***
Обратная дорога была быстрее, но гораздо тяжелее, причем тяжелее в смысле и душевном, и физическом. Лошади словно перенимали настроения наездников, заставляя то и дело подгонять себя, чтобы не впасть в скверно-апатическое состояние, а самих наездников это, понятное дело, не очень радовало. У ворот Школы их встречал Феликс, как всегда с безразличным выражением лица. Он даже не дрогнул при виде всадников, но вот сова на его плече заметно встрепенулась, взволнованно расправляя огромные пернатые крылья, словно она немало была удивлена появлению парней. — Я рад, что вы оба вернулись, — вместо приветствия проговорил Феликс, когда лошади поравнялись с его нестройной фигурой. В глазах обоих путников он различил немалую тоску и злобу, а по их внешнему виду уверенно рассудил, что дела их обстояли достаточно безрадостно: мало того, что лица у обоих были цвета могильного камня, так еще и одежду где-то успели прилично поцапать. — Что с вами случилось — знать не хочу, но вот как дела у утопленниц вы мне рассказать обязаны. — Мужчина перехватил поводья обоих лошадей, стоило и Чарльзу, и Эрику спрыгнуть на землю, и повел всех вместе во двор Школы, явно раздражая своим передвижением птицу. — А что тут рассказывать? — угрюмо начал Эрик, смотря вперед из-под нахмуренных бровей. — Они все еще живут в озере, но отчего-то прячутся в самых глубинах. Показались только из-за крови. Он бросил взгляд на свое запястье, которое вчера благополучно рассек острым лезвием, но увидел только девственно чистую кожу без каких-либо намеков на порезы. Его брови на мгновение поднялись вверх, демонстрируя озадаченность парня, вызванную таким из ряда вон выходящим явлением, однако Леншерр быстро вспомнил, как Чарльз колдовал над ним с утра. А ведь он даже не просил его об этом… В голове ведьмака раздалось звонкое «сволочь», напоминающее о том, кто он есть на самом деле. — Крови? А ты сообразителен, малец. Другие до такого не додумались. — На мгновение безразличие исчезло из голоса Феликса и заменилось чем-то похожим на гордость. — Что еще за другие? — Эрик покосился на мужчину, шедшего рядом. — Ведьмаки других школ и наши старики, — вновь без особых эмоций хмыкнул тот. — Надо было разведать сразу несколько мест, только и всего. Но самые хорошие новости пока принесли только вы. Остальные — так, то чепуху мелят, то болтают, что не нашли никого. А оказывается, эти ребята неправильно искали! Хотя мы уже готовы были поверить, что нечисть действительно повально помирает. — По крайней мере наши дамочки просто прятались. Вопрос только… — Почему? — перехватил мысль охотника «дядя». — Очень хороший вопрос, парень. — Лучше спросить, от кого они прячутся, — внезапно тихо подал голос до этого молчавший чародей, — или от чего. Они вышли, только когда их откровенно раздразнили пищей, а значит, даже голод уже не играет решающей роли. Они напуганы. На лице Феликса появилась озабоченность. Он без какого-либо внимания передал лошадей парнишке, следящему за конюшней, и в отрешенной задумчивости побрел ко входу в замок, вынуждая спутников только и поспевать за ним. — Так значит, ты думаешь, что их что-то испугало? Испугало всех поганых тварей в один миг? Чертовщина полная, но звучит правдоподобно. — Старый ведьмак круто вырулил к лестнице и, почесывая затылок, бодро зашагал по ступенькам вверх. — А с чего ты вообще это взял? Перед глазами Чарльза тут же встало водное пространство со струящимися нечеткими силуэтами утопленниц, которые нерешительно показывались из своих укрытий. Нерешительно — в этом все дело. Они не набросились, как стайка пираний; выплывали осторожно и по одиночке. Словно боялись. — Я видел, с какой опаской они тянулись на наживу, — пояснил парень, прогоняя видение. — Интересно, очень интересно. — Феликс остановился на втором этаже, собираясь остаться именно тут. — Думаю, и Ламберту это понравится. Лапочка неожиданно встрепенулась, ухнув, будто поддакивая. — Хорошая работа, можете пока гулять, — лаконично попрощался мужчина, стремительно оставляя парней и даже не оборачиваясь напоследок. Да и те не особо стремились смотреть друг на друга. Им обоим хотелось просто разойтись по разным углам, как рассорившимся мальчишкам по наказу родителей, и не видеть, не слышать ничего о напарнике. А ведь Эрик знал, что этим все и кончится! Знал, черт возьми, и сам все для этого делал. И коварная совесть ни разу не пыталась воспрепятствовать его делам до сегодняшнего момента! Парня мучило осознание собственной глупости. Почему? Почему именно сейчас и