ID работы: 4617724

Юный мракоборец

Джен
PG-13
В процессе
128
автор
С.А.Ш.А бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 62 страницы, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
128 Нравится 51 Отзывы 63 В сборник Скачать

Глава 3.

Настройки текста

«Мой мир взорвался, и меня придавило обломками»

«Сверхъестественное». 8.06.

***

Первокурсники толпились в маленьком пустом зале, в который их привела профессор МакГонагалл. Сейчас она рассказывала детям о предстоящем распределении по факультетам. Когда двери замка распархнулись, и Сэм увидел женщину в изумрудно-зелёной одежде со строгим, но знакомым лицом, его бешенноколотящееся сердце понемногу стало сбавлять темп. Только тогда мальчик ощутил, что, несмотря на некоторые признаки нервозности, он был вполне спокоен при данных обстоятельствах. За всю дорогу от платформы до замка его не посетила ни одна тревожная мысль. Он был, словно очарован, удивительной красотой открывавшихся пейзажей. А появление МакГонагалл окончательно его успокоило. — Пока вы будете учиться в Хогвартсе, успехи каждого из вас будут приносить призовые очки вашему факультету, а за каждое нарушение распорядка очки будут вычитаться. В конце года факультет, набравший больше очков, побеждает в соревновании между факультетами - это огромная честь. Надеюсь, каждый из вас будет достойным членом своей семьи, — эти слова напомнили Сэму о его главных опасениях. Ему предстоит привыкнуть жить вдали от своей настоящей семьи в окружении магов, общаться с ними и тщательно скрывать своё отношение к ним. Однако случай в поезде показал, что представители волшебного мира мало отличаются от обычных школьников. Среди них есть задиры и тихони, к тому же не стоило забывать, что маглорождённые тоже составляют не малую часть учеников Хогвартса. — Церемония отбора начнется через несколько минут в присутствии всей школы. А пока у вас есть немного времени, я советую вам собраться с мыслями, — ее глаза задержались на мантии Невилла, которая сбилась так, что застежка оказалась под левым ухом. — Я вернусь сюда, когда все будут готовы к встрече с вами. И пожалуйста, ведите себя тихо. Несмотря на то, что дети остались одни, в комнате было тихо. Многие машинально стали поправлять мантии, трясущимися руками, и приглаживать волосы. Их лица были бледны, а взгляд метался из угла в угол. — Наверное, нам придется пройти через какие-то испытания, — Сэм резко втянул в себя воздух, услышав эти слова. Он не мог даже представить, что сейчас начнутся какие-то испытания. Это было бы неразумно, да и дети находились бы не в равных условиях. Кто-то всю жизнь жил среди зелий и заклинаний, а кто-то до недавнего времени и в магию не верил. «Интересно, каким образом распределительная шляпа понимает, на каком факультете тому или иному ученику лучше?» — в памяти всплыл один из многочисленных вопросов Гермионы. Наверное, она прочла об этом в какой-нибудь книге. Тогда почему паникуют другие? Разумеется, многие даже школьные учебники не открыли, что уж говорить про дополнительную литературу. Однако дети волшебников-то почему не знают о церемонии отбора? Неужели она каждый раз меняется? Его размышления оборвали пронзительные крики окружающих. Непонимающе, он стал оглядываться по сторонам. Его дыхание сбилось. Глаза расширились. Руки машинально потянулись за спину, где должен был висеть рюкзак с необходимым снаряжением, но его там не было. Сэм ощущал себя совершенно беспомощным и приготовился к худшему. Рассчитывать на помощь кого-либо из детей было бесполезно. Да и смысла не было, ведь бороться пришлось бы голыми руками, что абсолютно бессмысленно в данной ситуации. Оставалось надеяться, что сейчас за ними вернётся профессор. Жемчужно-белые, полупрозрачные, они просачивались в комнату через противоположную от двери стену, переговариваясь между собой. Призраки, кажется, вовсе не замечали первокурсников или делали вид, что не замечают. Судя по всему, они о чём-то спорили, однако находясь в шоковом состоянии, Сэм не слышал ни единого звука вокруг. Призрак