ID работы: 4626096

Гарри Поттер и...

Джен
PG-13
Завершён
2350
автор
Размер:
27 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2350 Нравится Отзывы 656 В сборник Скачать

Просто Гарри и гильдия фиговых фей/Тайная комната

Настройки текста
Примечания:
Гарри зажал одну из мелких бусин браслета, всего лишь шинг, между пальцами и загадал желание. Вход в обитель василиска открылся как миленький, и мальчик, пожелав мягкого приземления, стремительно улетел вниз. В канализации было темно, но после лавки Бримстоуна, где он провел всю свою жизнь, ни темнота, ни хрустящие под ногами кости Гарри не пугали. Из-за духоты он чуть попустил зелено-серебристый галстук, поглубже вдохнул вековую пыль и двинулся дальше. Только решив зажечь Люмос, Гарри понял, что как обычно забыл взять палочку, и от души хлопнул себя по лбу. Впрочем, ради зубов василиска Бримстоун вручил ему целый гавриэль, который тут же был потрачен на неуязвимость к убивающему взгляду (и не только), а связка ланкавов вполне могла обеспечить победу даже над змеей размером с поезд. Сам по себе василиск его тоже мало пугал: в детстве, сколько себя помнил, Гарри игрался со змейками Иссы, да и глупо бояться животных, если тебя вырастила компания из подобия Медузы Горгоны, полубарана-полукрокодила, гигантского попугая с человеческими руками и парня с жирафьей шеей. Тем более, если одним из них был Бримстоун. Тем не менее, Гарри брел по коридору осторожно, не желая напороться на неприятности раньше времени. Зловещая во всех смыслах тишина нарушалась лишь гулким эхом падающих капель да позвякиванием заготовленных для зубов колб о плоскогубцы. Бесшумностью шагов Гарри озаботился еще в десять лет, когда начал охотиться для Бримстоуна. Торговец никогда не говорил, что делает с зубами, но скупал их у всех, кто предлагал свои услуги: браконьеров, убийц, работорговцев. Единственным из известных Гарри постоянных клиентов, не связанных с криминалом, был доктор. Да и тот был, пока крыша не поехала. Гарри все детство с завистью наблюдал, как «плохие дяди» уходят из лавки с самыми могущественными оружиями на свете – желаниями. Потому и начал промышлять, как только научился управляться с ножами и кинжалами. Сначала зверей было безумно жаль, но возможность иметь под рукой связку бусин-выручалочек – дороже. В отличии от Кару, всеобщей любимицы, ему даже скаппи доставались только за работу. Не говоря уж о шингах и ланкнавах. Гавриэли авансом Гарри едва выпросил, да и то, за мандибулы акромантула и клятву, что он таки принесет долбанные зубы. От зубов магических животных Бримстоун был в восторге с тех пор, как выяснилось, что Гарри не просто хрен, свалившийся химерам на их химерные головы с неведомой горы, а самый настоящий волшебник. Постояв-подумав над очередным люком в недра канализации, Гарри решил оставить шинги на потом и чисто на интуиции произнес на парселтанге «Откройся». К счастью, чувак, строивший это подземелье, особой оригинальностью не отличался. Зато отличался особой манией величия, раз отгрохал себе такую статую прямо посреди комнаты. Увидев вдалеке лежащее тело, Гарри слегка озадачился: неужели нашёлся еще один идиот, решивший познакомиться с монстром из туалета? Он понадеялся, что это труп кого-то из взрослых, и прибавил шагу. Обнаружив же всего лишь Джинни Уизли, да еще и живую, мальчик недовольно цокнул языком – человеческие зубы Бримстоун ценил больше всего, но детские никогда не принимал. - Здравствуй, Гарри, - протянул красивейший мужской голос, и Гарри резко обернулся, едва