***
[Четверг, 23.06] На несколько часов Шерри действительно удалось забыться, но безмятежные грезы растаяли с первыми красками рассвета, тронувшими чистое небо. Она проснулась от давящего чувства тревоги, будто её вытолкнули из сна. Стараясь не разбудить Пирса, аккуратно убрала с себя его руку и села на край кровати. Ощущение духоты наконец начало отступать, хотя само по себе его присутствие было странным, ведь в спальне, как и по всей квартире, гулял сквозняк… Мысль не успела оформиться полностью, когда правый висок пронзила тупая боль. Девушка сдавила голову ладонями, прислушиваясь к перекатывающейся в затылке свинцовой тяжести, и всё же направилась в ванную комнату. Две таблетки анальгетика, сброшенная на пол футболка и горячие струи по спине. Изнывающее от стресса тело отозвалось приятной истомой, и Биркин опустилась на дно ванной. Уткнулась лбом в колени, сделала глубокий вдох. Вопреки известной пословице про утро, ни единого свежего решения на ум не пришло. Лишь звенящая пустота и гадкое чувство собственной никчемности. Из-за её ошибки человек теряет крышу над головой. Вода стекала по затылку, струилась по лицу и прикрытым векам, бежала извилистыми дорожками по коже. Шерри проворачивала в голове всё сказанное вчера на заседании. Может, будь она собраннее и внимательнее, то утерла бы нос этому напыщенному ублюдку, Фрэнку Глоус… — Глоусберри, — прошептала девушка, и в глазах вспыхнуло внезапное озарение. Сон как рукой сняло. Она торопливо увернула кран, наспех замоталась в большое махровое полотенце и, оставляя за собой мокрые следы, бросилась в гостиную. — Ну же… Всего несколько слов потребовалось ввести в строку поиска, чтобы Гугл выплюнул десятки страниц с ссылками. Нужная ей информация оказалась на поверхности, по второму предлагаемому системой адресу. Статья четырехмесячной давности: «Фрэнк Глоусберри представляет половину владельцев высоток на Манхэттене». Домовладелец не будет нанимать такого адвоката из-за клопов и мелкого арендного спора. Блюмер хочет создать кондоминиум, и это значит, что дело принимает совершенно иные масштабы. В данной ситуации выселение Ларри ради перепланировки — это притеснение, которое можно с успехом использовать против истца. Но, чтобы наверняка разбить Глоуссберри, Биркин нужно иметь парочку козырей в рукаве и больше, чем одного клиента. А если Блюмер уже проворачивал дела по этой схеме, в чём сомневаться не приходилось, то она без труда найдет пострадавших от его действий. И на этот раз мужчина не уйдет безнаказанно. Чуть не потеряв полотенце и стукнувшись о ножку гардероба, Шерри вытащила телефон и набрала номер, что стоял на второй кнопке быстрого дозвона. — Да-да, я знаю который сейчас час. Пожалуйста, мне очень нужна твоя помощь. Очень-очень. Спасибо, ты самая лучшая! Неожиданно даже для самой себя, ни секунды тем утром девушка не думала о Джейке Мюллере. Головная боль прошла, запястья не ныли. А запах свежесваренного кофе и появившаяся перед ней зацепка по делу внушили оптимизма и настроили на боевой лад. Даже пролитый на брюки горячий напиток вкупе с шуточками проснувшегося Пирса не разуверили её в том, что этот день пойдет по четко продуманному плану. Когда на пороге появилась Клэр в помятой вчерашней рубашке, выглядывающей из-под кожаной куртки, Биркин развернула её на месте. Убедив подругу в том, что времени в обрез, и пообещав ей купить завтрак в центре, она поцеловала Пирса и через минуту сидела на железном коне позади полицейской. Тут же шины протяжно взвизгнули, и мотоцикл сорвался с места так резко, что Шерри пришлось вцепиться в рыжеволосую несколько крепче, чем изначально