ID работы: 4615451

Кальмайский перевал

Слэш
NC-17
Завершён
161
автор
САД бета
Размер:
194 страницы, 25 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
161 Нравится 246 Отзывы 73 В сборник Скачать

У Безлони

Настройки текста
       Люди Голлдара нашлись в главном зале. От безделья они не знали, чем заняться, и с радостью приветили своего военачальника.         — Эльгвар не появлялся? — спросил тот.         — В обеденном зале! — ответил один из бойцов и указал рукой, куда следует двигаться. — Отъедается! — и расхохотался.        От слов бойца засосало под ложечкой. Назгур пошёл в указанную сторону.        Друг нашёлся в указанном месте — за столом.         — Присаживайся. Не думал, что так повезёт! — Ферох хохотнул. — Я проспал всю ночь и не заметил, что нахожусь за решёткой.         — Ты ведёшь себя, будто находишься дома, — заметил Назгур и сел на скамью рядом.         — Ну не обижать же таких гостеприимных людей отказом! Давай, ешь. Я тебе оставил.        Назгур принялся за трапезу. Он не был переборчивым, и холодная скромная пища утолила голод.         — Где все? — спросил Голлдар с набитым ртом.         — Разбрелись кто куда. Форт разглядывают. Некоторые умудрились общий язык с хаквиндцами найти и даже поспорить, — ответил Ферох. Некоторое время он сидел, облокотившись о стол, и разглядывал Голлдара. После сменил тему: — Всё же толковые они оказались, хаквиндцы эти.         — Ага, кроме лорда Луо! — Назгур хохотнул. — Отсыпается, видимо. Немудрено: вчера был слишком пьян!        Он замолчал, когда в зал вошёл Видо Слежест.         — Вот вы где! Славно. Лорд Луо готов побеседовать, — заявил он.        Назгур поднялся. На этот раз ему удалось рассмотреть Видо лучше. Тот оказался куда старше, чем показалось сначала. В пшеничных волосах были пряди седины. Такие же волоски разбавляли и усы, а вокруг глаз разбегались довольно глубокие морщины.         — Но я в таком виде… — начал Голлдар.         — Уверяю, у лорда Луо после вчерашнего вид не лучше, — поддержал Слежест.        Назгур пошёл в том, в чём был, даже не заправляя рубаху в штаны.        Винтовая лестница показалась круче, чем накануне, а коридор — длиннее. Лорд Луо нашёлся в кабинете. По одутловатому лицу и красному носу легко было догадаться, чем именно он занимался накануне, а сеточка сосудов на лице выдавала, что лорд прикладывался к бутылке с завидной регулярностью.         — Это и есть герр Голлдар? — вместо приветствия съехидничал Луо.         — Я самый! — Назгур было хотел продемонстрировать печатку, но, вспомнив, что её больше нет, убрал руку. — Думаю, вы выглядели бы не лучше, проделав путь через Кальмаи сюда.        Голлдар, не дожидаясь приглашения, отодвинул деревянный, наспех кем-то сбитый, стул и сел.         — Ах, да. Вы правы. Слежест кратко поведал вашу историю. Да, жаль, конечно, Тейо и Чаро. Темпсту, жадному ублюдку, поделом, но не мне его судить. — Назгур поморщился от крепкого запаха перегара. — Ну, а вы… Я восхищён! — Луо нисколько не лгал. Он на самом деле был в восторге от упорства нарсилионца. — Более того, я поражён чистотой вашей речи. Вы, часом, не шпионили во время войны? — Лорд сощурил покрасневшие глаза.         — Нет, — рассердился Назгур. — Я первый и единственный раз был близ Безлони и едва не погиб.         — А-а-а, — протянул Луо. — Великодушно поступил король, велев вас отпустить, всех, кроме Турриса, так что тебе повезло, парень!        Назгур порывался уйти. Глупые ненужные вопросы пьяницы-лорда ему успели надоесть.         — Поверьте, все одиннадцать лет я только и делал, что падал ниц и молил Всеотца даровать вам милость, — съехидничал он.         — Эк, распаясничался, — заметил Луо. — Но мне не до шуток. Я и так потерял много людей, Безлонь едва справляется, а выясняется, вы можете нам помочь. Что ж, славно. Медлить не стоит, и завтра мы отправимся. — Лорд всё же не удержался и пригубил из бутылки остатки спиртного. — Пока мне непонятно одно. — Назгур напрягся. Луо сверлил его взглядом. — Кто и как сумел вызвать извержение вулкана, который давно спал? Свьорров-то слишком мало, да и не умеют они со всеми четырьмя стихиями… — Назгур опешил. Он не думал, что всё случилось неспроста. «Совсем голову пропил!» — решил он, но Луо огорошил его следующим вопросом: — Имя Гведеон Икарей о чём-нибудь вам говорит?        Ферох покачал головой. Назгур словно уподобился Алексии, которая заперлась в покоях, любезно предоставленных Слежестом. Тот откровенно жалел женщину. К счастью, Луо дал приказ своим подчинённым проводить ту до поместья, когда угроза минует.         — Ну что сказал этот Луо? — наконец осмелился задать вопрос Эльгвар.         — Что-что? Морщил нос и не раз намекнул, что мне нужно посетить баню, хотя от него самого несло таким перегаром, что я едва не опьянел, — огрызнулся Голлдар.        Из головы не выходили мысли об Икарее.        «Сукин сын! Когда же ты успел магию всех стихий изучить?» — мысленно обругал неведомого волшебника Назгур.        Слова Луо до сих пор звучали в его ушах. Маг, осмелившийся связаться с самим королём Хаквинда, которого даже в лицо никто не видел. Невозможно было угадать, сколько ему лет и кем он приходится тому Икарею, которого казнили на глазах Назгура Голлдара.        Но более всего угнетало Голлдара то, что король Хаквинда дал согласие, чтобы маг пробудил вулкан. Волшебникам Четырёх стихий это было несложно сделать.         — Раз послал в баню, так нужно сходить! — Эльгвар приобнял приятеля. — Солей уже привёл себя в порядок. Хорош аки девица, — он хохотнул, — и снова от него несёт лавандой.        Назгур некоторое время размышлял, после встал.         — Ладно. Веди! — велел он, прекрасно зная, чем всё закончится. Но другого способа уединиться не видел.        «Главное — не зевать и завалить его первым!» — мелькнула шальная мысль.        В паху сладко заныло от предвкушения скорой страсти. Назгур бросил взгляд на крепкий упругий зад Фероха, отчаянно желая сунуть между ягодицами член.        Эльгвар ухмыльнулся. Он чувствовал плохо скрываемую похоть Голлдара.        «Нет, друг. Бабой будешь ты!» — решил он, спускаясь в подвал.        Было жарко не столько от пара, шедшего от раскалённых камней, сколько от похоти. Лицо Назгура раскраснелось. С него крупными каплями стекал пот.         — Постой, мы хоть заперлись? — спросил Эльгвар. — Не хватало только, чтобы весь Хаквинд гудел о нас.         — Я подпёр дверь, — ответил Назгур и впился поцелуем в губы друга. Эльгвар охотно ответил. В голове шумело, словно он накануне перебрал. Впрочем, это не помешало ему вовремя заломить руку и развернуть Голлдара спиной к себе. — Сукин ты…        Назгур не договорил. Ферох взял его за шею и низко нагнул, впечатывая лицом в полок. После ударил ногой под колени. Ноги Голлдара подогнулись, и он упал, больно ударившись коленями о каменный пол.         — Не всё же время мне быть бабой, верно? — съехидничал Эльгвар, проводя свободной рукой вдоль позвоночника. Второй он держал Назгура за затылок. — И ещё: я покажу тебе, какой я скорострел!        Ферох отпустил шею. Как ни странно, Назгур не делал попыток выпрямиться. Сердце было готово выпрыгнуть, а разгорячённое от пара тела охотно приняло неожиданно приятную ласку. Эльгвар погладил упругие ягодицы и сместил руки на поросшие тёмными волосками узкие мускулистые бёдра.        Голлдар закрыл глаза, ожидая, когда Эльгвар раздвинет ягодицы и проникнет в него. Тот не спешил: просунул руку между бёдрами и, погладив внутреннюю поверхность, легонько сжал мошонку, после дотронулся до напряжённого члена Назгура.         — Ого! Да из тебя баба куда лучше, чем из меня!         — Сукин… — только и прошептал тот.        Ферох щедро намылил руку и сунул палец в зад. К его удивлению, он прошёл довольно легко, и Голлдар не почувствовал боли. Второй рукой Эльгвар вцепился в ягодицу.        Назгуру не было больно, когда и второй палец проник в него.         — Ну, может, попросишь? — спросил охотник.         — Сукин сын. Ещё и издеваешься! — прохрипел Назгур. Он лукавил. Ему, проклятье, хотелось почувствовать в себе член.         — Да я вижу. Стояку юнец позавидует! — Эльгвар не мог не уколоть. С женщинами он не позволял себе подобного обращения, чтобы не обидеть, но Голлдар принимал его таким, какой он есть.        Эльгвар мыльной рукой приласкал себя и, раздвинув ягодицы, вошёл в расслабленный им же зад. То ли жар бани, то ли разыгравшаяся похоть сыграла роль, но Назгур на этот раз легко принял член в себя. Ферох, крепко сжав его бёдра, сделал первый толчок. Тот вышел резким, и он замер, боясь, что снова нарвётся на насмешки. Голлдар не преминёт уколоть его, назвав скорострелом.        Когда желание излиться миновало, Эльгвар продолжил, уже куда медленнее, с каждым толчком вдавливая пальцы в бёдра друга. Тот шумно вздыхал.        Голлдар не ожидал, что однажды ему настолько понравится — быть отодранным мужчиной. И уж тем более он не думал, что кончит от этого, даже не притрагиваясь к собственному члену.        В ушах зазвенело. Назгур не сумел сдержать стон. Было жарко, словно он попал в жерло вулкана с кипящей лавой.        Голлдар почувствовал, как по ногам течёт его собственное семя. Ферох не думал заканчивать, даже когда тело Назгура обмякло. В конце концов, разрядки достиг и он, делая последний самый сильный толчок и изливаясь. После резко отстранился.         — Ладно! — Эльгвар не сразу смог отдышаться. — Займёмся тем, зачем пришли, иначе…        Он не договорил. Назгур, придя в себя, повернулся к нему и, обняв, крепко поцеловал.

***

       Остаток дня и ночь нарсилионцы провели в праздном безделье, если не считать того, что герр Голлдар всё же заставил их тренироваться. Несколько бойцов учинили показательный бой с хаквиндцами. Каждая сторона демонстрировала свою удаль. К ночи все разошлись спать.        Утром отряды покинули форт.        К удивлению Назгура, Луо был трезв. Лорд, с ног до головы закованный в тяжёлые доспехи, прохаживался по двору и раздавал указания. Его люди беспрекословно слушались, и слабость к алкоголю нисколько не умаляла уважения.         — Что он несёт? — нетерпеливо спросил Ферох и погладил руку.         — То же, что и я говорил моим людям. Разъясняет, как действовать, — ответил Назгур.         — Погоди. Совсем запамятовал! — Эльгвар снял печатку с пальца. — Гонец Темпста принёс.        Назгур уже его не слышал и пошёл к лорду Луо. Эльгвар, вздохнув, вернул кольцо на палец. Перстень сверкнул в лучах восходящего солнца.         — По коням! — распорядился герр Голлдар. Его люди словно этого и ждали. В Хаквинде им было неуютно. Отчаянно хотелось домой.        Назгуру оставалось удивляться, как слаженно, ровным строем, выезжали люди лорда. Несмотря на то, что тот предпочитал заглядывать в стакан, порядок держать мог и умел. И это была заслуга отнюдь не Видо Слежеста, а самого Луо.        Подул холодный ветер. Назгур поёжился, вспомнив вчерашние события в бане. Он надеялся, что тот раз был не последний, однако внутреннее чутьё подсказывало другое. Расставание с другом было лучшим из того, что могло произойти. В худшем случае — гибель одного из них или обоих.        