в трико и круглом пышном воротнике перестал шевелить ртом и уставился на первокурсников, словно только что их заметил. Вот они приблизились вплотную. Сейчас призраки нападут. Кто знает, сколько времени ещё ждать возвращения МакГонагалл. Но почему они медлят? Мальчик старался сосредоточиться, чтобы расслышать, о чём они говорят. — Эй, а вы что здесь делаете? Никто не ответил. — Да это же новые ученики! — воскликнул толстый призрак, улыбаясь собравшимся. — Ждете отбора, я полагаю? Несколько человек неуверенно кивнули. — Надеюсь, вы попадете в Пуффендуй! — он продолжал улыбаться — Мой любимый факультет, знаете ли, я сам там когда-то учился. — Идите отсюда, — произнес спокойный голос. — Церемония отбора сейчас начнется. Вернулась профессор МакГонагалл. Она строго посмотрела на привидения, и те поспешно начали просачиваться сквозь стену и исчезать одно за другим. На короткое мгновение её взгляд задержался на Сэме. Она едва заметно кивнула, давая понять, что всё в порядке. — Выстройтесь в шеренгу, — скомандовала профессор, обращаясь к первокурсникам, — и идите за мной! Сэм находился в оцепенение от увиденного. Ему казалось, что призраки решили развлечься перед нападением. В самом деле, что может сделать группа детишек. Но они беспрекословно послушались МакГонагалл, которая вовсе не была удивлена происходящим. Она отреагировала на присутствие призраков, словно те были надоедливыми рекламщиками, заявившимися на порог её дома. Из ступора Сэма вывели многочисленные пихания толпы первокурсников, увлекающей его вперёд. Заняв своё место в шеренги, он бессмысленным взглядом уставился в затылок идущего впереди. Ещё одно событие спровоцировало очередную трещину в картине мира одиннадцатилетнего мальчишки. Первоначальный страх предстоящего боя, сменился отупляющим замешательством. Для него было совершенно противоестественно видеть призраков, которые по-дружески вели беседы с людьми. Сэм не сразу услышал всё возрастающие возгласы восхищения шеренги. Стоило ему отвести взгляд и все мысли отошли на второй план, уступив завораживающей красоте огромного зала. Казалось, что они находились под открытым ночным небом, усыпанным бесконечным множеством созвездий. Свечи, плавающие в воздухе, усиливали сияние звёзд, отблески которого переливались на сверкающих золотых кубках и тарелках. Шеренга направлялась к преподавательскому столу, от которого перпендикулярно отходили четыре занимавших всю длину зала стола. За ними сидели ученики, беседовавшие между собой и пристально рассматривающие первокурсников. Рядом мелькали серебристые силуэты призраков, на которые старшие не обращали ни какого внимания. Остановившись возле преподавателей, профессор МакГонагалл приказала первокурсником повернуться к ученикам. Перед шеренгой первокурсников поставили самый обычный на вид табурет и положили на сиденье остроконечную потёртую и грязную шляпу в заплатах. На несколько секунд в зале воцарилась полная тишина. А затем Шляпа шевельнулась. В следующее мгновение в ней появилась дыра, напоминающая рот, и она запела: Может быть, я некрасива на вид, Но строго меня не судите. Ведь шляпы умнее меня не найти, Что вы там ни говорите. Шапки, цилиндры и котелки Красивей меня, спору нет. Но будь они умнее меня, Я бы съела себя на обед. Все помыслы ваши я вижу насквозь, Не скрыть от меня ничего. Наденьте меня, и я вам сообщу, С кем учиться вам суждено. Быть может, вас ждет Гриффиндор, Славный тем, что учатся там храбрецы. Сердца их отваги и силы полны, К тому ж благородны они. А может быть, Пуффендуй ваша судьба, Там, где никто не боится труда, Где преданны все, и верны, И терпенья с упорством полны. А если с мозгами в порядке у вас, Вас к знаниям тянет давно, Есть юмор и силы гранит грызть наук, То путь ваш - за стол Когтевран. Быть может, что в Слизерине вам суждено Найти своих лучших друзей. Там хитрецы к своей цели идут, Никаких не стесняясь путей. Не бойтесь меня, надевайте смелей, И вашу судьбу предскажу я верней, Чем сделает это другой. В надежные руки попали вы, Пусть и безрука