Остров (I'm all you see around)

R
Завершён
388
1
автор
AriadnaFet бета
Серия:
Размер:
425 страниц, 136 164 слова, 47 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
388 Нравится 159 Отзывы 205 В сборник

24. Ревность

Настройки

— Он не единственный, кто мне улыбается. — Меня волнует не это. Меня волнует, что ты улыбаешься ему в ответ. цитата из к/ф «Трансформеры: Тёмная сторона Луны»

      Вторник с перерывом на обед был полностью занят миссис Мосс, которая проводила семикурсников в местные теплицы, в десятки раз превосходящие по размерам теплицы профессора Спраут. Некоторые растения, учитывая жаркий искусственный климат Острова, не нуждались в теплицах, а некоторые даже росли под тентами в тени.       Два часа ушло только на то, чтобы обойти все теплицы, но за это время миссис Мосс смогла сполна оценить любознательность Невилла Лонгботтома, который ходил за ней с пером и пергаментом в руках, делая пометки и заваливая руководительницу кучей вопросов. Цепочку из семикурсников, которые шли по дорожкам теплиц, замыкали слизеринцы. Им было меньше всего интересно слушать про «растущую траву», как они окрестили диковинные растения Острова. Малфой откровенно дурачился, засовывая пальцы в зубастые растения, мимо которых они проходили, и срывал попутно крупные ягоды клубники.       В качестве практической работы после двухчасового ознакомления с участком, миссис Мосс пригласила ребят в просторную теплицу, которая оказалась пустой. Она предложила каждому там разбить небольшой садик и выбрать по несколько семян растений. Гермиона, покопавшись в коробке с семенами, первым делом выбрала саженцы нескольких сортов вечноцветущих роз, которые видела в Бермудском парке. Миссис Мосс одобрила выбор гриффиндорки, но предупредила, что за ними нужен тщательный уход, особенно поначалу. О выбранных хогвартцами растениях и уходе за ними можно было прочитать как в книгах, имеющихся на стеллажах в центре участка в широкой беседке, так и на сенсорном экране, стоящем в углу теплицы.       Грейнджер видела, как Малфой, засунув руку в коробку, вытащил горстку первых попавшихся семян и, на пять секунд устремив взгляд на этикетки, прикреплённые к пакетикам, вскрыл их и разбросал семена по земле на своём участке, брезгливо притаптывая их краем ботинка. Невилл же долго стоял около сенсорного экрана, сначала соображая, как тот работает, а затем тщательно изучая информацию. Он справился со своим садиком одним из первых и перебросился на участок Луны, чтобы помочь той. Миссис Мосс выделила любознательному юноше ещё участок, чтобы занять его.       После обеда миссис Мосс снова забрала хогвартских студентов, приведя их в лаборатории рядом с теплицами, где провела небольшую экскурсию, наглядно показывая труды местных селекционеров. Практиканты долго наблюдали за двумя волшебниками, которые занимались выведением крупных кустарников, ягоды которых были бы в три раза больше обычных. Кроме того, задача стояла не из лёгких: добиться того, чтобы кустарники плодоносили круглый год не переставая. Гермиона поразилась, что волшебники работали, практически не прибегая к использованию волшебной палочки.       В пять часов вечера после экскурсии миссис Мосс передала семикурсников Джону Райту, Снейпу и Тонкс. Они обогнули лаборатории и теплицы и сели на автобус D1, который довёз их прямиком до других лабораторий, занимающихся разработками полезных вещей и усовершенствованием магловских изобретений. Джон умел интересно рассказывать, и, если не смотреть на его не сходившую с лица заразительную улыбку, мешавшую как следует воспринимать информацию, можно было в действительности увлечься рассказом, что Гермиона и сделала.       К Джону присоединился его коллега, мистер Рекуа, тот самый молодой темноволосый волшебник, которого Джон представил как руководителя практики в их первый день пребывания на Острове. Мистер Рекуа оказался не таким высоким, как Джон, и Гермиона предпочла смотреть на него, когда тот добавлял в рассказ своего коллеги интересные подробности.       Они прошли по лаборатории с многочисленными лестницами, дверьми, отсеками, в которых мельтешили люди. Везде была суматоха.       — Здесь всегда так, — пояснил Джон.       Они заглянули в огромное помещение, в которое попали из главного коридора, и целый час наблюдали, как изобретатели-маги создают специальные летательные капсулы на смену автобусам. В отличие от них новый транспорт будет экономить время, передвигаясь быстрее и делая остановки лишь по требованию в любом месте.       В Учебный городок вернулись голодными и уставшими.       — Не страшно, — обнадёжил их Джон, — пойдёмте, я договорюсь с нашим шеф-поваром, чтобы он в виде исключения чуть продлил работу столовой.       