планировалось. Ветер, пахнущий раскаленным асфальтом и городской пылью, скользил по рукам и забирался под одежду, а она заметила, что даже в шлеме дышать стало совсем легко. Клэр ловко объезжала многочисленные машины, уже заполнившие дорожные артерии города, но всё же сбавила скорость, спиной чувствуя, как бешено колотится сердце подруги. Она знала Шерри с малых лет. По жуткому стечению обстоятельств, впервые они встретились в ту самую ночь, когда оба родителя девочки погибли в результате аварии в лаборатории, где те работали. Редфилд и сержант МакКуин были направлены домой к Биркиным, чтобы сообщить няне и двенадцатилетней дочери ученых, что Уильям и Аннет больше не вернутся домой. Но первостепенной их задачей было сопроводить в одночасье ставшую сиротой малышку в детский приют. Клэр сидела с Шерри на заднем сидении патрульной машины, а ребенок, наплакавшись, спала на коленях полицейской. Тогда-то, задумчиво пропуская между пальцами короткие пшеничного цвета пряди, девушка и решила, что несет ответственность за голубоглазую кроху, оставшуюся одной во всём мире. Через несколько дней Клэр привезла к ней в гости Пирса и подарила маленькой Биркин овальный медальон со вложенной семейной фотографией. С тех пор она присматривала за Шерри, как за младшей сестрой. — Вот и приехали, — блондинка слезла с мотоцикла и поправила растрепавшиеся после шлема волосы. — Блюмеру принадлежат пять зданий. Все они раньше сдавались в аренду, а сейчас идут по полтора миллиона за квартиру. — Неплохая прибыль. — Мне удалось взглянуть на жалобы, поступившие в жилищный отдел за последние пару лет. В каждом из этих пяти зданий арендаторы, которые не могли позволить себе участие в перепланировке, обращались с самыми разными претензиями. Мусор, отопление, вентиляция. Всех их, одного за другим, выселили. — Узнала это, пока я ехала к тебе? — Спрятав пассажирский шлем в отделение под сидением, Клэр удобнее перехватила в руках свой и поравнялась с девушкой. — Только из этих жалоб получилось узнать лишь несколько имен, — Шерри отрывисто кивнула и, запрокинув голову, взглянула на стоящее перед ними здание. — А я хочу найти больше жертв махинаций Блюмера. — И зачем тебе я? — Видишь людей, что выходят на улицу? Все они от и до соответствуют этому зданию. Дорогие костюмы, семейные пары. Я, может быть, и не вызываю подозрений, но одной мне явно не пойдут навстречу в просьбе о встрече с другими жильцами. — Исполнять роль твоей пары? Так лучше бы Пирса взяла. — Отказать гей-паре сейчас никто не рискнет. А я не могу просить Пирса играть роль моего мужа, — передернув плечами, едва заметно поморщилась. — Думаешь, воспользуется идеей и сделает тебе предложение? — Клэр ткнула подругу локтем в бок и подмигнула. — Вообще, давно пора. Мы с ребятами уже думаем заклю… — Нет. Не могу, потому что теперь я прикована к другому мужчине. -…чить пари. Что, прости? Но Биркин застегнула пуговицу на пиджаке и шагнула к швейцару.***
Встреча с агентом прошла, как и было запланировано. Предельная вежливость и никаких лишних вопросов. Получив рекламную брошюру и заверения в том, что предложение компании на рынке недвижимости одно из самых лучших, обе девушки смогли переговорить с бывшими арендаторами Блюмера. Сейчас те жили здесь же в новых апартаментах, но и не думали отказываться свидетельствовать о притеснениях, что имели место быть в прошлом. Спустя несколько часов, довольная результатом Шерри опустилась в плетеное кресло на веранде одной из близлежащих кофеен. Помимо обещанного Клэр завтрака, она и сама была не против забросить что-нибудь в пустовавший со вчерашнего дня желудок. Пока несли