именно с Чарльзом он впервые ощущал, что делает что-то неправильно? Откуда взялось это поганое чувство? Эрик тяжело привалился к массивным перилам лестницы, потирая переносицу. — Здесь есть библиотека? — негромко произнес Чарльз, безразлично блуждая глазами по каменным стенам. Ведьмака передернуло от звука его голоса, но он так и не изменил своего положения. — Вперед по коридору и налево, — сухо отозвался он, а затем услышал только удаляющиеся шаги да шуршание мантии. «Идиот», — огрызнулся на себя парень, тут же срываясь с места и взмывая вверх по ступенькам. Ему казалось, что, чем больше этажей будет их разделять, тем будет проще, однако на деле все было куда менее оптимистично. А точнее, совсем хреново.***
Идиллию самобичевания достаточно бесцеремонно прервал веселый бас из-за двери. Он вдребезги разбил тяжелую тишину, которая успела неплохо прижиться в комнате, и с энтузиазмом возвестил о том, что его обладатель не просто проходил мимо, а намеренно шел по душу Эрика. — Открывай, волчья морда! Мы слышали, что ты вернулся! — хохоча, вещали гости. — Пошли к черту! Я сегодня не в духе! — отозвался ведьмак, накрывая голову подушкой. Но все было тщетно: дверь вскрыли. В комнату ворвалась компания высоких, подстать Леншерру, парней во главе с развеселым бородачом, и вполз знакомый запах алкоголя, явно нагло стыренного из запасов Школы. — Вставай! — пробасил бородач, нависая над Леншерром. — И пошли с нами. Мы сегодня посвящаем волчонка! Вместо ответа Эрик швырнул в него подушкой. — Не порть момент, парень. — Он поймал подушку, выкинул ее кому-то в лицо и принялся трясти ведьмака за плечо. — Это пойло Драгон продаст только тебе, ты же знаешь. — То есть вы только ради этого не налакались в хлам? — Сероглазый пристально посмотрел на приятеля, а заодно и на остальные пять довольных рож. Они дружно закивали. — Ну вас к дьяволу. — Эрик провел ладонью по лицу и поднялся на ноги. Счастливые парни мигом заключили его в свой тесный, пьяный круг, и эта сумбурная компания высыпала обратно в коридор. Разило перегаром от всех знатно — явный признак хорошего празднования. Эрик подозревал, сколько опустошенных бутылок уже покоилось в какой-нибудь отдаленной части замка, и знал, что этим ребятам не хватало всего лишь последнего рывка, чтобы окончательно свалиться с ног и впасть в забытие. Виновника пьянки парень так и не вычислил. Он вообще был знаком только с парой-тройкой из этой команды, а остальные так походили друг на друга со своими наивно счастливыми мордами, что различить их было проблематично. Хотя, по большому счету, Эрика вообще не волновало, в честь кого все затевалось; он молился, чтобы последняя доля выпивки срубила всех наповал. — Опа! Это еще кто? — Белокурое создание с мышиными чертами лица ткнуло пальцем в сторону и этим затормозило всю процессию. Эрик недовольно глянул на «находку» своего нетрезвого товарища и закатил глаза. В метре от них испуганно замер Чарльз. — Ишь, какие гости в наших краях, — хмыкнул обладатель пышной бороды. — Берем его с собой?! По компании пронесся одобрительный гул. — Куда? — ошарашенно вопросил чародей, чувствуя явственный терпкий аромат. — Гулять! — ответил бас и, подойдя к Ксавьеру, взял его за плечи, втискивая в кутерьму. Эрик тут же схватил его за рукав и дернул ближе к себе, косясь на окружающих их ведьмаков. По пальцам Чарльза нервно пробежали искорки. — Тише. Лучше не делай этого. Они допьют свою норму и уснут, — вполголоса предупредил Леншерр. Маг хотел было что-то возразить и попытаться проникнуть в головы этих ребят, чтобы отделаться от них, но с ужасом для себя обнаружил, что не может этого сделать. Поэтому вместо возражений он коротко кивнул. Гулянка стала стремительно переноситься дальше, уходя в дебри ближайшей деревни. Эрик старался держаться как можно больше в стороне от спутников и одновременно отгородить от них Чарльза, однако те то и дело наваливались на них с дружескими объятиями и заключали чуть ли не в центр компании. — Потерпи. Твои фокусы могут их не взять, — снова приструнил шатена ведьмак, обратив внимание на легкое свечение его рук. Чарльз недовольно спрятал ладони в длинных рукавах своей мантии. По иронии судьбы ему сейчас приходилось держаться ближе к единственному человеку, на которого он был зол. Парень без особого желания шагал рядом с Эриком, каждый раз стараясь увернуться от счастливых компанейских жестов, но каждый раз его излавливали, и тогда он старался только снова оказаться подле Леншерра, как единственного трезвого в радиусе метра.