ID работы: 4617724

Юный мракоборец

Джен
PG-13
В процессе
128
автор
С.А.Ш.А бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 62 страницы, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
128 Нравится 51 Отзывы 63 В сборник Скачать

Глава 2.

Настройки текста
Примечания:

— Есть какие-нибудь догадки? — Если честно, у меня целая теория... — Давай, жги. — Я тут подумал о сказках... — Какая прелесть! И часто ты о них думаешь?

«Сверхъестественное». 3.05.

***

Проснувшись, Сэм удивился абсолютной тишине в соседних комнатах дома, в котором они временно жили. Снять номер в мотеле было непросто с совой в качестве домашнего питомца, поэтому отец в результате долгих поисков нашёл объявление в газете о сдаче дома по низкой цене. Из-за его малых размеров и расположения на окраине города, что идеально подходило для тех, кто не хотел привлекать к себе лишнего внимания, Джон заплатил деньги за проживание на месяц вперёд. Яркий солнечный свет, пробивавшийся сквозь занавешенные окна, оповещал, что утро давно наступило, а значит остальные обитатели дома уже встали. Сэм в последнее время поздно просыпался, так как, знакомясь с неведанными ему ранее науками и возясь с питомцем, засыпал он далеко за полночь. На письменном столе возле кровати лежала записка, объяснявшая причину отсутствия отца и брата:

«Братишка, у тебя есть абсолютная свобода действий на ближайшие несколько дней. Надеюсь, ты проведёшь их с пользой, а не потратишь впустую, копаясь в учебниках. Сам понимаешь, тебя пока безопаснее не доводить до точки кипения, что часто случается на охоте. Наслаждайся тишиной, пока можешь».

