ID работы: 4618674

Мальчик, который отказался выживать

Джен
R
В процессе
1209
автор
Размер:
планируется Миди, написано 139 страниц, 41 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
1209 Нравится 549 Отзывы 497 В сборник Скачать

Часть шестая, или Распределяющая шляпа

Настройки текста
По дороге в Хогвартс Гарри успел наслушаться всякого. И о призраках, что наводняли башни и не стеснялись людского глаза, и о чудовищах, которыми полнился Темный Лес. Временами новости заставляли его задуматься, почему такое заведение вообще не сочли опасным для детей, но большую часть времени он просто сгорал от нетерпения. Хогвартс представлялся ему подобием зала с электронными автоматами для игр – где в определенных пределах дозволенного можно творить всё, что захочется. Главное, не выходить за эти самые пределы, а дальше… Над остальным можно поработать. Благо Фред и Джордж были ребята не робкого десятка, и Гарри мог заручиться не только их поддержкой, но и обширными знаниями, особенно в сфере вредительства. И вот, когда он уже решил, что ничто его не удивит, поезд остановился. Разумеется, спустились с крыши мальчики гораздо раньше, так что теперь Поттер с видом примерного ребенка чинно выходил из вагона. Впереди, после грубой станции, простиралось озеро, гладкое, как блестящий шелк. По ту сторону озера виднелся самый настоящий замок, и сердце Гарри затрепетало в предвкушении грядущих исследований. Да он там каждый угол облазит! Переправа через озеро тоже произвела на Поттера впечатление. Он готов был поклясться что, когда выплюнул в воду прожеванную жвачку, некая синюшная девица под кромкой воды выдохнула кучу пузырей-ругательств и начала выдергивать резину из тонких белесых волос. Огни замка становились всё ближе, наполняя сердце Гарри теплом. Он постарался запомнить это чувство, и на губах его заиграла улыбка. Трепетный жар разлился по его телу, а от волнения было трудно усидеть на месте. Нет, похоже, он всё-таки напутал. Есть разница между уютным теплом и языками адского пламени. - …вы будете получать очки, за нарушение правил вы будете их терять. В конце года дом с наибольшим количеством очков назначается чемпионом. Гарри слушал вступительную речь, едва пряча зевки. Высокая тощая женщина в годах выглядела так, как выглядела тётя Петунья, когда они с Риччи не спали в одной постели. Тем более, Поттер надеялся сразу приступить к осмотру замка, а тут на него обрушился перечень правил и запретов. Про четыре дома он уже слышал от близнецов Уизли. Разумеется, сердце его тянуло в Гриффиндор, к возможным друзьям и на родину родителей. Фред и Джордж по секрету сказали, что следует держаться храбро и даже слегка нагло, ведь туда берут как раз таких. Гарри принял эту истину близко к сердцу, ведь в таком раскладе ощущал себя идеально подходящим факультету. В толпе к нему подошла девочка со светлыми, почти бесцветными волосами и попыталась протянуть руку для приветствия. - Прости, милая, - отмахнулся Гарри, - автографы раздаю потом. Но, если хочешь, можем поговорить после. И Поттер игриво подмигнул платиновой блондинке. - Я мальчик. - Что, прости? - Я Драко Малфой, - фыркнул женоподобный парнишка и развернулся на каблуках, явно до глубины души оскорблённый. Гарри изменился в лице, тут же услышав сзади ржание Фреда и Джорджа. Тощая женщина со сложным именем Мои-нервы МакГо-ногой или что-то вроде того бросила на них осуждающий взгляд. Гарри воспользовался моментом и поднял руку: - Профессор, можно мне в уборную? Он чувствовал, что желудок может его подвести. Ох уж эти коварные родители, которые не стригут своим сыновьям волосы. Так ведь можно и совсем… С пути сбиться. - После церемонии, Поттер. Профессор не дождалась его ответа, и, пока соседи пялились на молодую знаменитость, вошла в зал. Огромное сборище в колоссальном зале происходило очень торжественно и вселяло едва не дрожь. Вот только одна-единственная деталь немного не вписывалась в картину. На стуле перед учениками, на самом высоком и видном месте располагалась старая шляпа, вида весьма жуткого. Гарри видел, как она лихо определяет судьбы учеников скрипучим старческим голосом. Наконец настала его очередь. - Поттер, Гарри! Слова профессора прозвучали чисто и громко, тут же обрушив на зал тишину. Ученики провожали Гарри взглядами, пока тот взбирался по ступенькам. Усевшись на табурет, Гарри чётко настроил себя на храбрость и пренебрежение, столь свойственное Гриффиндору. Поехали. Шляпа опустилась на его голову, и Поттер решил не терять времени зря. - Ну что, волшебная пилотка, раздвинь губы свои! Вещай мою судьбу! – проговорил парень достаточно тихо, чтобы не повергнуть стоящих в зале в шок. Губы профессора Маг-гол-назгул, тем не менее, поджались едва не к носу, а глаза округлились за стеклами очков. Шляпа долго не отвечала. Пожалуй, переваривала услышанное. - Кхм, - наконец вырвалось из широкой складки рта, - интересно. Я вижу в тебе сына твоего отца. Мне говорили, ты больше пошел в мать - Лили была помягче. Гарри не знал, что именно на это ответить, поэтому избрал самый беспроигрышный вариант: с напускной смелостью набрал в грудь воздуха да харкнул на пол. Как мужик. Дети в зале глядели на него с благоговейным ужасом. Гарри пожал плечами и указал на шляпу. Мол, это она его заставила, забравшись в глубину помыслов. Некоторые первокурсники в ужасе побледнели, веря в способности коричневой бесформенной тряпки. Тем временем шляпа продолжала: - Но, более того, я вижу в тебе потенциал к учёбе и великую силу. Слизерин был бы хорошим вариантом… - Это туда поступил трансвестит? - Попридержите язык, молодой человек! – Шляпа возмущенно заёрзала, - Род Малфоев очень стар и уважаем, а вам, сударь, явно не помешало бы научиться уважению. - Я бы хотел на Гриффиндор. - Не знаю, не знаю. Сначала я и думала отослать вас под крыло Льва, но теперь думаю, что в компании с близнецами Уизли вам делать нечего. А вот Слизерин… - Ни в коем разе, мадам шляпа! – Гарри почувствовал, как потеет. - В одной комнате с этим светловолосым гермафродитом я не выживу! Один из нас падёт недостойной смертью! И, более того, учиться уважению я там не буду. Вам назло, это я гарантирую. Шляпа фыркнула, и, после пары секунд, Гарри готов был поклясться, что головной убор начал хихикать. - Что смешного? – Этот смех ему ни капли не нравился. - Похоже, милый мальчик, тебе надо учиться не уважению… - Не тяните еврея за обрезание, ближе к делу! Шляпа довольно уселась глубже Гарри на череп и зашептала, вкрадчиво мурлыча слова: - Тебе, похоже, нужно место, где тебя будут гонять, как бешеного. И это будет Слизерин, скорее всего. Вернее, был бы Слизерин, но, как я говорила, тебе стоит учиться не галантности. Шляпа выдержала театральную паузу. - Тебе нужно учиться, как учиться, - наконец шепнула она и тут же рявкнула, не оставляя времени на протест: - КОГТЕВРАН! Стол с детьми в синих галстуках возликовал, принимая нового студента.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.