйные усы пшеничного цвета. Голлдар полагал, что волосы Слежеста такого же оттенка. Тот до сих пор не снял шлем.        Лестница вывела к длинному коридору с дощатым полом.        «Глупо делать постройки из дерева. Пожар может случиться!» — подумал Голлдар.        Доски пола скрипели. Стены из камня освещались факелами. Обстановка казалась скорее унылой, чем величественной, несмотря на внешнюю мощь форта.        Кабинет Луо оказался в самом конце длинного коридора. Слежест даже не соизволил постучаться и распахнул деревянную дверь. Как он и предполагал, Луо не спал, но и побеседовать с ним было невозможно. Лорд сидел, облокотившись о стол, и поглаживал бутылку.         — О нет! — Видо вздохнул. — Только этого не хватало! — Луо был немолод. Его лицо избороздили морщины, а на голове, покрытой пятнами, была внушительная лысина. Лорд поднял глаза и осоловелым взглядом уставился на вошедших. — Лорд Луо, я сделал всё, как вы велели! — Слежест снял шлем и почтительно склонил голову. Назгур не ошибся. Волосы Видо пшеничного оттенка были заплетены в аккуратную косу. — Ох, всё же придётся отложить разговор до завтрашнего утра.        Слежест развернулся и пошёл к выходу. Назгур хотел последовать его примеру, когда взгляд упал на стену у двери. Удивительной работы портрет красивого молодого человека поневоле притягивал взгляд и не вписывался в убогость обстановки крепости.         — Ну, пошли! — нетерпеливо велел Видо и, поняв причину заминки, продолжил: — Согласен. Прекрасная работа.        Назгур не заставил себя ждать и вышел за дверь. Видо тихо прикрыл её.         — Часто у него… так? — поинтересовался Голлдар.         — Бывает, — Слежест махнул рукой, — как всегда, не вовремя. Впрочем, не стоит терять время. Я хочу спать не меньше тебя. — Назгур молча шёл за Видо по длинному коридору. Как ни странно, тот не повёл его вниз, а отворил одну из дверей и снял со стены факел. После вошёл в небольшую комнату. Назгур постоял на пороге, не решаясь войти без приглашения. — Ну, заходи же! — Голлдар не заставил себя ждать. — Располагайся. Эти покои когда-то принадлежали сыну лорда Луо. Теперь пустуют. Почётные гости здесь — редкость.        Назгур был немало польщён, что его отнесли к почётным гостям, хотя вида не подал.        В комнатушке стояла нехитрая мебель. Слежест зажёг свечу, стоявшую на столе.         — Сын лорда… Он умер? — спросил Голлдар.         — Нет! — бегло ответил Видо. — Но учти на будущее: лорд не терпит таких вопросов. Понял?         — Да, — ответил Назгур. Хотелось попросить ещё кое о чём, но он решился лишь тогда, когда Слежест пошёл к выходу. — Прошу, отпусти Эльгвара. — Видо непонимающе уставился на него. — Пленника!         — А-а-а! — протянул Слежест. — Так он спит уже! Утром отпустим. Зачем его тревожить? Никто его не трогал, даже покормили, а ночь за решёткой — не самое худшее, что могло случиться.         — Ладно.        Назгур сел на кровать. Та угрожающе прогнулась.         — Да и… — Видо не сразу подобрал нужные слова. — Настоятельно рекомендую посетить баню. От тебя так несёт, что меня едва не вывернуло!        С этими словами он покинул комнату.        «Да ну вас, хаквиндцы, с вашей чистоплотностью!» — мысленно обругал его Голлдар, но, проведя рукой по лицу и взглянув на ладонь, понял, что Видо прав.        В узкое окошко едва попадали лучи солнца, и Назгур проспал долго без сновидений. Впервые он чувствовал себя в безопасности. Голлдар не поднялся бы до вечера, если бы его не разбудил один из слуг.         — Ох! — Назгур резко сел и уставился на хаквиндца.         — Прошу прощения, но было велено вас поднять, — отчитался слуга, — даже если вы умерли. Видо с меня-то шкуру спустит.         — Всё равно пора, — сонно отозвался Голлдар. Хаквиндец уставился на измятую, далеко не свежую рубаху и поморщился.         — Да, и… Лучше вымойтесь, — посоветовал слуга. — Не знаю, как можно быть настолько нечистоплотным. Из ваших людей посетил баню только чернявый паренёк. От остальных несёт так, что хочется отсюда сбежать.         — Я-то вымоюсь, но ещё бы и поесть не мешало, — намекнул Назгур. — Это куда важнее.        Он попытался расчесать пятернёй спутанные волосы. Хаквиндцы были правы. Голлдар удивился, почему до сих пор не завелись вши. Он поднялся и вышел.        Факелы погасли, а в узкие окна едва проникал свет, отчего казалось, будто Назгур проспал до следующей ночи.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.