не споткнувшись о тело девочки. Ловкость, как у мертвого мамонта. - Ты еще кто? – простонал он, увидев перед собой парня. - Том, - парень улыбнулся. – Том Реддл. Гарри приподнял бровь: о нем-то Дамблдор и рассказывал. Только что он: призрак или очередная неведомая хрень? Или же он снова обрел тело? - Окей, Том Реддл, рад был повидаться, а теперь проваливай отсюда, пока я добрый, - прошипел Гарри в лучших традициях разозленной Иссы. – Тебе, кстати, сколько лет? Поначалу обескураженный неожиданным хамством, Реддл пришел в себя, и в его глазах зажегся недобрый огонь. - Шестнадцать. К чему вопрос? – тем не менее, голос его звучал спокойно. Гарри по привычке придирчиво его осмотрел: вроде уже вполне развитый организм, но рисковать не стоит, все же, не лису замочить, а человека. А если зубы не подойдут и парень зря умрет, Кару объявит ему войну до конца жизни. И пофиг, что ей всего девять – эта зараза опасней пяти василисков вместе взятых. - Проверяю, может, ты педофил? Слушай, ты часом не видел здесь такой здоровенной змеи поблизости? – критично осмотрел помещение. Никаких дополнительных ходов не наблюдалось. Внезапно пробрал дикий холод при мысли, что василиска здесь нет. Бримстоун будет в ярости. Реддл рассмеялся, запрокинув голову. - Только не говори, что ты пришел посмотреть на чудище Слизерина! - Именно так! – воодушевленно воскликнул Гарри. - Хочу увидеть василиска своими глазами! - Оу, - парень одарил Гарри ты-что-дурак-взглядом, но широко улыбнулся. Лицемер, однако. – Я с радостью покажу тебе своего василиска… - Ты точно не педофил? – протянул мальчик. Впрочем, Том не смутился. - …но должен предупредить: он сожрет тебя с потрохами, - на лице Реддла заиграла милейшая улыбка. – Змей, выходи! – прошипел он на парселтанге. Пол дрогнул, и Гарри с готовностью взялся за ланкнав. Рот статуи Слизерина открылся, раздалось шипение, и перед мальчиком предстал монстр. Такому и взгляд не нужен: просто пополам перекусит и не заметит. Гарри подавил зарождающийся в грудной клетке страх. - Ах да, забыл добавить, - Реддл злорадно усмехнулся. – Он слушает только меня. Василиск нарочито медленно подполз к Гарри и, наконец, распахнул огненно-оранжевые глаза, в упор глядя на него. - Привет! – Гарри улыбнулся. Ланкнав растаял в его пальцах, а желание исполнилось: монстр так и замер с оскаленной пастью. Даже лучше. – А теперь без обид, дружок, но Авада Кедавра! - Ты… ты что делаешь? – прошептал у него над ухом Реддл, когда Гарри вырвал первый зуб и сложил его в колбу. - Работаю, - беззаботно ответил мальчик. – Тебе повезло, что ты бестелесный, иначе и тебя бы обработал. Том громко сглотнул. - Зачем? – только и выдавил он, да и то, только когда Гарри закончил выдирать передние клыки. - Я ж говорю, работа у меня такая, - Гарри улыбнулся, стягивая резиновые перчатки. – Я вроде как зубная фея, только очень и очень хреновая. А девочку я с собой заберу, ты уж извини. - Ей ты тоже зубы..? - Не-ет. Мы детей не трогаем, - Гарри за ногу потянул девочку к выходу. Ее тело скользнуло по полу с неприятным звуком, больше похожим на громкое сёрбанье. - Мы? – совсем в ужасе пискнул Реддл. – Вас много? - Целая гильдия, - кивнул мальчик. – Так что, лорд, имей в виду. Как возродишься, так сразу зубы повырываем - нам всякие мутанты только и нужны. А так как большинство из нас – феи весьма и весьма фиговые, то можешь прощаться и с деснами. Ну, до скорого! – крикнул Гарри под мученический стон Волан-де-Морта.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.