Назгур вздохнул. К счастью, его положение не обязывало жениться, как его старшему брату. Род Голлдаров продолжат племянники. Назгур не знал, сумеет ли забыть Фероха и попытается ли начать жизнь заново.        Но чутьё подсказывало: «Нет!»        Эльгвар словно чувствовал настроение любовника, так и оставшегося прежде всего другом, несмотря на долгие одиннадцать лет разлуки и куда более близкие, чем дружеские, отношения. Он поймал взгляд Назгура, тяжёлый, словно прощальный, и кивнул головой.        Ворота форта заперли. Земля загудела от многочисленных копыт. Ферох вырвался вперёд, нагоняя Голлдара. Луо недовольно посмотрел на него.         — Всё в порядке. Это мой следопыт, — пояснил Назгур.         — Не думаю, что он может быть полезен в этих местах! — Луо усмехнулся. — Мои люди ничуть не хуже!         — Он подмечает мелочи, — возразил Назгур. — Мне, во всяком случае, он нужен.        Луо усмехнулся. Ему накануне доложили, что герр Голлдар накануне заперся в бане со следопытом, и они долго не выходили. Теперь он убедился в собственной правоте.         — У нас бы вас сразу под трибунал отдали, герр Голлдар. Ну, вы поняли, за что!        Назгур не понимал.         — А у нас бы вас разжаловали за излишнюю тягу к крепким напиткам, лорд Луо! — парировал он и отвернулся, не желая продолжать неприятный разговор.        Дальнейший путь продолжался без пререканий. Эльгвар не узнавал местность. Люди Луо повели отряды другим, одним известным им, путём. Казалось, Ферох снова попал в окрестности Мерны — такими похожими были холмы. Даже птицы пели одинаково.        Но высохший ручей ему не понравился.         — Что его так засушило? — спросил охотник сам у себя.         — Гляди! — Голлдар указал рукой. Эльгвар посмотрел в ту сторону и присвистнул.         — Это что? Лава этих краёв достигла? — спросил он.        Зелень холмов резко сменялась почерневшей выжженной землёй. Голлдар решился заговорить с Видо Слежестом.         — Говорит, пожар был, да такой, что лес полностью выгорел, — перевёл он и продолжил слушать хаквиндскую речь, после пояснил: — Вроде, деревни было решено сжечь. Там-то живых почти не осталось, а трупов было много. Так и до чумы недалеко.        Эльгвар вздохнул. Разговоры прекратились. Лорд Луо громко раздавал указания своим людям. Воины Фило Тейо охотно подчинялись ему, сородичу, а Назгур только облегчённо вздохнул. Хаквиндцы недолюбливали его уже за то, что он родом из Нарсилиона.        Из отряда отделился человек и ускакал.         — Гонец, — пояснил Слежест. — Леди Рьяда упросила передать родным лорда Тейо весть, что они больше его никогда не увидят! — хмыкнул он. — Впервые встречаю, чтобы брюхатая любовница заботилась о чувствах жены ненаглядного. Мне бы такую!         — Брюхатая?! — Назгур был немало удивлён. Ни Фило Тейо, ни сама Алексия не обмолвились о беременности. — Что с ней будет-то?         — Что-что? Отдохнёт в нашем форте. Потом лорд Луо позаботится, чтобы её доставили домой! — Видо покачал головой и хохотнул. — Поделом Рьяду. Правда, повезло Алексии, что он подох, иначе наверняка избавился бы от неё и ублюдка, которого она носит. У муженька-то никого не осталось, и поместье прибрал к рукам её папаша как единственный наследник. А уж он единственную дочурку не обидит. Да и внуку будет рад, так что для Алексии всё удачно складывается.        Назгур был рад, что хоть кому-то повезло. К Алексии Рьяде он испытывал уважение и от души желал ей обрести счастье.        Сочная зелень холмов сменилась выжженной травой, слишком резко, настолько, что казалось, будто воины попали в чертоги Нийяза. Землю избороздило множество лошадиных копыт, на горизонте стало видно то, что осталось от леса. Назгур помнил буйную зелень дубов. Некогда воины останавливались здесь, пряча войска от безлонских патрулей. Те, впрочем, прочёсывали лес, и немногочисленный отряд хаквиндцев был разбит. Голлдар только сейчас понял, что кто-то из безлонцев выжил и донёс своим страшную весть.         — Гляди! — Ферох указал на длинные борозды в земле, словно вспаханной огромными плугами. — Недавно здесь были.         — Будьте наготове! — выкрикнул Назгур Голлдар. — Нарсилион, вперёд!        Лорд Луо отдал подобный приказ своим людям. Раздался звон мечей.        Борозды шли в одном направлении и исчезали среди обгоревших деревьев.         — Проклятье! Они-то откуда здесь? — выругался Слежест. — С перевала же шли!        Было не до размышлений. Майх, судя по следам, было немало. Вскоре обнаружились и они сами — клубок огромных змей в лесу.         — Стойте! Мы — вперёд! — крикнул Назгур лорду Луо. — Они нас не тронут!        Тот послушно отвёл людей, хотя приказ ему не нравился. Впрочем, было не до раздумий. Клубок распался, и майхи ринулись на людей.         — Окружаем! Не даём им уйти! — кричал Назгур. Одна из майх бросилась на Дека Намена, лошадь сбросила его, а сам боец громко закричал. — Не дёргайся!        Майха бесполезно попыталась прокусить броню, но зашипела. Из огромной пасти потекла слизь, смешанная с кровью. Дек Намен вопил, что было сил. Он резко замолчал, когда на него свалилась огромная голова чудовища. Дыхание спёрло, и Дек только тихонько поскуливал.        Ещё одна майха бросилась в гущу хаквиндцев. Послышались чьи-то предсмертные крики и треск раздираемых доспехов. В этот миг было не до разногласий, и короны на кольчугах смешались среди шести лучей солнца на хаквиндских латах. Второе чудовище было в буквальном смысле искромсано на куски.         — Приказываю, окружаем! Не даём им уйти! — Голлдар попытался объехать распавшийся клубок змей, но от резкого удара в спину свалился на землю, услышав шипение, он понял, что его выбила из седла майха.        Назгур не успел подивиться самому себе, настолько резво он вскочил и отбежал, чтобы не быть затоптанным лошадиными копытами. Осталось найти выпавший из рук меч.        Над головой просвистела стрела, чудом не угодив в него. Назгур услышал хаквиндскую ругань. К её содержанию он прислушиваться не стал и, заметив меч, подбежал к нему и крепко взялся за рукоять. С оружием он больше не чувствовал себя беззащитным ребёнком и ринулся в гущу сражавшихся.        И хаквиндцы, и нарсилионцы облепили майх. В воздухе витал запах гари, когда воины Ордена бросались на чудовищ всей грудью. Назгур заметил, как стрела Эльгвара вонзилась в нёбо одного из чудовищ. Оно взревело и вскоре пало, а хаквиндец, проткнувший ему глаз, безуспешно пытался освободить меч.        Назгур едва отскочил, когда челюсти клацнули над его головой. Изо всех сил сжимая рукоять обеими руками, он размахнулся и напрочь снёс голову одной из майх.         — Да засверкает корона от шести солнечных лучей! — раздался чей-то крик. Назгур не понял, кто это выкрикнул, но это было и неважно. Последняя оставшаяся в живых майха дёрнулась, и рухнула на землю.        Лорд Луо, не мешкая, подбежал и вонзил меч ей в голову, чтобы наверняка знать, что чудовище погибло.        Раздались крики ликования. Хаквиндцы обнимали друг друга, даже не вспоминая о тех, кто погиб. Трупов было немало. Назгур испытал облегчение, не увидев ни одного своего человека среди них.        «И правильно. Хватит с меня людей терять!» — подумал он. Несмотря на обилие тел, число хаквиндцев заметно превышало нарсилионцев.        Кто-то положил Голлдару руку на плечо. Тот не оборачивался. Он догадался, что это был Ферох.        Назгур не успел порадоваться, что друг жив. Его осенило. Прекрасно владея обоими языками, он не сразу понял, что слова клятвы были произнесены на хаквиндском языке.