заказ, юрист, не обращая внимания на пристальный взгляд подруги, уткнулась в фотографии и тексты на глянцевых страницах, что всячески расхваливали достоинства кондоминиума. — Это тот парень, на которого ты вчера присылала запрос? — Плечи собеседницы напряглись, но головы она не подняла. — Он — твой Мужчина? Шерри медленно провела указательным пальцем по гладкому краю листа и перевернула страницу. За годы, что они знали друг друга, Клэр научилась читать эту девчонку по одним взглядам и незаметным глазу жестам. — Чёрт. Я думала, он проходит у тебя по делу. Как вы вообще встретились там? — Не важно, — сделав глоток воды — в жаркую погоду кафе оказывало гостям знак внимания, и на каждом столике были расславлены бутылки с минералкой, — Шерри поправила волосы, но челка сразу же упала обратно на глаза. Она говорила ровно и тихо, как человек уже осознавший, что переживаниями делу не поможешь. Или, как минимум, пыталась казаться таким человеком. — Теперь тикающую бомбу на моих руках может сдерживать только Мюллер. — И ты с ним ещё не разговаривала, — цокнула языком. Не вопрос, а констатация факта. — Да. Он не знает обо мне. — А Пирс? — Нет. Нет, конечно же. Не представляю, как я должна обрушить на его голову всё это. — Поджала губы и отрицательно замотала головой. — Подобное не сообщают просто посреди рутинного разговора. Что-то вроде «А ты знаешь, что ветку „D“ опять частично перекрыли? И, кстати, я тут встретила свою судьбу, так что до свидания». Всё это время Редфилд пыталась не смотреть на руки Шерри и сцепленные в замок пальцы, но не выдержала. Ей сложно было сказать, что в рисунке стало иным, но что-то, совершенно точно, изменилось. — Сколько ты сможешь продержаться без контакта? — Неделю. Наверное… — Шерри подвинула брошюру, чтобы официантка смогла расставить тарелки с сэндвичами и любимыми блинами Клэр. Но перед тем, как она захлопнула небольшое издание, одна из размещенных фотографий заставила блондинку подскочить на месте. — Клэр! — М? — Вооружившись ножом и вилкой, полицейская уже потянулась к начиненным шоколадом блинным рулетикам. — Вот оно! — Сунула красочный разворот под нос подруге и ткнула пальцем в фотографию, иллюстрирующую, как комната выглядела до проделанного ремонта. — Ковер! Этот же ковер лежит в квартире у Ларри. Всё сходится! Мы сегодня говорили с девушкой… Кейт! Она тоже рассказывала про клопов в старых квартирах. — Юное лицо светилось восторгом. — У меня теперь есть всё, чтобы доказать правомерность неуплаты аренды! Она перекинула сумку через плечо и положила на край стола две двадцатки. — Прости, нужно бежать. — В последний момент схватив с соседнего кресла пиджак, Шерри перепрыгнула через ступеньки веранды. Одной рукой она уже набирала номер в телефоне, а другой останавливала оказавшееся поблизости такси. Рэдфилд проводила девушку долгим взглядом и вернулась к завтраку. Щурясь от отражающегося в стеклах витрин солнца, она думала, что по возвращении в управление обязательно займется тем парнем вплотную.***
Включенный торшер слабо освещал угол комнаты. Он захватывал лишь часть дивана, на который, рядом с откинувшейся на спинку девушкой, опустился Пирс. Шерри уже полчаса как захлопнула крышку ноутбука. Юрист наслаждалась одержанной победой и заслуженным отдыхом. Ресницы дрогнули, когда он положил руку на девичью талию и коснулся губами основания шеи. — Клэр сказала, что кое-кто сегодня сделал мир чуточку справедливее? — Да. Удалось найти мастера, который стелил ковер в квартире Ларри. Под присягой он подтвердил, что тот ковер перевезли из ранее реорганизованного здания. Получается — уже зараженный. — Сплела свои пальцы