я, увы, Но я горжусь собой. Как только песня закончилась, весь зал единодушно зааплодировал. Шляпа поклонилась всем четырем столам. Многие первокурсники вздохнули с облегчением, поняв, что им придётся лишь на мгновение надеть шляпу. Не будет ни каких испытаний и проверок, однако дальнейшее общество и интересы определяла, говорящая Шляпа, которая могла читать мысли, что совсем не радовало Сэма. Кто знает, как она отреагирует на его образ жизни? Профессор МакГонагалл шагнула вперед, в руках она держала длинный свиток пергамента. — Когда я назову ваше имя, вы наденете Шляпу и сядете на табурет, — произнесла она. — Начнем. Аббот, Ханна! Девочка с белыми косичками и порозовевшим то ли от смущения, то ли от испуга лицом, спотыкаясь, вышла из шеренги, подошла к табурету, взяла Шляпу и села. Шляпа, судя по всему, была большого размера, потому что, оказавшись на голове Ханны, закрыла не только лоб, но даже ее глаза. А через мгновение... — ПУФФЕНДУЙ! — громко крикнула Шляпа. Те, кто сидел за крайним правым столом, разразились аплодисментами. Ханна встала, пошла к этому столу и уселась на свободное место. — Боунс, Сьюзен! — ПУФФЕНДУЙ! — снова закричала Шляпа, и Сьюзен поспешно засеменила к своему столу, сев рядом с Ханной. Поняв, что детей вызывают по алфавиту, Сэм перестал следить за детьми, а лишь прислушивался к называемым именам и рассматривал действия Шляпы. Одних она отправляла на факультет, едва оказывалась на голове, другим приходилось немного ждать своего приговора. Сэм пытался решить, о чём лучше думать, когда Шляпа окажется на его голове. Едва ли какие-нибудь глупые мысли улучшат его положение. Наверное, стоит начать перебирать свои качества, размышляя, к какому факультету они больше подходят. А ведь и в самом деле, который из четырёх ему ближе всего? — Винчестер, Сэм!— собственное имя прозвучало как-то внезапно. Мальчик, глядя прямо перед собой, медленно подошёл и сел на табурет. Шляпа оказалась намного больше, чем он ожидал, и падала на глаза. Всего на миг перед глазами встала чёрная стена, а затем шляпа выкрикнула: — ГРИФФИНДОР! Сэм, не ожидая, что решение будет так быстро принято, не сразу встал с табурета. Однако замешательство сразу прошло, и он быстрым шагом шёл к столу своего факультета. Все его радостно приветствовали и хлопали в ладоши. Никого не волновало, что он может и какую пользу принесёт всему факультету. Гриффиндорцы просто радовались пополнению коллектива. Заняв свободное место, Сэм увидел окружающих с другой стороны. Теперь от него была скрыта вся картина в целом. Он сам являлся её частью. В поле его зрения находились на вид обычные дети разных возрастов. Недалеко от него сидел уже знакомый парень из книжного магазина. Так же он узнал рыжеволосых близнецов со станции. Через два человека от него сидел призрак, на которого Сэм старался не обращать внимания. До слуха доносились многочисленные обрывки фраз, слившиеся в единое гудение. Глядя на преподавательский стол, казалось, что они находятся на обособленном островке, с которого отлично видно происходящее в зале. Вскоре за Сэмом к Гриффиндору присоединилась Гермиона, по виду которой можно было решить, что ничего другого она и не ожидала. Когда очередь дошла до Невилла и Шляпа огласила вердикт, тот вскочил со стула и бросился к столу, за которым сидели ученики факультета, забыв снять Шляпу. Весь зал оглушительно захохотал, а спохватившийся Невилл развернулся и побежал обратно, чтобы вернуть Шляпу. Сэм махнул ему рукой, приглашая сесть рядом с собой. — Как хорошо, что мы на одном факультете. Я представить себе не мог, что попаду именно сюда, — Невилл выглядел счастливым, несмотря на покрасневшее от стыда лицо. Неожиданно по всему залу вспыхнули огоньки удивления, сопровождаемые громким шепотом. — Она сказала Поттер? — Тот самый Гарри Поттер? Абсолютно все стали пристально наблюдать за вышедшим мальчиком. Оказавшись на его голове, Шляпа долгое время не могла определиться с выбором. Постепенно в зале воцарилась мёртвая тишина, продолжавшаяся долгое время. — ГРИФФИНДОР! — крик