Сэм был слегка обижен столь явным проявлением недоверия к его самоконтролю, но не мог не согласиться с тем, что ему в настоящее время лучше оставаться в стороне. Тем более ему необходимо как можно лучше ознакомиться с ожидающим его миром магии, так что скучать он не собирался. С тех пор, как они вернулись из Англии, прошёл месяц, и это первый раз, когда его оставили одного. До этих беглых строк на подвернувшемся в спешке клочке бумаги отец и брат ни разу не высказывали своих опасений относительно его способностей. Однако по негласному правилу они старались как можно реже оставлять его одного. Дин даже перестал просить отца каждый раз взять его на охоту. И Джон старался передавать появляющиеся дела знакомым охотникам. Хотя, что могло с ним случиться за изучением школьных предметов и ухаживанием за совой? Первые дни Охотник с недоверчивостью относился к новым хозяевам, особенно к братьям, видимо, в магазине дети над ним часто издевались. Сэм понимал, что сова — это живое существо, которому нужно привыкнуть к новому обществу и обстановке вокруг. А с последним едва справлялся он сам, ведь они хоть реже, но всё равно переезжали. Поэтому мальчик сосредоточил все свои силы на улучшении отношений с питомцем. Он кормил сову с рук, несмотря на получаемые царапины, садился возле её клетки и читал вслух книги, тем самым убивал двух зайцев, знакомясь с магией и имитируя общение. Сэм практически перешёл на ночной образ жизни, так как эта птица могла перебудить всех, требуя внимания к себе. Постепенно Охотник привык к мальчику, а его доверие только укрепилось после похода к ветеринару-орнитологу. Это событие кардинально изменило её отношение даже к Дину, которого она недолюбливала больше всех, из-за постоянных нападок. Их принял весьма грубый врач, совершенно не умеющий обращаться с животными. Он силой попытался вправить клюв птице, за что она укусила его руку, но, несмотря на данный инцидент, ветеринар дал им верные указания, после исполнения которых птица смогла взлететь. И к совместному чтению прибавились прогулки по лесу, заканчивающиеся лежащей тушкой грызуна у ног Сэма, как знак привязанности Охотника. — Знаешь, это пернатое несчастье возродилась благодаря твоему ласковому отношению, о чём я уже начинаю жалеть, — как-то заметил отец, рассматривая истерзанную подушку, попавшуюся на глаза Охотнику. Вспомнив, что вчера вечером он наткнулся на интересное зелье, мальчик подошёл к мирно спящей птице и, убедившись, что она ни в чём не нуждается, принялся за его изучение. Несмотря на то, что тогда в книжном магазине Оливер весьма недоброжелательно отозвался о зельеварение, Сэму нравился этот предмет. Ему было интересно узнавать, какими свойствами обладают самые обычные растения и предметы, что произойдёт, если смешать их друг с другом и как это правильно делать. Если зельеварение было для мальчика чем-то новым, то учебники по защите от темных искусств лишь дополнили его знания, многое из того, что там написано, Сэм уже знал. Зато понять суть использования волшебной палочки у него никак не получалось, а трансфигурация и вовсе была не понятна. Это расстраивало юного волшебника, но он знал, что невозможно разобраться сразу во всех областях совершенно незнакомого мира. Заинтересовавшее мальчика зелье позволяло человеку, выпившему его временно становиться невидимым для вервольфов, что во многом облегчило бы охоту на них. Первые два ингредиента: серебро и аконит охотники всегда держат при себе, а экстракт гуараны можно купить в аптеке. К тому же рецепт приготовления детально расписан в учебнике и выглядит несильно сложным, что позволяет сотворить это зелье в домашних условиях. Его занятие прервал голод, поэтому мальчику пришлось оторваться от учебника и заглянуть на кухню. Холодильник не впечатлял обилием продуктов, что ещё раз напомнило о поспешных сборах отца и брата, однако для завтрака вполне хватило последнего пакета молока и хлопьев. Составляя в уме список покупок, Сэм не сразу заметил, что Охотник пытается привлечь его внимание, стуча клювом по решётке клетки. — Хочешь полетать? Подожди немного, я соберусь и выпущу тебя, но в этот раз гулять ты будешь один. Мне нужно пройтись по магазинам, а там едва ли приветствуют покупателей с совами, — иногда мальчику казалось, что птица понимает каждое слово, сказанное им. Он часто объяснял ей мотив своих действий, а та внимательно смотрела на него своими большими глазами. На улице стояла свойственная для начала августа жара. Лёгкий, едва ощутимый ветерок шелестел кроной деревьев, в тени которых на скамейках отдыхали прохожие. Сэм бегло их рассматривал, размышляя о том, что кто-то из присутствующих здесь мог оказаться таким как он. Ему и раньше приходили в головы мысли, что повсюду затаилась нечисть, но сейчас дело касалось лично его. К тому же ему стало мерещиться, что каждый второй знает, кто он на самом деле, и пристально изучает его, стараясь заметить какие-либо проявления магии. Аптекарь был немного удивлён, что мальчишке понадобилось это лекарство, однако, скорее всего, родители попросили купить его, поэтому он без лишних расспросов продал экстракт гуараны. В магазине было не многолюдно, поэтому Сэм быстро купил всё необходимое. Подходя к дому, мальчик рассматривал стоящие по близости деревья, ища взглядом Охотника. Тот, оставаясь на улице в ожидании возвращения хозяина, обычно прятался в кроне деревьев. Птицы не было нигде видно. Сэм вернулся в дом один, открыв одно из окон для неё. Разложив продукты, он приступил к задуманному. В книге по зельеварению предлагался следующий рецепт: 1. Измельчите четыре стебля аконита до порошкообразного состояния. 2. Налейте в оловянный котёл стандартного размера №2 шестьдесят миллилитров чистого спирта. 3. Высыпьте порошок в котёл и в течение десяти минут нагревайте на среднем огне, помешивая оловянной палочкой по часовой стрелке. 4. Добавьте в котёл 20 грамм серебряной стружки. 5. Нагревайте в течение трёх минут на маленьком огне. 6. Добавьте семь лепестков аконита. 7. Нагревайте на большом огне 30 секунд. 8. Накройте котёл и дайте зелью настоятся около 20 минут. 9. Перелейте густую жидкость жёлтого оттенка в прозрачный стеклянный сосуд с крышкой. Примечание: Зелье данной концентрации действует в течение часа. У Сэма ушёл почти весь день на, казалось бы, элементарное зелье. В первый раз он ошибся со временем нагревания. Во второй раз в дом влетел Охотник и перевернул котёл, желая посмотреть не ему ли что-нибудь готовится. Поэтому мальчик отложил ингредиенты и для начала накормил сову, а после привёл в порядок кухню. В третий и четвертый раз у него не получалось добиться описанных в учебнике свойств жидкости. И лишь в пятый раз, когда зелье теоретически получилось, он понял, что неточно отмерял серебряную стружку, полученную из пуль. Он перелил зелье в флакон, которые спрятал среди других ингредиентов для зельеварения. Закончив зелье, Сэм решил почитать сказки волшебников. Наконец-таки они находились в его полном распоряжении. Как-то вечером Дину на глаза попалась эта книга. — Знаешь, Сэмми, что самое забавное в этой ситуации? — насмешливым тоном поинтересовался старший брат. — Получается у магов, являющихся сказочными героями детских книг, в реальности есть собственные сказки. Ещё вчера я думал, что волшебники в остроконечных шляпах с палочками всего лишь выдумка. А сегодня мой брат каким-то неведомым образом оказался, зачисленным в их ряды. — Не вижу в твоих словах даже маленького намёка на улыбку. — Возможно, в этих сказках мы обычные люди являемся излюбленными выдуманными персонажами, — он взял в руки книгу и помахал ей перед носом у брата. — Дин, это уже совсем глупо, — остановил его отец. — Они просто пытаются мирно жить по соседству с нами, скрывая свою сущность, и не считают нас вымыслом. Из всех слов сына Джон услышал один весьма интересный вопрос. Откуда у одного из его детей могли появиться магические способности? МакГонагалл говорила, что это вполне естественное явление и не стоит переживать, но должно же быть логическое объяснение этому. От нечего делать Дин взял книгу сказок и с тех пор не выпускал её из рук. Посмотрев оглавление и бегло пробежав по строчкам из сказок, Сэм не нашёл ни одной из известных ему. Мальчик считал, что, живя в одном мире, волшебники и люди рассказывают своим детям если не одинаковые, то схожие истории. Читая страницу за страницей, он старался сопротивляться сонливости, но умиротворяющая тишина и мирное уханье совы приближали сон.

