Глава шестая. Трактир Драгона - часть вторая.
30 сентября 2016 г. в 21:12
Спустя несколько долгих метров, с десяток групповых объятий и пару дюжин остроязычных и крайне смешных шуток, процессия все же добралась до трактира с вывеской в форме бутылки вина, обвитой драконом. Хозяином сего заведения являлся Драгон Рэдвиг дю Трогин или, как он сам всегда представлялся, просто Драгон. Высокий, темноволосый, с бледной кожей и острыми чертами лица — он выглядел далеко не как все остальные владельцы трактиров города. Да и само заведение было подстать ему: с приглушенным светом, мебелью из темного дерева и странными, нестандартными напитками, которыми, собственно, местечко и славилось. Среди всего разнообразия находились совершенно уникальные экземпляры, похожие больше на зелья, что могли свалить с ног даже ведьмаков, и разливал их лично хозяин и только тем, кому он доверял. Ведь самое лучшее всегда приготавливаешь лишь для избранных.
Драгон появился в зале заведения, как только парни переступили его порог. Владелец мигом очутился возле неожиданных гостей и с некой надменностью рассматривал их, пока не заметил знакомое лицо.
— Зачем ты притащил сюда всю эту орду? — Дю Трогин выцепил из толпы Эрика, утянувшего с собой Чарльза, и внимательно оглядел обоих почти черными глазами.
Из-за освещения казалось, что у него совершенно нет радужек — только невероятных размеров зрачки, блестящие на девственно чистых белках.
— У ребят праздник, который надо поскорее закончить, — кивая на усевшихся за стол спутников, проговорил Леншерр.
— И ты думаешь, ради их сладкого сна я напою их самой сильной смесью? Вот уж развлечение. Они мне столько не заплатят, — огрызнулся в сторону весельчаков хозяин.
— И не надо, — отмахнулся ведьмак. — Они и так на грани. Хлестни им застоявшейся пьяни, и они слягут, как миленькие.
— Дьявол с вами. — Драгон тихо вздохнул. — Тебя же только из-за этого сюда и вытащили, верно?
Эрик жестом согласился с ним, приземляясь за другой стол, находящийся поодаль от компании. В легком недоумении Чарльз последовал его примеру, а Драгон уже суетливо разводил нечто в небольших чашках, смахивающих на маленькие черепа. Маг обратил на них внимание, только когда хозяин поднес их гостям.
— И это их уложит? — видя дозировку напитка, засомневался парень.
Но зря. Уже после первого глотка все празднующие как будто поникли, а глаза их затянулись пеленой. Они все еще продолжали выглядеть довольно счастливыми, однако в их движениях и мимике уже не было активности и живости. Все благополучно засыпали.
— Я не возьму с тебя денег, если ты избавишь меня от них, — довольный проделанной работой, произнес владелец, собирая обратно посуду.
— Избавлю, — пообещал Эрик, хотя сам сомневался, что сможет упереть эти нажравшиеся тела.
Каким-то громоздкими и неповоротливыми они выглядели, пусть среди них и были те, кто уступал Леншерру по комплекции. Но ведьмак уже был готов, что этим все и кончится.
— Я могу попробовать. Не гарантирую, что они окажутся в Школе, а не где-то на дороге, но все же лучше, чем тащить их, — предложил свои услуги чародей и тут же принялся за исполнение.
Он приблизился к мирно дремлющим тушам и стал поочередно прикладывать руки на их головы, шепча себе под нос неразборчивые слова. Но самое интересное, что спящие после этого исчезали, растворяясь в воздухе.
— Не знал, что среди твоих друзей есть маги, — с любопытством следя за Чарльзом, сказал Драгон и сел возле ведьмака.
— У меня нет друзей. Он мой… напарник, — пояснил тот, тоже увлеченно наблюдая за перемещением.
— И, видимо, жертва этого праздника, как и ты. Но знаешь, это даже хорошо. — Драгон внезапно задумчиво улыбнулся. — Ты не часто заглядываешь ко мне, а так хоть зашел. И приучи себя посылать мне весточки. Все же я немного беспокоюсь за тебя, Эрик, — нравоучительно добавил он.
— Ты отлично помнишь, что если я к тебе прихожу, значит, со мной что-то случилось. Так что мое молчание — залог моего хорошего состояния, — усмехнулся парень.
— И тем не менее, сегодня ты пришел. — Хозяин трактира наклонил голову чуть вбок и прищурился. — Не только эти запойники принесли тебя сюда, нет. Чего ты еще хочешь?
Эрик заметно напрягся после этих слов. Он нервно глянул на заканчивающего свой ритуал Ксавьера, а затем на собеседника.
— Мое исцеление заметно замедлилось, — издалека начал парень, поворачивая свое лицо на свет, чтобы продемонстрировать свежие шрамы. — Как и реакция.
— Но ведь прошло не больше недели. — Собеседник нахмурил аккуратные черные брови.
