ID работы: 4618518

Aliud Witcher: Apocalypse / Другой Ведьмак: Апокалипсис

Слэш
PG-13
В процессе
58
автор
Hana_Nakamura бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 95 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 44 Отзывы 15 В сборник Скачать

Глава шестая. Трактир Драгона - часть вторая.

Настройки текста
      Спустя несколько долгих метров, с десяток групповых объятий и пару дюжин остроязычных и крайне смешных шуток, процессия все же добралась до трактира с вывеской в форме бутылки вина, обвитой драконом. Хозяином сего заведения являлся Драгон Рэдвиг дю Трогин или, как он сам всегда представлялся, просто Драгон. Высокий, темноволосый, с бледной кожей и острыми чертами лица — он выглядел далеко не как все остальные владельцы трактиров города. Да и само заведение было подстать ему: с приглушенным светом, мебелью из темного дерева и странными, нестандартными напитками, которыми, собственно, местечко и славилось. Среди всего разнообразия находились совершенно уникальные экземпляры, похожие больше на зелья, что могли свалить с ног даже ведьмаков, и разливал их лично хозяин и только тем, кому он доверял. Ведь самое лучшее всегда приготавливаешь лишь для избранных. Драгон появился в зале заведения, как только парни переступили его порог. Владелец мигом очутился возле неожиданных гостей и с некой надменностью рассматривал их, пока не заметил знакомое лицо. — Зачем ты притащил сюда всю эту орду? — Дю Трогин выцепил из толпы Эрика, утянувшего с собой Чарльза, и внимательно оглядел обоих почти черными глазами. Из-за освещения казалось, что у него совершенно нет радужек — только невероятных размеров зрачки, блестящие на девственно чистых белках. — У ребят праздник, который надо поскорее закончить, — кивая на усевшихся за стол спутников, проговорил Леншерр. — И ты думаешь, ради их сладкого сна я напою их самой сильной смесью? Вот уж развлечение. Они мне столько не заплатят, — огрызнулся в сторону весельчаков хозяин. — И не надо, — отмахнулся ведьмак. — Они и так на грани. Хлестни им застоявшейся пьяни, и они слягут, как миленькие. — Дьявол с вами. — Драгон тихо вздохнул. — Тебя же только из-за этого сюда и вытащили, верно? Эрик жестом согласился с ним, приземляясь за другой стол, находящийся поодаль от компании. В легком недоумении Чарльз последовал его примеру, а Драгон уже суетливо разводил нечто в небольших чашках, смахивающих на маленькие черепа. Маг обратил на них внимание, только когда хозяин поднес их гостям. — И это их уложит? — видя дозировку напитка, засомневался парень. Но зря. Уже после первого глотка все празднующие как будто поникли, а глаза их затянулись пеленой. Они все еще продолжали выглядеть довольно счастливыми, однако в их движениях и мимике уже не было активности и живости. Все благополучно засыпали. — Я не возьму с тебя денег, если ты избавишь меня от них, — довольный проделанной работой, произнес владелец, собирая обратно посуду. — Избавлю, — пообещал Эрик, хотя сам сомневался, что сможет упереть эти нажравшиеся тела. Каким-то громоздкими и неповоротливыми они выглядели, пусть среди них и были те, кто уступал Леншерру по комплекции. Но ведьмак уже был готов, что этим все и кончится. — Я могу попробовать. Не гарантирую, что они окажутся в Школе, а не где-то на дороге, но все же лучше, чем тащить их, — предложил свои услуги чародей и тут же принялся за исполнение. Он приблизился к мирно дремлющим тушам и стал поочередно прикладывать руки на их головы, шепча себе под нос неразборчивые слова. Но самое интересное, что спящие после этого исчезали, растворяясь в воздухе. — Не знал, что среди твоих друзей есть маги, — с любопытством следя за Чарльзом, сказал Драгон и сел возле ведьмака. — У меня нет друзей. Он мой… напарник, — пояснил тот, тоже увлеченно наблюдая за перемещением. — И, видимо, жертва этого праздника, как и ты. Но знаешь, это даже хорошо. — Драгон внезапно задумчиво улыбнулся. — Ты не часто заглядываешь ко мне, а так хоть зашел. И приучи себя посылать мне весточки. Все же я немного беспокоюсь за тебя, Эрик, — нравоучительно добавил он. — Ты отлично помнишь, что если я к тебе прихожу, значит, со мной что-то случилось. Так что мое молчание — залог моего хорошего состояния, — усмехнулся парень. — И тем не менее, сегодня ты пришел. — Хозяин трактира наклонил голову чуть вбок и прищурился. — Не только эти запойники принесли тебя сюда, нет. Чего ты еще хочешь? Эрик заметно напрягся после этих слов. Он нервно глянул на заканчивающего свой ритуал Ксавьера, а затем на собеседника. — Мое исцеление заметно замедлилось, — издалека начал