***

Последние две недели в окружении семьи перед отправкой в Хогвартс на Сэма напала паранойя. Он боялся предстоящих перемен, однако с этим он успел примириться. Теперь его мысли занимала новый куда более тревожный страх. Приехав с охоты, отец находился в полуживом состоянии, и мальчик внезапно осознал, что в нужный, решающий момент его не окажется рядом. — Пап, серьёзно, я скорее умру от душевных переживаний, чем в сражении с нечистью. Тем более, вервольфы не так опасны, как демоны, — в любую свободную минуту сын начинал требовать, чтобы его взяли на, возможно, последнюю для него охоту до каникул. Мальчик хотел убедиться, что его помощь не так важна, как ему начинало казаться. К тому же это был на удивление единственный представившийся случай опробовать сотворённое им зелье. Если оно окажется эффективным, то он убедит отца использовать его и другие полезные снадобья. Джон был удивлён страстному желанию младшего сына, но, решив, что его отказ может сильно сказаться на сдерживании его магических способностей, согласился.

***

Потребовалось два дня, в течение которых очередная жертва лишилась сердца, чтобы вычислить вервольфа. На вид среднестатистическая законопослушная семья, владеющая небольшим магазинчиком мебели, оказалась любителем человеческих сердец. Своей добычей они делали людей, которые перешли им дорогу или же могли это сделать в будущем. — Я беру на себя отца семейства, Дин матушку, а Сэм их сына. И стреляйте, не жалея пуль, не попадёте в сердце на смерть, так ослабите их, — закончив наставления, Джон вышел из машины. Сэм, ещё раз незаметно проверив флакон в кармане, твёрдой походкой шёл за отцом, тщательно скрывая свои опасения по поводу возможных магических вспышек в критическом случае, если зелье не сработает и ситуация выйдет из-под контроля. Братья обошли дом и остались ждать сигнала возле задней двери, надеясь немного выиграть на внезапном появлении. — Ты хоть стрелять не разучился за время, проведённое в обществе книг и совы? — Жаждешь проверить мою меткость на себе, Дин? Раздавшийся дверной звонок прервал их пререкания, заставляя сконцентрировать всё своё внимание и слух на происходящем. Перекинувшись парой слов, отец вошёл внутрь вместе с хозяином дома. Спустя пару минут послышались звуки разбивающегося стекла, затем крик больше похожий на рычание. Под шум Дин взломал замок и слегка приоткрыл дверь. Раздался выстрел, и сквозь окно возле братьев пролетела пуля. Старший брат сразу поспешил в дом, Сэм сразу же за ним, как только выпил зелье. Они вдвоём побежали по небольшому коридорчику прямо в гостиную, в которой мужчина, женщина и мальчик-подросток за их спинами, обнажив клыки и когти, собирались наброситься на отца, находящегося в противоположном углу комнаты. — Шериф, вы решили посетить нас вместе с серебряными пулями и сыном, — взглянув на проём, заметил вервольф. — Как жаль, что он умрёт в столь юном возрасте. Сэм сразу заметил, что говорит он лишь об одном сыне, значит, его не заметили. Зелье работало. Остальные Винчестеры оставили без внимания не точность говорившего, поэтому не могли выдать его присутствия. Не медля, Дин и Джон стреляли, каждый целясь в сердце своей мишени, находясь на расстоянии десяти метров от них. Те, не желая облегчить охотникам задачу, виляя из стороны в стороны, кинулись в разные стороны. Сэм, пользуясь своим преимуществом, вошёл в комнату, сторонясь летящих пуль. Мальчишка-оборотень немного замешкал, и младший Винчестер, находившийся ближе всего к нему, прицелившись, выстрелил несколько раз прямо в сердце. После он развернулся в сторону женщины, и несколько пуль с его стороны попали ей в ногу, что немного замедлило её движение. Воспользовавшись моментом, Дин прицелился и одним выстрелом убил её. В это время Джон, изрешетил, замедлявшегося с каждой секундой мужчину, не переставая палить по нему, и Сэм сделал последний выстрел. Покинув дом, через заднюю дверь, Винчестеры едва успели отъехать до прибытия стражей порядка. Видимо, их пальба не на шутку перепугала соседей. Оставалось надеяться, что никто не обратил внимания на стоящую в тени машину, в которой сразу после прекращения стрельбы скрылась троица. — Никому не показалось странным, что вервольфы игнорировали присутствие Сэма, словно его там и не было? — поинтересовался Дин, когда они уже выехали за пределы города. — Да, и он говорил про одного сына, хотя вы оба вбежали в комнату. — Неужели теперь Сэм стал невидимкой для вервольфов? — иронично спросил старший брат. — Почти, но не совсем как ты говоришь. В своём учебнике я наткнулся на зелье, позволяющее оставаться не замеченным вервольфами тому, кто его выпьет. — Ты с ума сошёл! — разъярённо воскликнул отец. — Ставить на себе магические эксперименты, ничего в этом не соображая, рискуя своим здоровьем! Ты мог, как минимум, отравится. — Вся наша жизнь это один сплошной риск! Тем более ингредиенты были самыми обычными, и приготовление не требовало использования