Вечером Гермиона решила выйти прогуляться по территории городка, она так и не успела ещё его осмотреть. У неё снова появилась бессонница, и это не было связано с принимаемым зельем бодрости, это было на нервной почве. Исчезновение Рона, диплом, предстоящее путешествие в Институт Салемских ведьм… Гермиона дошла до беседки, находящейся рядом с небольшим садиком, и, зайдя внутрь, села на лавочку. Она думала о том, что сейчас в Англии очень холодно и наверняка идёт снег, а здесь тепло и уютно. Проблемы казались менее значительными, когда девушка восторгалась красотой Острова. Все-таки шум океана, солнце и фрукты творят с организмом чудеса!       Снова вспомнился поцелуй на Рождество. Он не давал ей покоя. Что о ней подумал Снейп? А что он почувствовал? Ему ведь не было неприятно, иначе он бы закричал на неё и выгнал из кабинета… Может, он так и сделал бы, оправившись от шока, если бы она первая не очнулась от него и не сбежала… Всю ту ночь она не спала. Думала, предполагала, анализировала, ругала себя. Сейчас они оба делали вид, что ничего не было. А ей так бы хотелось узнать, что он думает об этом.       — Добрый вечер, мисс Грейнджер, — садясь на противоположную скамью беседки, сообщил Снейп.       Гермиона вздрогнула.       «Ну почему он вечно появляется незаметно и пугает меня?»       Снейп бесцеремонно вытащил из кармана сюртука портсигар и закурил. Гермиона раскрыла рот от возмущения.       — Профессор, — начала было Гермиона, но разглядела, что Снейп был уже без своей любимой мантии. Снял, значит. Не жарко ему, значит. — Вы без мантии, — зачем-то прокомментировала она его внешний вид.       — Вы всегда были наблюдательны, мисс Грейнджер, — ответил Снейп с некой издевкой. — Это вас смущает?       — Это хорошо, что вы разделись, — рискнула улыбнуться она и тут же поругала себя. «Разделись»? Она надеялась, что он не понял ее превратно. Гермиона вовсе не это имела ввиду. Просто отметила то, что ему, должно быть, стало менее жарко.       — Мне ещё далеко до вас, — спокойно произнёс Снейп.       В это время он оглядывал очертания полуголого тела Гермионы. Но было слишком темно, чтобы она смогла понять, так ли это. Профессор хитро выбрал ту часть беседки, до которой не доходил свет от фонарей. Но само то, что он заговорил про её одежду, значило, что он всё-таки обратил внимание на то, в чём она была одета сегодня и вчера.       Гермиона сдержала победную улыбку.       — Не спится, сэр? — уже более расслаблено заговорила она.       — Как и вам, должно быть.       «Он может нормально отвечать на вопросы?»       — Я думала о Роне, о поездке…       «Ну, почти об этом…»       Снейп молчал, и Гермиона тоже решила помолчать. Вот ведь дура, поругала она себя. Ведь он вовсе и не спрашивал о причине ее бессонницы. И о чем она думает, тоже не спрашивал. Но с другой стороны, как же еще клеится диалог? Беседа и состоит из таких вот вещей.       — Ну, я пойду… — нерешительно сказала она двумя минутами спустя. Ей было неловко.       — Ваше дело, мисс Грейнджер, — безразлично откликнулся Снейп.       «Вот и уйду!»       — Спокойной ночи, сэр, — Гермиона забыла о пороге в беседку и, запнувшись об него, с коротким криком распласталась на земле.       — Грейнджер! — Снейп вскочил со скамейки и подлетел к Гермионе. — Что вы там себе сломали? Люмос!       — Кажется, я подвернула ногу… Ой! — тихо пролепетала Гермиона, когда Снейп стал ощупывать лодыжку, на которую она показывала.       — Гермиона? Профессор? — Джон, тоже взявшись из ниоткуда, подлетел к обоим. — Что случилось?       — Мисс Грейнджер подвернула ногу, — сказал, не глядя на парня, Снейп. — Встать сможете? — он попробовал поднять Гермиону, но та, ступив на подвёрнутую ногу, пискнула и снова села на траву.       — Разрешите, профессор, — Джон бесцеремонно подвинул Снейпа и с лёгкостью взял Гермиону на руки. — Куда отнести? — с улыбкой осведомился он.       Гермионе, чтобы лучше держаться, пришлось обвить руками шею блондина.       — Медпункт на другом конце Острова, — размышлял Джон, — предлагаю отнести Гермиону до нашего коттеджа, а там…       — Нет! — в один голос запротестовали Снейп и Гермиона, отчего улыбка стёрлась с лица парня, и он растерянно стал хлопать глазами, оглядывая попеременно обоих возразивших. К нему присоединилась Гермиона, вопрошающе глядя на зельевара.       Снейп прокашлялся.       — Я хотел сказать, что ближе будет донести мисс Грейнджер до нашего коттеджа, у меня там есть всё необходимое, чтобы вылечить ногу. И к тому же там больше света.       Гермиона, прищурившись на Снейпа, пыталась разгадать, чем же вызвано такое великодушие и в чём подвох. Но его выражение лица было непроницаемым.       — Как скажете, профессор, — снова заулыбался Джон и подмигнул Гермионе.       Парень пошёл впереди, неся на руках Гермиону, как принцессу, а сзади замыкал шествие Снейп. Гермиона два раза оборачивалась на него, но тот не удостоил её ответным взглядом. Джон в это время рассказывал девушке о том, как год назад на том же месте он сам чуть не подвернул ногу.       Через две минуты они дошли до коттеджа профессоров. Джон умудрился открыть дверь и вошёл, остановившись в ожидании Снейпа.       — Налево, — сообщил тот, доставая палочку.       Около двери Снейп произнёс какие-то отпирающие заклинания, и дверь распахнулась.       Джон в полутьме отыскал кровать и уложил на неё Гермиону. Снейп включил свет. В ту же минуту в комнату ворвалась Тонкс.       — Что произошло с Гермионой? — волновалась она. — Я видела вас в окно!       — Мисс Грейнджер подвернула ногу, — в очередной раз «подробно» рассказал Снейп и направился к шкафчику, где у него находились мази и волшебные лекарства.       — О, Гермиона, — Тонкс присела на кровать к девушке, — тебе не больно?       — Немного, и колено щиплет… — Гермиона с унынием посмотрела на разодранную в кровь коленку.       — Позвольте я, профессор, — Джон с трудом отобрал у Снейпа мазь, который никак не желал разжимать пальцы вокруг маленькой бутылочки.       Тонкс, наблюдавшая эту сцену, хитро улыбнулась, посмотрев на Гермиону, и уступила место Джону.       Блондин встал на колени возле кровати и с нежностью стал втирать мазь в лодыжку девушки, предварительно сняв с ее ноги обувь и мельком глянув на этикетку отобранной у зельевара склянки. Снейп хмуро наблюдал за парнем. Тонкс легонько толкнула его в бок.       — Ревнуешь?       — О чём ты? — не понял Снейп.       — У тебя отобрали должность лекаря, — объяснила Тонкс.       Снейп фыркнул и сел в кресло.       Джон перешёл к коленке, предварительно продезинфицировав её с помощью неизвестного Гермионе заклинания.       — Спасибо, — пробормотала девушка.       Джон просиял.       — Больше не падай, Гермиона, — улыбнулся он. — Только в тех случаях, когда рядом буду я. Я успею тебя подхватить, — Джон подмигнул ей.       Гермиона глупо улыбнулась.       — Я полагаю, мисс Грейнджер уже может ходить? — прервал начавшееся воркование Снейп.       Тонкс сдержала смешок.       — Джон, — позвала Нимфадора, — у меня к тебе пара вопросов, давай отойдём?       Джон заметно сник, но согласился выйти с Тонкс в коридор.       — Всего доброго, Гермиона, профессор, до встречи! — попрощался он, выходя из комнат, но, обернувшись на пороге, послал Гермионе взгляд, который она не смогла расшифровать. Как-то летом она смотрела по телевизору современный фильм, в котором парень на дискотеке оглядывал полуголую девицу таким же взглядом после слов: «Я не прочь бы остаться с тобой наедине, детка». Гермиону передёрнуло.       — Я думал, покинув стены Хогвартса, вы перестанете калечить себя, — с поддевкой произнес Снейп, разглядывая Гермиону, всё ещё сидящую на его кровати.       «Лишь бы насмехаться…»       — Почему бы и не падать, если рядом окажется мистер Райт? — ядовито ответила Гермиона, наблюдая, как с лица Снейпа сползает усмешка.       — В таком случае, что же вы упали, когда рядом был я, а не мистер Райт? — парировал Снейп.       — Мистер Райт был поблизости! — заспорила Гермиона.       — Как будто вы знали об этом, — прищурил глаза Снейп.       — Конечно, знала!       — Насколько я помню, Сивилла говорила, что у вас нет способностей к провидению…       — А вы верите всему, что говорит Трелони? — Гермиона вскочила с кровати, а Снейп с кресла.       Оба молча друг друга испепеляли взглядом. Казалось, что напряжение между ними достигло того же уровня, что и на электровышке.       «Что это вообще за словесная перепалка? О чём мы спорим?» — недоумевала Гермиона.       — Спокойной ночи, профессор! — Грейнджер быстро направилась к двери, не желая продолжать бессмысленный спор.       — Не терпится догнать Райта? — зачем-то осведомился Снейп. Секунду спустя он уже пожалел. Ну какое ему дело? Зачем он вообще это сказал?       — А вам какое дело? — злясь, отзеркалила его же мысли Гермиона.       — Никакого, Грейнджер, просто вдруг вы ещё не нападались на сегодня? Я вообще-то ответственный за вас.       — Можете не волноваться. Спокойной ночи, профессор, — повторила Гермиона и пулей вылетела из комнаты.       Снейп, налив себе огневиски, снова сел в кресло.       «Что это вообще сейчас было? — спрашивал он сам себя. — Неужели я действительно ревную? Было бы кого и к кому!»
388 Нравится 159 Отзывы 205 В сборник
Отзывы (2)