— В том и дело, — мрачно согласился Леншерр. — Я не голоден, но мне все хуже и хуже. Дай мне «Алой», прошу тебя.
К его удивлению Драгон отрицательно помотал головой, начиная барабанить пальцами по деревянной столешнице. По нему сразу было понятно, что Эрик его не обрадовал, однако он все же постарался сохранить хладнокровие.
— «Алая ночь» тебе сейчас ни к чему. Ее действие окажет на тебя, скорее, негативное влияние, чем благотворное.
— Тогда дай мне хоть что-нибудь. Я… — Ведьмак нервно сжал ладонь в кулак. — Я боюсь сорваться.
— Хорошо, — мужчина поспешил встать. — Простой разведенки пока достаточно.
Вдруг за их столом нарисовался Чарльз, в каком-то неожиданно приподнятом настроении. Чародей успешно отправил куда-то вон всех ведьмаков, перебравших с выпивкой, и явно был доволен собой.
— А мне? — с лукавой полу-улыбкой спросил он, присаживаясь подле Эрика.
Дю Трогин с любопытством окинул взглядом этого чуть растрепанного и даже, казалось, как-то по-детски наивного юношу, и неожиданно его бледные губы тронула усмешка.
— А тебе чего хочется, юнец? Мои снадобья обладают весьма специфическим эффектом. — В полутьме сверкнули его неестественно белоснежные зубы.
— Что угодно на ваше усмотрение, — усмехнулся Ксавьер.
— Он у тебя рисковый, Леншерр. — Драгон почти не скрывал своей симпатии к магу. — Доверяет первым встречным.
После этих слов хозяин трактира скрылся где-то во мраке своего заведения, юркнув за одну из дверей. Чарльза поразило, что он передвигался почти бесшумно, как будто тень. И вообще он начинал сомневаться, что этот Драгон простой человек.
Ксавьер взъерошил пальцами свои распавшиеся игривыми прядями волосы и украдкой заострил внимание на своем горе-спутнике. Эрик выглядел обеспокоенным и плохо скрывал это под маской равнодушия, хотя магу в любом случае удалось бы раскусить его состояние: пусть мысли он и не читал в силу данного обещания, но ощущать тревогу и нервное напряжение мог. Парень с удивлением отметил, что между ведьмаком и хозяином этого места есть какая-то неуловимая схожесть. Однако усилия Чарльза понять, в чем она заключается, были тщетны просто потому, что он слишком плохо знал и того, и другого.
— Кто это? — Чародей обернулся на темный угол, в котором исчез Драгон, словно он мог появиться только при одном упоминании о его персоне.
Удивленный взгляд Леншерра поднялся к лицу юноши. Вопрос показался не слишком серьезным и таким неуместно нелепым, что охотник сподобился на почти искреннюю усмешку, прежде чем попытаться ответить.
— Драгон из рода дю Трогинов. Вот только никто не знает, был ли такой род на самом деле.
Вопреки ожиданиям Чарльз покачал головой.
— Я не спрашивал, как его зовут, — произнес он. — Я спросил, кто он такой.
— Он тот, на кого можно положиться, — поразмыслив, отозвался Эрик. — И кому можно доверять. А еще он отлично готовит.
Маг тихо усмехнулся. Краткой картины загадочного владельца трактира ему было вполне достаточно на первое время, ведь если парень с таким сложным характером, как у Эрика, отзывается о нем с юмором и достаточным уважением, то и чародей может быть спокоен. Мысленно Чарльз записал Драгона в число союзников.
— Поблагодарить бы тебя, да боюсь, что это снова окажется пустым звуком, — желая напомнить Леншерру о его грубости, произнес Ксавьер и словно с безразличием откинулся на спинку стула.
Фокус неожиданно сработал. Напряженность ведьмака возросла, и он уперся локтями в столешницу, роняя голову на ладони. Просидев так с четверть минуты, парень как будто устало провел руками по лицу, отгоняя собственные неизвестные ощущения, и исподлобья посмотрел на мага.
— Я не знаю, что на меня нашло тогда, так что прости, хорошо? — Его извинения выглядели довольно неумело.
— Скажи, ты первый раз просишь прощения? — улыбнулся чародей.
Эрик изумленно поднял вверх брови, но тут же вновь попытался вернуть себе прежний суровый вид.
— Нет, то есть да, я… мне просто не приходилось делать это раньше, — тихо признался он.
— Надо же с чего-то начинать. — Чарльз придвинулся и положил руку ему на плечо. — И я прощаю тебя.
На губах охотника тенью блеснула кроткая улыбка.
— Поздравляю, ты редкий счастливчик, — с усмешкой донесся голос Драгона, волшебным образом появившегося за спиной мага. — Не часто этого грозу нечестивых увидишь таким.
Юноша вздрогнул и с недопониманием уставился на мужчину, чуть не свернув с его рук поднос. Благо, тот удалось удержать.