магии. В книге есть несколько полезных для охоты зелий, которые может приготовить каждый. Мне кажется, было бы неплохо иметь при себе, кроме оружия, хоть какое-то преимущество перед нечистью. — И что же входило в состав этого чудо-напитка? — насмешливо поинтересовался Дин, не желая, чтобы отец своими требованиями и запретами довёл перебранку до ссоры. — Может, в будущем и мне пригодится. Джон промолчал, понимая, что в любом случае придётся выслушать столь неблагоразумную идею. Заручившись поддержкой старшего брата, мальчик принялся подробно описывать, как в их отсутствие решил заняться практической частью увлекавшего его предмета. — Можешь ли ты с полной уверенностью утверждать, что эти твои зелья не имеют никаких побочных эффектов? — мнение отца не изменилось. Как охотник он автоматически был против всего, что связано со сверхъестественным, несмотря на убедительные доводы. — Все нюансы описаны в примечаниях. Если я, так или иначе, принадлежу к миру магии, который, как оказалось, не так плох, то, может, стоит пересмотреть свои взгляды. Нам уже объясняли, что волшебники не желают никому зла. И мы сами смогли в этом убедиться. Неужели нельзя даже попробовать? — Возможно, всё это хорошо спланированный и продуманный спектакль, который должен затуманить нам разум. Мы всегда должны быть начеку. — Тогда почему же ты такой мнительный позволил нам перекусить в их наиопаснейшей кондитерской?! Кто знает, что могло быть подмешано в пище! Тогда и та женщина, называвшаяся профессором школы магии, и кондитерская, и купленная сова, и я опасны. А то, что опасно мы уничтожаем. Поэтому ты согласился отдать меня — рука не поднимается на собственного сына? Ответа не последовало. И отец, и сын считали, что бесполезно даже пытаться друг другу что-то объяснить. Как только они вернулись домой, Сэм, не проронив ни слова, закрылся в своей комнате, даже не обратив внимание на радостно кричащего Охотника. — Пап, он ведь прав. — И ты туда же. Неужели не ясно — со всем этим нужно быть очень-очень осторожными. Дин взял клетку с птицей и пошёл к брату. Его заинтересовала идея зелий, придающих суперсилы простым смертным, но больше всего он хотел поддержать брата и убедиться, что в этом нет ничего опасного. — Эй, Сэмми, это я, — постучав в дверь, он продолжил, не дожидаясь ответа. — Твой питомец кричит, не переставая, а успокоить его можешь только ты. — Тоже будешь нотации мне читать? — послышалось из-за двери. — Думаю, на сегодня тебе и так хватило. Мне наоборот кажется, что идея интересная, если её тщательно проработать. Пропустив брата в комнату, Сэм погладил Охотника и выпустил из клетки, тот принялся ластиться к хозяину, но не получив ожидаемого внимания, принялся летать из угла в угол, пока мальчик не оправил его на улицу через окно. Разобравшись с совой, Сэм стал рассказывать Дину о подходящих зельях, показывая их описание в учебнике. Старший брат внимательно слушал и взвешивал все за и против. Решив-таки, что ничего опасного нет, он предложил помощь в составление отдельного списка. — Не сердись на отца, — Дин, как обычно, принялся понемногу наводить мысли младшего брата на примирение с отцом. — Он пытается отгородить нас от любых возможных опасностей. И не считает он тебя нечистью, просто тяжело принять то, с чем боролся большую часть жизни. А ты ещё самовольно балуешься магией. — Это даже не магия, — устало возразил Сэм. — А он и не попробовал выслушать. — Поставь себя на его место. Какие чувства ты бы испытывал? — Страх. Я его испытываю постоянно. Как ни крути, но главная жертва обстоятельств здесь не он. Вдвоём они управились за два часа, записав не только рецепты, но и название ингредиентов на более понятном для простых людей языке. Всё это время Джон размышлял над последними словами сына. Неужели он на самом деле пытается отстранить от себя сына, во избежание крайних мер. Нет. Наоборот, считал, что в школе ему помогут. А столь острая реакция была вызвана необдуманными действиями сына. Если ему в голову пришла эта идея, то после подробного изучения на уроках, он так же в письме мог всё рассказать, только с большей уверенностью в безопасности и без опытов на себе. В раздумьях он не сразу заметил, что перед ним лежит полностью исписанный лист, а оба сына стояли напротив. — Здесь каждый рецепт и свойства зелий разобраны до мелочей. Отец, молча, принялся изучать записи, поражаясь тщательно проделанной работой детей. Всё было настолько детализировано, что на каждый вопрос, зарождавшийся у него в голове, сразу же находился ответ. — Я возьмусь за использование этого лишь тогда, когда ты, изучив каждое зелье, напишешь мне о том, что твое мнение насчёт его применения не изменилось, — снадобья не наделяли способностями к колдовству, действительно отличались простотой приготовления, что успокаивало. Джон понимал, чем мудрёнее магия, тем больше с ней проблем. Эти слова разрешили конфликт, и всех мучил один единственный вопрос: «Что будет дальше?»

