ID работы: 4629224

The Dragon and the Mermaids

Джен
Перевод
R
В процессе
238
переводчик
Вергилий0320 сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 653 страницы, 57 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
238 Нравится 87 Отзывы 141 В сборник Скачать

Часть 53. Обман

Настройки текста
— …так демоны обычно и справляют свой досуг? — спросила Наца, облокотившаяся о стену в зале для тренировок в Пяте Русалки. Она решила проведать Неван, но у неё были проблемы с тем, чтобы разговорить её. —  — медитировавшая Неван молчала. — Ты не похожа на того, у кого были бы друзья. Или того, кто бы ходил на демонические вечеринки, — продолжила Наца, сложив руки на груди. Ей было скучно, и она хотела поговорить. — А как у вас это обычно делается? Ровняют с землёй пару-троку деревень, а уже потом закатывают вечеринку? Подвешивают козу и используют её как пиньяту? Тогда напрашивается следующий вопрос, как вы обычно общаетесь? Я к тому, что вы ведь были рождены, чтобы с первого вздоха ненавидеть всё, что только можно, так что вы, я думаю, относитесь к друг другу с неприязнью, да? — Демоны являются порождениями негативных магических сил. То, чем мы станем, зависит от природу того, из чего мы созданы, — раздражённо вздохнула Неван, нехотя ответив на вопрос. — Так ты поэтому всё время такая злая и грустная? Ведь если ты создана из гнева и печали, то, выходит, что у тебя будет такой же характер? — Я была… Меггидо был пробужден Зерефом. Он смог возродить его, но подчинить не удалось. Вопреки известному суждению, он не создавал демонов. Так что он запечатал его от всех остальных, пока его не нашёл орден рыцарей и магов. Среди этой жалкой кучки людей была девочка, которая воспользовалась его силой, чтобы разобраться с демоном по имени Делиора, одним из творений Зерефа, которое прошлось по миру, убивая всё на своём пути. К счастью девочка смогла найти душу Меггидо. Но, чтобы использовать силу Демона Огня, требовалась объединить его со своей душой. В тот момент цена казалась приемлемой… но девочка, овладев его силой, постепенно начала понимать. Желание сражаться закипало в её сердце. Вид беспомощного врага казался ей забавным. Жажда конфликта была неуёмной. Она начала погружаться в магию смерти и тёмные искусства, которые были запрещены орденом. Она пожертвовала невинными жизнями, чтобы продлить свою. Пламя… пламя всё разгоралось и разгоралось. Всё больше вырывались печаль и ярость, — рассказала Неван, вспоминая вещи из своей прошлой жизни. Наца потупила взгляд, слушая. — Так ты… помесь демона и человека? — нахмурилась Наца. — Я Демон Огня, Меггидо. Бич земли и правитель демонов. Я не полностью человек, но я и не полностью демон. Я презираю всех, и все презирают меня. Я теперь просто… Неван, — тяжело ответила она, глянув на Нацу с раздражением. В ответ та фыркнула и отвела взгляд в сторону. — Ага… — сказала Наца, после чего повернулась к лестнице, что вела наверх. — Чёрт… это будет весело, — лицо Нацы покрылось испариной. Она сразу же распознала магическую ауру Трею. Оно пока что едва ощущалось. — Готовься, тихая, но смертоносная помешанная фанатка партнёра уже здесь, — предупредила она Неван. — Кто?.. О, Проклятье… — вздохнула Неван. Она встала и сложила руки под своей объёмною грудью. Она оставалась нахмуренной, когда со стороны лестницы послышались шаги двух человек. — А теперь старайся держать себя в руках, потому что это будет очень неожиданно, — послышался голос Ултир. Появилась Ултир в своём синем кимоно и плаще за спиной. Затем, сразу же позади неё, стояла Трея. Они вошли внутрь, когда Трея ахнула, увидев Неван. Она сразу же взялась за кинжал и побежала на Неван, намереваясь её убить. — СТОЙ! — Наца встала между ними, взяв её за запястье. Трея снова удивилась. На миг ей показалось, что это был Нацу, но она увидела более длинные розовые волосы и повязку на другом глазу. — С дороги, женщина! Ты не понимаешь!.. — начала Трея, пытавшаяся отвести Нацу в сторону, но та была сильнее, чем казалась. — Неван?! Я знаю! Она Демон Огня, почти убивала вас, когда вы пошли за этой проклятой книгой у Занкроу! — сказала Наца, из-за чего Трея остановилась, смутившись. — А теперь послушай, Трея! Жизнь Нацу может оказаться под угрозой, если ты убьёшь её! — сказала она, из-за чего Трея удивлённо вздохнула. Она посмотрела за Нацу и Неван, которая со слабой улыбкой фыркнула. — Я же просила держать себя в руках! — наконец до них добралась Ултир. Она немного запыхалась, пока бежала за ними. — …объясни, — потребовала Трея и опустила кинжал, не спуская взгляда с Неван. — Во-первых, позволь мне сказать, что у её магия сейчас подавлена, — заметила Ултир. — Во-вторых, она с нами сотрудничает, и я бы не хотела, чтобы ты съезжала с катушек в моей гильдии! — заявила Ултир. — Бесполезно. Я ощущаю её злобу. Она хочет убить меня, — сказала Неван, когда невидимая, красная аура медленно исходила от Треи к Неван. — Ладно, таймаут, — Наца рукой отвела друг от друга Трею и Неван. — Скажу только одно. Твой напарник держал нас в своём теле уже несколько месяцев. Он знает о нас и не возражает против нашего с Неван присутствия здесь, — пыталась она подавить жажду убивать