— Каким именно? — поинтересовался Ксавьер, смотря, как Драгон чинно опускает бокалы со странной смесью на поверхность стола.
— Искренним, — ехидно ответил хозяин и присел возле чародея.
Он непринужденным движением пододвинул разом оба бокала к гостям, вызвав тихий скрип стекла по дереву, мягко улыбнулся и опустил бледные веки, пряча от собеседников глаза. При этом ощущение того, что он все еще смотрит на них, никуда не пропало.
— Пейте за искренность, друзья мои, — сорвалось с едва пошевелившихся губ. — Она того стоит.
Чарльз нерешительно взял в руку бокал, рассматривая янтарную прозрачную жидкость, которая казалось удивительно теплой сквозь тонкое стекло, и чуть побултыхал ее, оценивая возможные последствия. У Эрика же напиток был мутный и в каких-то багровых оттенках, напоминающих красное вино, но парня, видимо, это совсем не заботило. В отличие от Чарльза он почти с маниакальным желанием схватил бокал, произнес быстрое:«За искренность!», послужившее тостом, и почти залпом выпил странную смесь, выказывая с этим совершенно не человеческое удовольствие. Ксавьер покосился на спутника, как на обезумевшего, но тоже решил вкусить свое пойло. И оно показалось ему поистине невероятным! Маг ощущал на языке дурманящее сочетание лесных ягод, терпкого вина, горького миндаля и многое из того, что он даже не смог разобрать. Вкусовая феерия захлестнула его с быстротой молнии и накрыла с головой, утягивая в неведомый приятный мир.
— Что это с ним? — Эрик слизнул с губ остатки темно-красной жидкости, переждал мерцание перед глазами и наконец-то увидел, как чародей откинул назад голову и уперся ею в спинку стула, распахнув глаза.
— Ловит глюки, — невозмутимо ответил мужчина. — Отсюда будешь его почти выносить. Ты же сам этого хотел.
— Чего? — Леншерр аж поперхнулся. — Я хотел?
Он поглядел на дю Трогина, как на сумасшедшего, а тот сделал вид, будто ничего не случилось. Сама безмятежность и умиротворенность, так сказать.
— Разбирайтесь, как угодно, я слишком устал. — Драгон махнул на парней рукой, лениво поднимаясь с места. — Потом закроешь дверь, Леншерр.
Привычной тенью хозяин заведения выскользнул из своего владения, оставив растерянного ведьмака и его спутника одних-одинешенек в тускло освещенном помещении. И если Эрик был в трансе от произошедшего, то Чарльз был просто в трансе. Остекленевшие голубые глаза мага, не мигая, смотрели в пространство под потолком, и он сам неведомо чему улыбался, будто бы был счастлив до глубины своей души. Ведьмака же мучил теперь лишь один вопрос: что теперь с этим делать?
— Кажется, и нам с тобой пора, магичка, — собираясь подняться, оповестил напарника парень.
Реакции от чародея не последовало.
— Научил бы своему фокусу прежде, чем вырубаться. — Рука Эрика помелькала перед носом Ксавьера, но тому, видимо, было уже глубоко наплевать на все вокруг.
С глубоким вздохом ведьмак подхватил его под локоть и оторвал от стула, заставляя принять вертикальное положение. На сей раз Чарльз что-то пробубнил сквозь маску ополоумевшего счастливца, однако сопротивляться нисколько не попытался. Напротив, он сделал все, чтобы показать, что не в состоянии даже просто переставлять по земле ноги.
— Ты слишком наглый, слышишь? — Смирившись с безвыходным положением, Леншерр поудобнее перехватил юношу и без особых усилий поднял на руки; тот оказался на удивление легким. — Завтра я тебе это еще припомню.
Со своей горе-ношей парень каким-то чудом закрыл заведение Драгона, который сегодня, похоже, отыгрался на Эрике за все годы их знакомства, и побрел по улочке между домов, чтобы добраться до единственного пристанища таких как он в этом городе. Первые десять минут Чарльз на его руках вел себя подобно тряпичной кукле, совсем не двигаясь и только изредка дыша. Хотя моргать он тоже начал, но все же большим прогрессом это трудно назвать. Зато потом маг начал вздрагивать, когда охотник по неосторожности спотыкался о камни или уворачивался от препятствий, и даже вовсе опустил веки, теперь напоминая не сумасшедшего в припадке, а просто спящего человека.
— Угораздило же, — хмыкнул ведьмак, лавируя в узком проходе меж повозок и телег, и вдруг ощутил, как по его шее скользит нечто прохладное.
Посмотрев вниз, он обнаружил, как парень на его руках вовсе превратился в разновидность уснувшей полевой мышки (почему-то он был очень на нее похож) и, обнимая за шею своего «носителя», прижался к нему от холода.
«Странный ты», — подумал Эрик, невольно улыбаясь от этой картины.
А еще он внезапно понял, что дю Трогин, этот старый хитрец, был все-таки прав — парень хотел именно этого.