***

Оставшаяся неделя до отъезда прошла спокойно, без происшествий и ссор, если не считать истерики Дина, из-за вновь предстоящего путешествия на самолёте. — Ну почему нельзя пересечь океан по воде? Сдались вам эти вечно падающие в полёте железяки! — Дин, сколько можно! На самолёте гораздо быстрее и беспроблемнее. У нас свободолюбивая сова не выдержит долгого пребывания в клетке. В Лондон они прилетели ранним утром 31 августа. Остановиться им пришлось в другом более близком к вокзалу Кингс-Кросс отеле, где заселение разрешалось с такими домашними питомцами, как Охотник. Складывалось впечатление, что здесь вполне могли останавливаться семьи волшебников перед отправкой детей в школу. Удивлённое замечание администратора относительно постоянного наплыва посетителей с совами в это время года, лишь придавало уверенности в этом. Однако последние сутки не спешили приблизить переломную дату, после которой необычная жизни Винчестеров предвещала стать ещё более странной. Собирать вещи не было необходимости, ведь они только приехали, и всё уже было уложено, поэтому надо было себя чем-то занять. Но самые обычные дела не привлекали внимания и даже напротив, казались несуразными. Отец и Дин не могли найти себе места. Как им казалось, они должны всячески подбадривать Сэма, словно это была их последняя встреча, от которой зависит его воспоминания о семье. — Ты точно уверен, что хочешь туда ехать? — Джон всё ещё сомневался в правильности принятого решения. — Да, уверен, и моё мнение вряд ли изменится за несколько минут. Дин, поняв, что младшего брата раздражают назойливые разговоры об одном и том же, немного поразмыслив, вспомнил, что общаться с братом они смогут только письмами, и отправился в канцелярский магазин. Ему хотелось немного развеяться и привести мысли в порядок, чего нельзя было сделать, видя растерянность отца, который обычно всегда знал, как быть и что делать. Последнее время он часто вспоминал причину недавней ссоры. Казалось бы, ничего удивительного, ведь Сэм крайне редко сразу подчинялся приказам отца. Но в этот раз причиной послужила принадлежность брата к волшебному миру. Сколько подобных конфликтов ждёт впереди? Неужели эти двое никогда не придут хотя бы к относительному перемирию. Между заядлым охотником и юным волшебником в будущем возникнет целая пропасть разногласий. Радует, что использование магии вне школы запрещено, однако это не значит, что Сэм не найдёт других способов применения полученных знаний. — Как ощущения перед отъездом? — спросил Дин, застав брата за тщетными попытками запихнуть сову в клетку. — Знаешь, я уже не боюсь того что будет, ведь в любом случае что-то должно произойти, — оставив птицу в покое, мальчик сел в кресло. — Мне уже надоело постоянно себя накручивать. А ты, я вижу, уже оправился после полёта, — Сэм кивнул в сторону набитого бумагой и конвертами пакета, стоящего за братом. — Ну, нам же нужно будет как-то поддерживать связь. Потом может не найтись свободного времени для покупок. А по поводу самолёта, то, если человек остался жив после полёта, значит, оправился, иначе – нет, так как некому. — Всё с тобой ясно. Ночью никто из Винчестеров не смог сомкнуть глаз, но каждый старался не показывать вида, чтобы не мешать остальным. Сэм, который целый день убеждал всех и себя в том, что всё идёт своим чередом и ни он первый, ни он последний, вдруг подумал, что они не смогут попасть на платформу или просто не успеют. Он стал представлять и рассматривать всевозможные случайности, из-за которых он не отправится в школу, а, значит, не научится контролировать свои силы и рано или поздно причинит вред своей семье. Эти размышления не давали ему покоя до самого отъезда.