Шляпы разбудил окружающих. Громче всех, разумеется, кричали и радовались гриффиндорцы. Некоторые из них аплодировали стоя, а рыжеволосый старшекурсник вскочил со своего стула, схватил руку Гарри и начал ее трясти. Сэм с толикой сожаления наблюдал за мальчиком. Он не был похож на самодовольного любителя оваций в свою честь. Растерянный, он старался выдавить из себя улыбку набросившимся поздравляющим. Изредка его взгляд пробегал по свободным местам за столом. — Как же ему повезло, — вздохнул Невилл, пристально следя за Гарри, который сел почти напротив. — Думаешь? По вашим рассказам я понял, что он не знал обо всём этом так же, как и я. А на меня столь явное внимание сильно бы давило. — И всё же его знаменитость может дать ему какие-то поблажки на уроках, — в разговор вмешался светловолосый мальчик, сидевший напротив. — Или, напротив, от него будут ждать гораздо большего, чем от остальных, — предположил Сэм. — Об этом я как-то не подумал. Я Симус Финниган. — Сэм Винчестер. А это Невилл Долгопупс. — Винчестер? Интересная фамилия. Твоя семья не связана с оружием? —Да, отец продаёт оружие, но вряд ли наша фамилия напрямую связана с этим, — Сэм напрягся, боясь, что дальше пойдут расспросы о семье. — А какое оружие у маглов, — поинтересовался Невилл, тем самым неумышленно спасая его. — Автоматы, пистолеты. Нажимаешь на спусковой крючок, и из дула вылетают пули. Как же описать понятнее… Распределение закончилось, и последовавшая за ним речь директора избавила Симуса от необходимости продолжать объяснения. — Добро пожаловать в Хогвартс! Прежде чем мы начнем наш банкет, я хотел бы сказать несколько слов. Вот эти слова: Олух! Пузырь! Остаток! Уловка! Все, всем спасибо! — произнеся речь, Альбус Дамблдор сел на золотой стул в центре стола. Зал разразился радостными криками и аплодисментами. — Это была шутка или какое-то заклинание, — недоумевая, спросил Сэм. — Не обращай внимание. Давай лучше есть, я так проголодался от волнения, —Невилл повернулся к столу и потянулся за отбивными. Сэм поглядел на стол, уставленный доверху наполненными едой тарелками. Разглядывая всевозможные блюда, он почувствовал, как заурчал живот. Протянув руки к жареному цыплёнку, он замер, вспомнив, что до речи директора на столе стояли пустые приборы. — А кто и когда успел всё это принести? — Волшебство, Сэм, волшебство. Накладывая всего по немного, он про себя думал, что ему будет нелегко привыкнуть к постоянным чудесам вокруг. — Почти безголовый? Как можно быть почти безголовым? — Сэм услышал странную фразу Симуса и посмотрел на его собеседника. Им оказался призрак, который выглядел немного недовольным. — А вот так, — раздраженно ответил он, дергая себя за левое ухо. Голова отделилась от шеи и упала на плечо, словно держалась на пружине и приводилась в действие нажатием на ухо. Очевидно, кто-то пытался его обезглавить, но не довел дело до конца. Лежащая на плече голова Почти Безголового Ника довольно Улыбалась, наблюдая за выражениями лиц первокурсников. Затем он потянул себя за правое ухо, и голова с щелчком встала на место. Привидение прокашлялось. — Итак, за новых учеников факультета Гриффиндор! Надеюсь, вы поможете нам выиграть в этом году соревнование между факультетами? Гриффиндор никогда так долго не оставался без награды. Вот уже шесть лет подряд победа достается Слизерину. Кровавый Барон — это привидение подвалов Слизерина — стал почти невыносим. — А как получилось, что он весь в крови? — выпалил Симус, смотревший на то самое приведение. — Я никогда не спрашивал, — деликатно заметил Почти Безголовый Ник. Выходка призрака не повергла Сэма в ужас, и даже не отбила аппетита, как у некоторых. Он продолжил есть, думая о том, что любой призрак дружелюбный или нет боится соли и железа. Хотя вдруг призраки волшебников отличаются от человеческих? Сэм вспомнил, что отец когда-то охотился на призрак ведьмы, используя обычные средства. Он решил, что, так на всякий случай, стоит запастись солью или найти что-то железное, не привлекающие внимания. Когда все наелись — в смысле съели столько, сколько смогли съесть, — тарелки вдруг опустели, снова став идеально чистыми и так ярко заблестев в пламени свечей, словно на них и не было никакой еды. Но буквально через мгновение на них появилось сладкое. Вскоре за столом заговорили о семьях. Сэм старался вести себя непринуждённо. У него была выдуманная история, но ему всё равно не хотелось говорить на эту тему. Вопросы могли дойти до матери, а воспоминания о ней всегда сопровождались грустью и злостью. К тому же, он не хотел выслушивать слова сожаления. — Лично я — половина на половину, — признался Симус. — Мой папа — магл, а мама — волшебница. Мама ничего ему не говорила до тех пор, пока они не поженились. Я так понял, что он совсем не обрадовался, когда узнал правду. Все рассмеялись. — А ты, Невилл? — спросит рыжеволосый мальчик. Насколько Сэм помнил, он от самого поезда был рядом с Гарри. Так же он удивился, что тот знает Невилла, хотя они могли встретиться во время поиска жабы. — Я... Ну, меня вырастила бабушка, она волшебница, — начал Невилл. — Но вся моя семья была уверена, что я самый настоящий магл. Мой двоюродный дядя Элджи все время пытался застать меня врасплох, чтобы я сотворил какое-нибудь чудо. Он очень хотел, чтобы я оказался волшебником. Так, однажды он подкрался ко мне, когда я стоял на пирсе, и столкнул меня в воду. А я чуть не утонул. В общем, я был самым обычным — до восьми лет. Когда мне было восемь, Элджи зашел к нам на чай, поймал меня и высунул за окно. Я висел там вниз головой, а он держал меня за лодыжки. И тут моя двоюродная тетя Энид предложила ему пирожное, и он случайно разжал руки. Я полетел со второго этажа, но не разбился, — я, словно превратился в мячик, отскочил от земли и попрыгал вниз по дорожке. Они все были в восторге, а бабушка даже расплакалась от счастья. Вы бы видели их лица, когда я получил письмо из Хогвартса, — они боялись, что мне его не пришлют, что я не совсем волшебник. Мой двоюродный дядя Элджи на Радостях подарил мне жабу. Сэм показалось, что этот дядя сыграл не последнюю роль в постоянной неуверенности и неуклюжести Невилла. Под таким давлением у любого нормального человека появились бы комплексы. Вся эта история напомнила ему отца, который тоже хочет сделать из него охотника. Иногда Сэму казалось, что он живёт с самым упрямым отцом. Но его, по крайней мере, не подвергали смертельной опасности без защиты. Если так можно сказать. Поступок дяди Невилла равняется тому, что отец бросил бы Сэма одного на охоте. Но такого никогда не было. Когда все насытились десертом, сладкое исчезло с тарелок, и профессор Дамблдор снова поднялся со своего трона. Все затихли. — Хм-м-м! — громко прокашлялся Дамблдор. — Теперь, когда все мы сыты, я хотел бы сказать еще несколько слов. Прежде чем начнется семестр, вы должны кое-что усвоить. Первокурсники должны запомнить, что всем ученикам запрещено заходить в лес, находящийся на территории школы. Некоторым старшекурсникам для их же блага тоже следует помнить об этом... Сияющие глаза Дамблдора на мгновение остановились на рыжих головах близнецов. — По просьбе мистера Филча, нашего школьного смотрителя, напоминаю, что не следует творить чудеса на переменах. А теперь насчет тренировок по квиддичу — они начнутся через неделю. Все, кто хотел бы играть за сборные своих факультетов, должны обратиться к мадам Трюк. И наконец, я должен сообщить вам, что в этом учебном году правая часть коридора на третьем этаже закрыта для всех, кто не хочет умереть мучительной смертью. Сэм не сдержал короткого смешка. Если бы отец слышал последние слова директора, то точно бы не пустил своего сына в эту школу, да ещё для верности попытался бы найти и уничтожить её. Он вспомнил, что лучше ему поскорее отправить письмо отцу, и решил не писать о некоторых вещах. Нужно ещё узнать, когда уже можно будет отправлять письма. Когда весь зал заголосил, Сэм растерялся. Он не знал слов, да и петь ему не хотелось. Большинство первокурсников тоже молча наблюдали, поэтому мальчик попытался расслышать хоть что-то