с его и довольно улыбнулась. — Блюмер не просто не вывел клопов из квартиры моего клиента, он же сам их там и развел. На основании всего этого можно выдвинуть обвинение в оскорблении, нарушении арендного договора и санитарных норм. — Парню не поздоровится в суде, — Пирс раскрыл ладонь девушки и прижался к ней губами. — Да, если бы присяжные только услышали о подобном… — Если бы? — Суда не будет. Мы договорились о сумме компенсации для Ларри и других пострадавших. Осталось закончить с бумажной работой, и дело можно считать закрытым. — Только посмотрите: ты за каких-то несколько дней не только спасла человека от жизни на улице, но и добралась до плохого парня. — Взял её за подбородок и развернул лицом к себе. Пальцы, скользнув по шее, спустились к пуговицам на рубашке, и парень начал расстегивать их одну за другой, покрывая легкими поцелуями скулы и линию подбородка. Шерри запрокинула голову, закусила губу и почувствовала, что живот словно скрутила холодная рука, а по спине пробежали мурашки. И это была отнюдь не волнительная дрожь от предвкушаемого удовольствия, а необъяснимая тревога. Как та, с которой девушка проснулась этим утром. С последней расстегнутой пуговицей парень развел полы рубашки и, скользнув ладонями по обнаженному боку, прижал Шерри к себе. — Пирс, — упираясь ладонями ему в грудь, она попыталась отстраниться, но обрывистый шепот показался любовнику знаком одобрения совершаемых действий. Прижавшись к её губам, Пирс опрокинул девушку на диван и придавил весом своего тела. «Нет, прошу». Шерри не чувствовала горячих пальцев на бедрах, тяжелого дыхания на груди. Только сильнейшее желание убежать как можно дальше давило изнутри, скручивало напряженное тело. Кровь стучала в висках, обжигая. Понимая, что не сможет продержаться ни секундой дольше, она собралась с силами. — Прекрати! — Оттолкнув парня, буквально упала с дивана и отползла на несколько шагов в сторону, беспокойно сжимая края рубашки. — Шерри? Втянула воздух через нос и замерла. Не прошло и нескольких секунд, как она смогла свободно дышать полной грудью. Боль и духота отступили, как только она оказалась на достаточно далеком расстоянии от Пирса. — Боже…- Пугающее осознание происходящего стало комом в горле. — Я… Я не могу… — Ради всего святого, — поднялся и шагнул к ней, но девушка выбросила вперед правую руку, подавая знак не приближаться, — что с тобой? — Прости. — Да объясни, в чём же дело! Это было так несправедливо, так жестоко по отношению к Пирсу. Она сама всё начала год назад, вселив в него надежду на то, что они будут вместе. Чёрт побери, она сама была уверена, что они будут вместе, а теперь эта треклятая печать не позволяла ничего большего, чем невинные объятия. — Я встретила его. — Кого «его»? Шерри ещё раз одними губами прошептала слова извинений, когда стоящий перед ней юноша изменился в лице. — Не может быть. Но… — Вчера, в тюрьме. Он заключенный. — Несмотря на желание отвести взгляд, она продолжала терзать себя полными непонимания, вопросительно распахнутыми золотисто-карими глазами. Совсем как тогда, в детстве. Девушка нервно, но всё так же мило улыбнулась и потянула носом. — Казалось бы, что может быть хуже самой этой «судьбоносной» встречи, правда? Пирс знал, что она ждет его реакции, но не мог произнести ни слова. Он смотрел на неё сверху вниз и надеялся, что всё сказанное — не более, чем дурная шутка. Но только дело в том, что его малышка никогда бы не пошутила на эту тему. Безнадежно опустив голову, Шерри несколько раз сжала и разжала дрожащие пальцы. — Мне страшно… — Эй, — очнувшись от оцепенения, он опустился на пол и, несмотря на слабый протест, крепко обнял её. Как только светловолосая голова легла на его плечо, Пирс провел ладонью по плечам и узкой спине. — Ты же знаешь, что я всегда буду рядом? Несмотря ни на что. Девушка осторожно обняла его в ответ и сжала ткань футболки на спине. Что ж, похоже, это единственное, в чём она действительно могла быть уверена. По крайней мере, сейчас.***