***

На следующее утро, стоя на вокзале «Кингс-Кросс» между девятой и десятой платформой, озадаченные Винчестеры пытались отогнать от себя мысли о том, что о них подумают окружающие люди, когда они с огромным багажом на тележке врежутся в разделительный барьер. Пристроившись у ближайшей стены, они стали наблюдать за проходящими мимо людьми. Спустя какое-то время Охотник стал кричать, пялясь в направлении девушки, толкавшей такую же тележку, на которой в клетке сидела серая сова. Винчестеры, не спуская с неё глаз, проследили за тем, как она, идя в сторону барьера, постепенно ускоряла шаг. Ещё мгновение и девушка должна была врезаться, но случилось нечто совершенно иное. Она словно растворилась в воздухе, не оставив и следа. — Неужели никто не замечает того, что здесь происходит? — поразился Джон. — Разумеется, ведь защитные чары скрывает это от незнающих. Вы хоть и маглы, но в курсе дела, поэтому способны увидеть перемещение, — заметив недоумевающие взгляды троицы, мужчина весело ухмыльнулся. — Вы буквально прожигали взглядом мою дочь, вот я решил, что вы впервые хотите попасть на платформу девять и три четверти, и вам нужна помощь. При переходе держитесь за своего сына-волшебника, и не беспокойтесь насчёт прохожих. Как по мне, они и без чар ничего не заметили бы. Каждого волнует только он сам. Удачи, — мужчина говорил так просто и быстро, что Винчестеры не успели опомниться, как он отошёл от них и вскоре исчез возле барьера, как и его дочь. — Что ж, пошли, — неуверенно сказал Сэм, толкая тележку вперёд. Отец, последовав совету незнакомца, сразу же пристроился рядом, положив свою левую руку на его, помогая вести багаж. Чем ближе располагался барьер, тем быстрее они двигались. Несмотря на увиденное, им казалось, что они не пройдут, а врежутся и привлекут к себе ненужное внимание. Дин схватил брата возле самого барьера. Однако спустя мгновение они оказались на забитой людьми платформе, у которой стоял паровоз алого цвета. Позади них находилась арка с коваными железными воротами и табличкой: «Платформа номер девять и три четверти». Со всех сторон доносились голоса, скрип тяжелых чемоданов и уханье переговаривавшихся друг с другом сов. Охотник сразу же присоединился к их числу. Винчестеры двинулись вперёд в поисках свободного вагона. Первые вагоны уже были битком набиты школьниками. Они высовывались из окон, чтобы поговорить напоследок с родителями. — Если все эти люди волшебники, то я ни как не могу вообразить, какие нужно приложить усилия, чтобы маглы ничего не заподозрили, — удивился Дин. — Ну, здесь есть и такие семьи как наша, — заметил младший брат. Пройдя цепочку вагонов почти до самого конца, Сэм остановился возле того, в окнах которого меньше мелькали лица детей. — Всё-таки мы отправляем Сэма в школу волшебников! — эти слова, словно подписали окончательный вердикт. — Да, в самом деле, не верится… Сынок, не забывай писать как можно чаще. Если я долгое время не буду получать писем, то пешком по шпалам доберусь до этого Хогвартса и разнесу всё в щепки, пока не буду убеждён в твоей безопасности. — Эй, всё будет хорошо. А Охотник будет долго вас разыскивать, так что не стоит сразу же думать о плохом, — мальчика забавляло то, что успокаивали не его, а он. Пока отец заносил вещи, братья прислушивались к разговору, стоящей рядом рыжеволосой семьи. — …неудивительно, что он был один! — воскликнула женщина. — Я все еще думала: почему его никто не провожает? Он такой вежливый, такой воспитанный. — Да ладно, не в этом дело, — перебил ее один из сыновей. — Как ты думаешь, он помнит, как выглядит Ты-Знаешь-Кто? — В купе вещи сам сможешь занести? — спросил Джон, отвлекая сыновей. Дин и Сэм быстро переглянулись между собой, но не обмолвились и словом об услышанном. Мало ли что, возможно, мальчишка был изгоем или напротив звездой, о котором говорили разные глупости. В любом случае Сэму стало его жаль, ведь так тяжело жить среди тех, кто даже не пытается понять, веря всевозможным сплетням. — Конечно. — Тогда удачного пути. И береги себя. Мальчик ободряюще улыбнулся и залез в вагон, сразу проходя внутрь, чтобы освободить проход. Сэм нашёл пустое купе и, надежно поставив чемодан и клетку, так чтобы те не упали, сел к окну. Мысли о том мальчике всё ещё вертелись у него в голове, но на смену им пришло осознание того, что отец и брат теперь остались одни против всего зла, скрывающегося повсюду. Долго размышлять на эту тему ему не пришлось, так как дверь купе открыли снаружи и толкнули внутрь вместе с вещами круглолицего мальчика. Сэм сразу же помог ему встать. — Ой, извини, я не хотел мешать… это не я… — начал оправдываться новоприбывший. — Ничего. Кто и за что так с тобой? — Я едва успел поймать Тревора, — он указал на не замеченную Сэмом жабу в своих руках, — и мешал пройти компании старшекурсников. Вот