парень, поворачивая свое лицо на свет, чтобы продемонстрировать свежие шрамы. — Как и реакция. — Но ведь прошло не больше недели. — Собеседник нахмурил аккуратные черные брови. — В том и дело, — мрачно согласился Леншерр. — Я не голоден, но мне все хуже и хуже. Дай мне «Алой», прошу тебя. К его удивлению Драгон отрицательно помотал головой, начиная барабанить пальцами по деревянной столешнице. По нему сразу было понятно, что Эрик его не обрадовал, однако он все же постарался сохранить хладнокровие. — «Алая ночь» тебе сейчас ни к чему. Ее действие окажет на тебя, скорее, негативное влияние, чем благотворное. — Тогда дай мне хоть что-нибудь. Я… — Ведьмак нервно сжал ладонь в кулак. — Я боюсь сорваться. — Хорошо, — мужчина поспешил встать. — Простой разведенки пока достаточно. Вдруг за их столом нарисовался Чарльз, в каком-то неожиданно приподнятом настроении. Чародей успешно отправил куда-то вон всех ведьмаков, перебравших с выпивкой, и явно был доволен собой. — А мне? — с лукавой полу-улыбкой спросил он, присаживаясь подле Эрика. Дю Трогин с любопытством окинул взглядом этого чуть растрепанного и даже, казалось, как-то по-детски наивного юношу, и неожиданно его бледные губы тронула усмешка. — А тебе чего хочется, юнец? Мои снадобья обладают весьма специфическим эффектом. — В полутьме сверкнули его неестественно белоснежные зубы. — Что угодно на ваше усмотрение, — усмехнулся Ксавьер. — Он у тебя рисковый, Леншерр. — Драгон почти не скрывал своей симпатии к магу. — Доверяет первым встречным. После этих слов хозяин трактира скрылся где-то во мраке своего заведения, юркнув за одну из дверей. Чарльза поразило, что он передвигался почти бесшумно, как будто тень. И вообще он начинал сомневаться, что этот Драгон простой человек. Ксавьер взъерошил пальцами свои распавшиеся игривыми прядями волосы и украдкой заострил внимание на своем горе-спутнике. Эрик выглядел обеспокоенным и плохо скрывал это под маской равнодушия, хотя магу в любом случае удалось бы раскусить его состояние: пусть мысли он и не читал в силу данного обещания, но ощущать тревогу и нервное напряжение мог. Парень с удивлением отметил, что между ведьмаком и хозяином этого места есть какая-то неуловимая схожесть. Однако усилия Чарльза понять, в чем она заключается, были тщетны просто потому, что он слишком плохо знал и того, и другого. — Кто это? — Чародей обернулся на темный угол, в котором исчез Драгон, словно он мог появиться только при одном упоминании о его персоне. Удивленный взгляд Леншерра поднялся к лицу юноши. Вопрос показался не слишком серьезным и таким неуместно нелепым, что охотник сподобился на почти искреннюю усмешку, прежде чем попытаться ответить. — Драгон из рода дю Трогинов. Вот только никто не знает, был ли такой род на самом деле. Вопреки ожиданиям Чарльз покачал головой. — Я не спрашивал, как его зовут, — произнес он. — Я спросил, кто он такой. — Он тот, на кого можно положиться, — поразмыслив, отозвался Эрик. — И кому можно доверять. А еще он отлично готовит. Маг тихо усмехнулся. Краткой картины загадочного владельца трактира ему было вполне достаточно на первое время, ведь если парень с таким сложным характером, как у Эрика, отзывается о нем с юмором и достаточным уважением, то и чародей может быть спокоен. Мысленно Чарльз записал Драгона в число союзников. — Поблагодарить бы тебя, да боюсь, что это снова окажется пустым звуком, — желая напомнить Леншерру о его грубости, произнес Ксавьер и словно с безразличием откинулся на спинку стула. Фокус неожиданно сработал. Напряженность ведьмака возросла, и он уперся локтями в столешницу, роняя голову на ладони. Просидев так с четверть минуты, парень как будто устало провел руками по лицу, отгоняя собственные неизвестные ощущения, и исподлобья посмотрел на мага. — Я не знаю, что на меня нашло тогда, так что прости, хорошо? — Его извинения выглядели довольно неумело. — Скажи, ты первый раз просишь прощения? — улыбнулся чародей. Эрик изумленно поднял вверх брови, но тут же вновь попытался вернуть себе прежний суровый вид. — Нет, то есть да, я… мне просто не приходилось делать это раньше, — тихо признался он. — Надо же с чего-то начинать. — Чарльз придвинулся и положил руку ему на плечо. — И я прощаю тебя. На губах охотника тенью блеснула кроткая улыбка. — Поздравляю, ты редкий счастливчик, — с усмешкой донесся голос Драгона, волшебным образом появившегося за спиной мага. — Не часто этого грозу нечестивых увидишь таким. Юноша вздрогнул и с недопониманием уставился на мужчину, чуть не свернув с его рук поднос. Благо, тот удалось удержать. — Каким именно? — поинтересовался