***

       Эльгвар Ферох не успел подивиться бесчеловечности лорда Луо. Тот велел просто сгрести тела в одну кучу и поджечь. Впрочем, заниматься погребением было некогда.        Тела горели плохо. Пришлось хорошенько расстараться, чтобы пошёл долгожданный дым. Никто не собирался поминать павших соратников, и Назгур с облегчением покинул проклятое место. От запаха жареной плоти его мутило.        Лес закончился.         — Взгляни-ка, там снова зелено, — произнёс Эльгвар. — Значит, кто-то целенаправленно жёг лес.         — Думаешь? — Назгуру было всё равно. Главное, все выжили. Позади бойцы только и делали, что громко хвастались тем, кто и как нанёс удар. Особенно старался Дек Намен. Как ни странно, его никто не поднимал на смех.         — Уверен! — Эльгвар вздохнул. — Ты ведь вчера рассказывал про этого мага… Ну-у, который со всеми стихиями ладит, как с бабой в постели.        Назгура позабавило нелепое сравнение. Он усмехнулся.         — Не так уж и ладит, — произнёс он, — иначе погибших не было бы вовсе. Мне сдаётся, сукин сын идёт по головам, и ему наплевать, что погибают люди! — Назгур зло взглянул на Эльгвара, хотя тот не был ни в чём виноват. — Запомни: маги никогда ничего не делают просто так. За помощь они берут такую плату, что несколько поколений разгрестись не может! А их вера во Всеединого и дурацкие храмы, где они творили бесчинства! Ты хоть представляешь, что мы нашли в Мерне?!        Эльгвар не представлял себе и хотел знать. Много лет он обходил заброшенный храм стороной. Даже селяне не заходили в обитель Всеединого.        Но о том, что именно творили маги, чтобы поддерживать силы, был наслышан. Вдобавок постоянные бунты в Люстере и жертвы не добавляли симпатии к приспешникам падшего сына Всеотца, которому нужны были человеческие жертвы.        Ферох боялся представить, на что пошёл тот, кто умел владеть всеми четырьмя стихиями.        Лорд Луо решил сделать остановку. Назгур согласился, хотя бы ради того, чтобы накормить измученных лошадей. Дек Намен с упоением гладил вороную кобылу, доставшуюся от павшего хаквиндца вместо его погибшего коня. Хаквиндские лошади славились своей красотой и выносливостью. Деку повезло. Кобыла была на самом деле прекрасна.        После короткой передышки было велено идти дальше. Луо пошатывало. Назгур догадался, что тот успел налакаться во время отлучки. К счастью, командование взял на себя Видо Слежест. Осталось надеяться, что Луо не свалится с коня.        Как ни странно, лорд Луо держался в седле крепко и даже успел слегка протрезветь, когда показались стены Безлони. То здесь, то там встречались войска, окружавшие город. Предводитель одного из них немало удивился, увидев, кого именно привёл лорд Луо.         — Хвала Всеотцу, что не позволил нам кланяться в ноги отступнику! — Хаквиндец едва не плакал. — Он услышал наши молитвы.         — Всеотец здесь ни при чём. Мы сами пришли через Кальмай! — Назгур спешился и протянул руку. — Назгур Голлдар, Штурмвер.        Хаквиндец не спешил пожимать руку.         — Скорее, к генералу! — умолял он, садясь на лошадь.         — Все за мной! — это вышло не приказным тоном, а скорее измученным. Голлдар устал оттого, что постоянно был кому-то нужен.        Видо Слежест лишь удивлённо проводил нарсилионцев взглядом. Лорду Луо же было всё равно: он был слишком пьян, чтобы заметить, что кого-то не стало.        Словно весь Хаквинд собрался вокруг Безлони. Воины таращились на отряд нарсилионцев, но препятствий не чинили, лишь с нескрываемым любопытством разглядывали.        Назгур опешил, увидев стены города, местами обрушившиеся. Он не узнавал ту Безлонь, которую видел одиннадцать лет назад. Слишком убогим и безжизненным казался город.        Генерал нашёлся у городской стены.         — Вроде, человек чести, — сделал вывод Эльгвар Ферох. Назгур был с ним согласен. Трус отсиживался бы в ином месте.        