они и расчистили себе путь. — Надеюсь, тебе не сильно досталось? Если хочешь, можешь остаться. Вдвоём будет веселее ехать. Сэм не успел получить ответ, так как дверь снова открылась, и в купе вошла девочка. — Это просто кошмар! Как они с тобой обращались! Надеюсь, в школе такое поведение неприемлемо и за него строго наказывают, — обратилась она к пострадавшему, садясь напротив него. — Я Гермиона Грейнджер, а вы? — Невилл Долгопупс. — Сэм Винчестер. — Вот и познакомились. Какое-то время они ехали молча. Мальчики немного растерялись от столь повелительного тона. — Интересно, каким образом распределительная шляпа понимает, на каком факультете тому или иному ученику лучше? Я, хоть и недавно узнала о волшебниках, понимаю, что это магия. Однако волнуют ли шляпу желания учеников? Или же она действует только согласно своему чутью? — первой заговорила Гермиона. — Ты маглорождённая? — удивился Невилл. — Просто ведешь себя куда спокойнее и увереннее, чем чистокровный я. — Да, мои родители маглы. Им было тяжело принять тот факт, что мы редко будем видеться во время учёбы. Но они понимали, что так будет лучше. «Поверь, не так тяжело как моей семье» — подумал Сэм. — А ты Сэм? — Не волшебник, — ответил мальчик, но сразу же исправился, поняв, что сказал не совсем то, что нужно. — То есть мой отец не обладает магией. До сих пор кажется, что всё это нереально. Слишком сказочно. — Но это действительно так. А что насчёт твоей матери? Ты сказал только про отца, а ведь бывают браки между волшебниками и маглами, — заметила Гермиона. — Нор… обычная, — Сэм привык всё, что связано со сверхъестественным называть ненормальным. Желая перевести тему разговора, мальчик задал интересовавший вопрос. — Вам известно что-нибудь про мальчика, связанного с типом по прозвищу Ты-Знаешь-Кто? Оба попутчика изменились в лице и с недоверием посмотрели на Сэма. — Ты говоришь про Гарри Поттера. О нём знает каждый волшебник. — Это знаменитый мальчик, изменивший ход истории, будучи младенцем. То-Кого-Нельзя-Назвать был ужасным, злобным волшебником, желавшим поработить весь волшебный мир, открыться маглам и взять над ними верх. Родители Гарри были сильными волшебниками, и, не переманив на свою сторону, он убил их. Однако по необъяснимым причинам, попытавшись убить их сына, он погибает сам, — подробнее объяснила девочка Сэм ошарашено переводил взгляд с Гермионы на Невилла, желая убедиться, что они не шутят. Данная картина происходящего просто не укладывалась у него в голове. Он совершенно не разбирался в магии. Даже после прочтения учебников, ему было трудно понять рассказанное. — Невероятно, — только и сказал он. — А ты откуда всё это знаешь? — Я купила несколько книг, которых не было в списке, просто для дополнительного чтения, и про него упоминается в «Современной истории магии», и в «Развитии и упадке Темных искусств», и в «Величайших событиях волшебного мира в двадцатом веке». Их разговор плавно перешёл к тому, как они готовились к предстоящим занятиям. Сэм не вдавался в крайние подробности, но смело говорил о своём повышенном увлечении зельеварением. Пока они болтали, поезд выехал из Лондона и сейчас несся мимо полей и лугов, на которых паслись коровы и овцы. Примерно в половине первого из тамбура донесся стук, а затем в купе заглянула улыбающаяся женщина с ямочкой на подбородке. — Хотите чем-нибудь перекусить, ребята? Дети вышли в коридор, где на лотке лежали различные сладости. Увидев сдобные котелки, Сэм сразу же купил их, вспомнив, как ел их в кондитерской. Конфеты, выбранные Невиллом, не вселяли уверенности в их безвредности. Это были конфеты-драже «Берти Боттс», которые, если верить надписи на пакетиках, отличались самыми разнообразными вкусами. Не успели они закрыть дверь, как неусидчивая жаба выпрыгнула из купе. — Вот снова, — печально произнёс он, вздохнув, и положил конфеты на стол. — Пойду её искать. — Я помогу, а Сэм останется здесь, — приказным тоном распорядилась Гермиона. — На случай, если она вернётся. Не дожидаясь согласия, она потащила хозяина на поиски пропажи. Сэм был не против, так как, несмотря на желание помочь, он не хотел никому надоедать глупыми расспросами о жабе. Разговаривая с новыми знакомыми, он внезапно осознал, что Хогвартс — отличное место, где волшебников не сильно интересует жизнь маглов, а полукровкам гораздо интереснее слушать истории о жизни от чистокровных. Вспомнив, что в школе они должны быть в форме, мальчик решил воспользоваться отсутствием попутчиков и переоделся. Сэм удивился, что во время поездки Охотник ни разу не попросился на волю. Большую часть времени он мирно проспал в клетке. — О, ты уже переоделся. Подождёшь с Невиллом за дверью, пока я надену мантию? — С порога заявила Гермиона. Сэм не понял, спрашивала Гермиона или утверждала. Он просто вышел в коридор, где печальный Невилл