Ксавьер, смотря, как Драгон чинно опускает бокалы со странной смесью на поверхность стола. — Искренним, — ехидно ответил хозяин и присел возле чародея. Он непринужденным движением пододвинул разом оба бокала к гостям, вызвав тихий скрип стекла по дереву, мягко улыбнулся и опустил бледные веки, пряча от собеседников глаза. При этом ощущение того, что он все еще смотрит на них, никуда не пропало. — Пейте за искренность, друзья мои, — сорвалось с едва пошевелившихся губ. — Она того стоит. Чарльз нерешительно взял в руку бокал, рассматривая янтарную прозрачную жидкость, которая казалось удивительно теплой сквозь тонкое стекло, и чуть побултыхал ее, оценивая возможные последствия. У Эрика же напиток был мутный и в каких-то багровых оттенках, напоминающих красное вино, но парня, видимо, это совсем не заботило. В отличие от Чарльза он почти с маниакальным желанием схватил бокал, произнес быстрое:«За искренность!», послужившее тостом, и почти залпом выпил странную смесь, выказывая с этим совершенно не человеческое удовольствие. Ксавьер покосился на спутника, как на обезумевшего, но тоже решил вкусить свое пойло. И оно показалось ему поистине невероятным! Маг ощущал на языке дурманящее сочетание лесных ягод, терпкого вина, горького миндаля и многое из того, что он даже не смог разобрать. Вкусовая феерия захлестнула его с быстротой молнии и накрыла с головой, утягивая в неведомый приятный мир. — Что это с ним? — Эрик слизнул с губ остатки темно-красной жидкости, переждал мерцание перед глазами и наконец-то увидел, как чародей откинул назад голову и уперся ею в спинку стула, распахнув глаза. — Ловит глюки, — невозмутимо ответил мужчина. — Отсюда будешь его почти выносить. Ты же сам этого хотел. — Чего? — Леншерр аж поперхнулся. — Я хотел? Он поглядел на дю Трогина, как на сумасшедшего, а тот сделал вид, будто ничего не случилось. Сама безмятежность и умиротворенность, так сказать. — Разбирайтесь, как угодно, я слишком устал. — Драгон махнул на парней рукой, лениво поднимаясь с места. — Потом закроешь дверь, Леншерр. Привычной тенью хозяин заведения выскользнул из своего владения, оставив растерянного ведьмака и его спутника одних-одинешенек в тускло освещенном помещении. И если Эрик был в трансе от произошедшего, то Чарльз был просто в трансе. Остекленевшие голубые глаза мага, не мигая, смотрели в пространство под потолком, и он сам неведомо чему улыбался, будто бы был счастлив до глубины своей души. Ведьмака же мучил теперь лишь один вопрос: что теперь с этим делать? — Кажется, и нам с тобой пора, магичка, — собираясь подняться, оповестил напарника парень. Реакции от чародея не последовало. — Научил бы своему фокусу прежде, чем вырубаться. — Рука Эрика помелькала перед носом Ксавьера, но тому, видимо, было уже глубоко наплевать на все вокруг. С глубоким вздохом ведьмак подхватил его под локоть и оторвал от стула, заставляя принять вертикальное положение. На сей раз Чарльз что-то пробубнил сквозь маску ополоумевшего счастливца, однако сопротивляться нисколько не попытался. Напротив, он сделал все, чтобы показать, что не в состоянии даже просто переставлять по земле ноги. — Ты слишком наглый, слышишь? — Смирившись с безвыходным положением, Леншерр поудобнее перехватил юношу и без особых усилий поднял на руки; тот оказался на удивление легким. — Завтра я тебе это еще припомню. Со своей горе-ношей парень каким-то чудом закрыл заведение Драгона, который сегодня, похоже, отыгрался на Эрике за все годы их знакомства, и побрел по улочке между домов, чтобы добраться до единственного пристанища таких как он в этом городе. Первые десять минут Чарльз на его руках вел себя подобно тряпичной кукле, совсем не двигаясь и только изредка дыша. Хотя моргать он тоже начал, но все же большим прогрессом это трудно назвать. Зато потом маг начал вздрагивать, когда охотник по неосторожности спотыкался о камни или уворачивался от препятствий, и даже вовсе опустил веки, теперь напоминая не сумасшедшего в припадке, а просто спящего человека. — Угораздило же, — хмыкнул ведьмак, лавируя в узком проходе меж повозок и телег, и вдруг ощутил, как по его шее скользит нечто прохладное. Посмотрев вниз, он обнаружил, как парень на его руках вовсе превратился в разновидность уснувшей полевой мышки (почему-то он был очень на нее похож) и, обнимая за шею своего «носителя», прижался к нему от холода. «Странный ты», — подумал Эрик, невольно улыбаясь от этой картины. А еще он внезапно понял, что дю Трогин, этот старый хитрец, был все-таки прав — парень хотел именно этого.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.