Голлдар спешился и передал поводья Эре, пока незнакомец, что привёл его, делал доклад генералу. Тот внимательно выслушал и подошёл к Назгуру.         — Энцо Карпо, Безлонь! — коротко представился генерал, буравя маленькими глазками Голлдара. Тот лишь подивился диковинной внешности военачальника, с трудом представляя, как столь тщедушный немолодой человечек может носить на себе тяжёлые литые латы. Маленький худой Энцо никак не походил на того, кто занимает столь почётный чин. Резная кираса, инкрустированная золотом, смотрелась скорее нелепо, чем величественно, а сам генерал напоминал павлина. Его шлем венчал конский хвост, выкрашенный бордовой краской, а нелепый образ дополнял алый плащ, отороченный, несмотря на жару, лисьим мехом.         — Назгур Голлдар, Штурмвер, — представился герр в свою очередь, пожимая протянутую руку.        Рукопожатие генерала вышло неожиданно крепким. Его ладонь была шершавой, покрытой сухими мозолями. Энцо Карпо не понаслышке знал, что такое оружие, а инкрустированный серебром меч не для красоты болтался на поясе.         — В таком случае не думаю, что стоит затягивать со знакомством... — генерал по-прежнему буравил маленькими маслянистыми глазками Голлдара, — тем более, мы уже встречались одиннадцать лет назад! — усмехнулся он. — Не думал не гадал, что буду пожимать руку тому, в кого всадил болт. Надо же, живучий! — Назгур стоял, опешив. Он даже не мог себе представить, что встретится лицом к лицу с тем, кто его пытался лишить жизни. — Ну, Вьяль, ну, кудесница!        Энцо замолчал, ожидая ответа. Лишь сейчас Назгур заметил арбалет в его руке. Голлдар не знал, что именно отвечать на услышанное.         — Генерал славится своей памятью. Он знает всё своё войско в лицо, — пояснил проводник. Энцо Карпо сделал вид, что ничего не слышал.        Назгур бессильно закрыл глаза. Арбалет, покоившийся в руках Карпо, пугал его. Казалось, он снова выстрелит, а Голлдар снова испытает ужасную боль.        Назгур поглаживал рукоять меча. Ему хотелось немедленно взять и всадить остриё в тощую, с большим кадыком, шею. Просто для того, чтобы лишить жизни того, кто заставил его мучиться.        Кровь медленно покидала израненное тело, а вместе с ней уходила жизнь. Назгур с трудом открыл глаза.         — Не жилец! — Маленькие маслянистые глазки сверкнули в дневном свете. — Поделом. Пусть помучается!        Голлдар закрыл глаза не столько от бессилия, сколько от нежелания смотреть в противное лицо. Хаквиндец не знал, что раненый нарсилионец понял, о чём он говорил.        Теперь генерал просто-напросто решил поиздеваться, напомнив Назгуру о прошлом.        Но зачем?         — Итак, времени у нас немного, — начал Карпо. — Поэтому не буду выяснять, как вы сюда попали и что вам понадобилось в Кальмае. Наверняка ничего хорошего не замышляли, раз…         — Попрошу перейти сразу к делу, — невежливо оборвал Голлдар, отставив предложенную кружку с неплохим вином.         — А-а-а, уже, как погляжу, не тот сопливый мальчишка, но мужчина! — Энцо Карпо усмехнулся. — Ты пей. Не бойся, не отравлено. Не дурак же я, в самом деле — травить того, кому предстоит идти на заклание. — Назгур с такой силой сжал рукоять меча, что костяшки пальцев побелели. Однако он не решился исполнить желание, иначе не выбраться потом из хаквиндских лап живым. Вдобавок хотелось заставить генерала помучиться, испытать то, что чувствовал Голлдар одиннадцать лет назад. — К делу так к делу, — продолжил генерал, расхаживая взад-вперёд. — Тем лучше, что ты выжил. Знаешь, где находится главная площадь Безлони?         — Ещё бы не знать! — Назгур вспомнил город до мельчайших подробностей. Площадь покрывал огромный камень с истёртыми надписями, но он никогда не задумывался о его происхождении.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.