в беспорядочном хоровом пении. Только, когда рыжие близнецы медленно и торжественно заканчивали, ему удалось понять последние строки. Сделай все, что сможешь, наш любимый Хогвартс, А мы уж постараемся тебя не подвести — О, музыка! — воскликнул он, вытирая глаза: похоже, Дамблдор прослезился от умиления. — Ее волшебство затмевает то, чем мы занимаемся здесь. А теперь спать. Рысью — марш! Первокурсники, возглавляемые старостой Перси — старшекурсником, который вскочил первым поздравлять Гарри — прошли мимо остальных, болтающих за столами, вышли из Большого зала и поднялись вверх по мраморной лестнице. В коридоре Сэма ждал очередной сюрприз. Люди, изображенные на портретах, двигались и перешептывались между собой. Сначала мальчику показалось, что это призраки, но, приглядевшись, он понял, что люди не бледно-белые и не переходят границу полотна. Постоянные повороты и две потайные двери, через которые их провёл Перси, вселяли неуверенность в скором запоминании маршрута хоть бы до собственной спальни. От внезапной остановки, дети чуть не сбили друг друга с ног. Сэм сразу схватил Невилла за руку, чтобы тот не упал. Причиной остановки стали плавающие в воздухе костыли. Как только Перси сделал шаг вперед, костыли угрожающе развернулись в его сторону и начали атаковать. Но они не ударяли, а останавливались в нескольких сантиметрах, как бы говоря, что он должен уйти. — Это Пивз, наш полтергейст, — шепнул Перси, обернувшись к первокурсникам. А потом повысил голос. — Пивз, покажись! Пока староста пытался угомонить полтергейста, Сэм уже жалел, что не взял с собой кочергу. Оставалось надеяться на небольшой запас соли на дне чемодана. — Вам следует его остерегаться, — предупредил Перси, когда они двинулись дальше. — Единственный, кто может контролировать его — это Кровавый Барон, а так Пивз не слушается даже нас, старост. Вот мы и пришли. Они стояли в конце коридора перед портретом очень толстой женщины в платье из розового шелка. — Пароль? — строго спросила женщина. — Капут драконис, — ответил Перси, и портрет отъехал в сторону, открыв круглую дыру в стене. Все пробрались сквозь нее самостоятельно, только неуклюжему Невиллу помогал Сэм. Круглая уютная гостиная Гриффиндора в красно-золотых тонах была заставлена множеством глубоких мягких кресел. В большом камине горел огонь. Сэм сразу заметил возле него кочергу. Перси показал, в какой стороне комнаты девочек, а в какой мальчиков, после чего первокурсники сами устало побрели в спальни. — Сэм, мы будем жить в комнате с Гарри Поттером, — восторженно шепнул Невилл, когда они поднимались по винтовой лестнице. — Это Симус устроил, когда все пели гимн. Он хотел у нас спросить, но было слишком шумно. — Хорошо, нам меньше проблем с заселением, — Сэм на самом деле был рад, так как еле передвигал ноги и совсем не хотел сейчас искивать свободное место в комнате. В спальне стояли пять больших кроватей с пологами на четырех столбиках, закрытые темно-красными бархатными шторами. — Это Сэм Винчестер, —Симус, чувствуя себя немного виноватым за самоволие, решил познакомить остальных с ним. —Рон Уизли, — представился рыжеволосый. — Гарри Поттер. —Рад знакомству, — устало произнёс Сэм. Постели уже были застланы. Все оказались слишком утомлены, чтобы еще о чем-то разговаривать, поэтому молча натянули свои пижамы и забрались на кровати. — Классно поели, правда? — в комнате раздалось бормотание Рона. — Уйди отсюда, Короста! Представляешь, Гарри, она жует мои простыни! Сэм подумал, что обычно от крыс избавляются, а не заводят в качестве домашних животных, но говорить ничего не стал. Закрывая глаза, он попытался осмыслить уведенное за день. Но воспоминания путались между собой, не желая выстраиваться в связные мысли. Он понял лишь то, что впереди будет много новых открытий, противоречащих привычной жизни охотника, которые оставят свой отпечаток на его мировоззрении. Перед глазами начинали всплывать образы призраков, но они сразу же исчезли, уступая желанному забытью.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.