подпирал спиной стену. — Никто не видел Тревора, — грустно произнёс он. — Не переживай ещё не всё потеряно, — Сэм ободряюще похлопал его по плечу. Гермиона открыла дверь, разрешая им вернуться обратно. — Возможно, твоя жаба испугалась и забилась где-нибудь в укромном месте, — предположил Сэм. — Тогда стоит сказать кому-нибудь из персонала об этом, — заявила девочка, поднимаясь. — Заодно спрошу у машиниста скоро ли мы приедем. — Какая же она самоуверенная, — проводив Гермиону взглядом, сказал Невил. — Она смело, без малейшей капли страха показаться глупой или нелепой, заходила в каждое купе. Думаю, её определят в Гриффиндор или же в Когтевран. — Почему ты так решил? — Ну, ученикам каждого факультета присущи в большей мере те или иные качества. Гриффиндорцы честные и отважные, когтевранцы умные, слизеринцы хитрые и, по большей части, бесчестные, а пуффиндуйцы трудолюбивые. — Как думаешь, куда попадёшь ты? — поинтересовался Сэм. — Я часто размышлял над этим вопросом и пришёл к выводу, что во мне нет ничего такого. — Не верю. Каждый человек обладает вышеперечисленными качествами, просто, как ты сам сказал, в большей или меньшей степени. Невил лишь пожал плечами и отвернулся к окну. Поезд проезжал мимо гор и густых лесов. Начинало темнеть. Гермиона вернулась незадолго до объявления машиниста: «Мы подъезжаем к Хогвартсу через пять минут. Пожалуйста, оставьте ваш багаж в поезде, его доставят в школу отдельно». Троица испуганно переглянулась. Им было настолько страшно насколько и интересно. Поезд все сбавлял и сбавлял скорость и, наконец, остановился. В коридоре возникла жуткая толчея, но через несколько минут Сэм и Гермиона все-таки оказались на неосвещенной маленькой платформе. Невилла с ними не было. — Наверное, он споткнулся или его кто-нибудь оттолкнул, желая поскорее пройти, — поёжившись от холода, Сэм сделал пару шагов в обратном направлении, ища взглядом круглолицего мальчика. В темноте было трудно что-либо разобрать, а шум и движение вокруг сбивали. — Первокурсники! Первокурсники, все сюда! — раздался голос, принадлежавший великану, освещавшему платформу большой лампой в руках. Сэм сразу же заметил Невилла в паре шагов от себя, и пока с ним не случилось что-нибудь ещё, схватил его за руку. — Ой, я вспомнил, что забыл конфеты, но не смог вернуться и вас ещё потерял. Этот мальчишка явно нуждался в поддержке едва ли не больше чем сам Сэм. Его неуверенность, неуклюжесть и забывчивость должно быть в будущем станут причиной многочисленных насмешливых взглядов, если не поводами для издевательств со стороны задир. Сэм, привыкший к мысли о том, что всю жизнь ему предстоит оберегать людей от зла, решил защищать Невила в школе. — Так, все собрались? Тогда за мной! И под ноги смотрите! Первокурсники, все за мной! Поскальзываясь и спотыкаясь, они шли вслед за великаном по узкой дорожке, резко уходящей вниз. Их окружала такая плотная темнота, что казалось, будто они пробираются сквозь лесную чашу. Все разговоры стихли, и они шли почти в полной тишине, только Невилл пару раз чихнул. — Еще несколько секунд, и вы увидите Хогвартс! — крикнул великан, не оборачиваясь. — Так, осторожно! Все сюда! — О-о-о-! — вырвался дружный, восхищенный возглас. Они стояли на берегу большого черного озера. А на другой его стороне, на вершине высокой скалы, стоял гигантский замок с башенками и бойницами, а его огромные окна отражали свет усыпавших небо звезд. — По четыре человека в одну лодку, не больше, — скомандовал сопровождающий, указывая на целую флотилию маленьких лодочек, качающихся у берега. Занимая места, мальчики разошлись. Сэм оказался в лодке с блондином и двумя громилами. — Расселись? — прокричал великан, у которого была личная лодка. — Тогда вперед! Флотилия двинулась, лодки заскользили по гладкому как стекло озеру. Все молчали, не сводя глаз с огромного замка. Чем ближе они подплывали к утесу, на котором он стоял, тем больше он возвышался над ними. — Пригнитесь! — раздалось предупреждение впереди, когда они подплыли к утесу. Все наклонили головы, и лодки оказались в зарослях плюща, который скрывал огромную расщелину. Миновав заросли, они попали в темный туннель, который, судя по всему, заканчивался прямо под замком, и вскоре причалили к подземной пристани и высадились на камни. — Эй, ты! — крикнул сопровождающий, указывая на пустые лодки. — Это твоя жаба? — Ой, Тревор! — радостно завопил Невилл, протягивая руки и прижимая к себе свою жабу. По каменной лестнице они вышли на влажную от росы лужайку у подножия замка. Пройдя еще один лестничный пролет, они оказались перед огромной дубовой дверью. — Все здесь? — поинтересовался великан. — Эй, ты не потерял еще жабу? Убедившись, что все в порядке, он поднял свой огромный кулак и трижды постучал в дверь замка.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.