[Пятница, 24.06] Следующее утро встретило Шерри тусклым солнечным светом, с трудом пробивающимся сквозь густую завесу рваных облаков. Шорох гравия тюрьмы Райкерс под ногами потерялся в новом раскате грома, и девушка впрыгнула под козырек главного здания тюрьмы, как раз, когда за её спиной обрушилась стена ливня. В ранний час у женщины за стойкой ещё не было ни одного посетителя. Глубоко вздохнув, как перед прыжком в воду, Шерри твердой походкой подошла ближе. — Имя заключенного? — Взяв удостоверение личности, офицер вновь перевела взгляд на мерцающий экран монитора. — Джейк Мюллер. — Вас нет в списке посетителей. — Верно. Мне известно, что с недавнего времени мистер Мюллер лишился законного представителя, — спешно вытащила из кошелька визитку и вложила её в руки совершенно незаинтересованной собеседницы. — Хочу предложить ему свои услуги. Женщина улыбнулась лишь уголком рта и вернула документ. Её полные руки тоже были отмечены клеймом: удлиненные, темно-зеленые листья, из-под которых виднелись несколько желудей. — Сегодня мистер Мюллер посетителей не принимает. Написано: «На три недели в свиданиях отказано ввиду нарушения порядка». — Но… — Нельзя. Кому говорю? Будьте вы хоть его матерью при смерти. Приходите через три недели. Очереди из адвокатов тут нет, как видите. Тень паники скользнула в обрамленных пушистыми ресницами голубых глазах. Биркин сжала пальцы на краю стойки и отвела взгляд. Никогда в жизни ей не приходилось никого умолять, но, похоже, другого выбора просто не оставалось. Облизала губы и, выдавливая слова из пересохшего горла, проговорила. — Анита, прошу вас, — показывая женщине чуть потускневший узор на запястье, Шерри, как никогда раньше, чувствовала себя слабой и нагой. — У меня нет трех недель. Мне нужен этот мужчина. Взгляд тюремщицы смягчился. Она лучше любого другого человека понимала безвыходность сложившейся ситуации, но, увы, ничем не могла помочь. — Мне очень жаль, мисс, — сочувственно покачала головой. — Если Закованная является супругой, то составляются особые графики посещений, как только заключенный доставляется в место содержания. Во всех остальных случаях правила ни для кого не предусматривают исключений. По-летнему мощный дождь не унимался. Потемневшее небо озарялось яркими вспышками молний. Редкие посетители и служащие тюрьмы ныряли под зонтики или же просто бросались в бушующую непогоду. После очередного резкого порыва ветра Шерри поежилась и натянула рукава трикотажной кофты, спрятав в них похолодевшие ладони. Грохот тяжелых капель, ударяющихся о камни, слышался ей стремительно убегающими секундами жизни. До того, как Закованная начинала стремительно чахнуть, она могла продержаться без своего Мужчины в среднем три недели. Больше или меньше — зависело от различных факторов. Выносливость представителя флоры, которым обладала девушка. Стабильность отношений пары и длительное присутствие рядом друг с другом. Глубина образовавшейся связи: чем сильнее девушка эмоционально привязана к Мужчине, тем хуже она справлялась с длительным расставанием. Немногим больше недели могло бы быть у Шерри в случае, если их с Джейком встреча продлилась по меньшей мере час. Она же видела его из-за стекла и не более нескольких минут. А это значит, её счет шел уже на дни.