у Треи. — …кто… или скорее что ты? — спросила Трея, нахмурившись. — Я Наца. Я была с Нацу с… Венигона, — она откашлялась. — Я помогала ему открыть свою силу, пока он сам этому не обучился, — спокойно объяснила она. — Ты выглядишь почти как он, — заметила Трея и, поиграв кинжалом, убрала его в ножны. — Вы родственники? — пооинтересовалась она. — Эм… партнёр будет точнее, — сказала она, задумавшись. — Ох, раздражает уже, — Неван вышла вперёд и подвинула Нацу в сторону. — Смотри, убийца драконов. В данный момент я не вижу смысла в том, чтобы развеять твой прах по ветру. Вследствие некоторых особых обстоятельств я оказалась в этом временном сосуде. В этом… теле, — сказала она, положив руку на свою грудь. — Не могу понять того, как твоя смерть повредит моему напарнику. После всего того, что ты сделала, мне следовало бы перерезать тебе глотку здесь и сейчас, — рука Треи всё ещё была на рукояти кинжала. — Мы связаны драконьей лакримой в глазу Нацу. Но лакрима разделена на две части и предоставляет каждой из нас по телу, — Наца слегка оттянула вниз куртку и показала Трее камешек в своей груди. — Как так получилось? Ты ведь не думаешь, что мне хватит этой истории? Ты что ли из воздуха взялась? — Трея отрицательно помотала головой, пытаясь осознать всю эту историю. — Ах, он тестировал ту машину, которую я недавно получила, и нам стало интересно, сможем ли мы с её помощью клонировать его. И как только он вошёл в неё, всё это и случилось, — объяснила Ултир, положив руку на бок. — …иначе говоря, это твоя вина, — подвела итог Трея. — В какой-то степени, — кивнула Наца. — Полностью, — незамедлительно ответила Неван. — Что?! Всё делалось с благими намерениями и из невинного любопытства. К тому же, я не ожидала, что там будет Неван, как и Наца, — заметила Ултир, когда все они посмотрели на неё. — Она хотела наклонировать себе гарем, — прямо сказала Наца. — Я… это просто была шутка! Я ведь НА САМОМ ДЕЛЕ не собиралась этого делать!.. Мне было просто любопытно, сработает ли это… и если бы это сработало… То я бы не волновалась по поводу того, что некоторые люди сближаются с ним, — последнюю часть Ултир сказала едва слышно, отведя взгляд. — Я что, серьёзно похожа на женщину, которая бы нагло воспользовалась… — Да. — Несомненно. — Мгновенно, — одновременно сказали Наца, Неван и Трея, подтвердив очевидное. — ДА ЧЕГО ВЫ ТАКИЕ СЛАЖЕННЫЕ, ЧЁРТ ВОЗЬМИ?! ВЫ ОБЕ ДОЛЖНЫ БЫЛИ БЫТЬ НА МОЕЙ СТОРОНЕ! — крикнула оскалившаяся Ултир, на виске которой пульсировала отметочка. Больше всего её взбесило то, что Трея сошлась в чём-то со своим кровным врагом. И, ко всему прочему, это касалось Нацу. — Проехали, как я и говорила, мы оставили их у себя, пока не разберёмся, что с ними делать, и я буду благодарна, если ты не будешь усугублять сложившуюся ситуацию, — подытожила Ултир. — Если мой напарник сказал не трогать их, то я так и сделаю. Но если по улице забегает второй демон, то я его лично убью, — сказала Трея, глянув на Неван, которая холодно смотрела на зеленоволосую убийцу драконов. — Как и я сказала, в данный момент я не собираюсь развеивать твой прах по ветру. Так что ты можешь быть уверена, что я сохраню тебе жизнь, — Неван хмыкнула и отвернулась, потеряв к Трее всякий интерес. — Сохранишь? Ты видимо забыла, что я чуть не убила тебя в тот раз, и тебе пришлось использовать магов из Пяты Русалки в качестве живого щита, — заметила Трея. — Может у тебя и был шанс с этим покончить. Даже странно, что я не имею ничего против тебя. Ты не смогла нанести удар, но сохранила их расположение. Эта слабость дорого обойдётся тебе в будущем. — В следующий раз никто мне не помешает. Не думай, что ты такая везучая, — Трея с отвращением отвернулась. Она посмотрела на Ултир и помотала головой. — Я не понимаю этого. — Да, я и сама слабо в это верю, — вздохнула Ултир. — Так что теперь? — спросила Трея. — Дождёмся Нацу. Далее вместе будем разбираться с этим, — Ултир слегка улыбнулась. — Впрочем, как обычно. — … — Трея просто моргнула, молча с ней согласившись.

***

Деревня Троян… — И это более-менее объясняет, как прошли последние две недели, — закончил Нацу, рассказав Икагуре историю. Они сидели на кровати по разные стороны друг от друга. Было поздно, и они зажгли свечи. — Боже. Столько опасностей и приключений, не удивительно, что глава такой радостной, когда вернулась, — кивнула заинтересованная Икаруга. — Знаешь, я всегда слышу нечто подобное от девушек из Пяты Русалки в её адрес. Это так удивительно, что она так себя ведёт? — спросил Нацу, любопытствуя, почему поведение Ултир так удивляет её товарищей по гильдии. Она разве не всегда так себя ведёт? — …да. Видишь ли, до того как ты пришёл, она была погребена работой, посвящала каждую свободную минуту работе с гильдией. Также она состоит в совете, что значит, что она всегда занята тем, что проверяет то, как гильдия влияет на те места, откуда получает задания, — улыбнулась Икаруга. — Но быть главой гильдии очень тяжело, иногда она страдает от бессонницы. Я посоветовала ей расслабиться, пусть сами разбираются. Но она очень хочет держать гильдию вместе, настолько сильно, что порой забывает, что мы там для неё, — вздохнула она. — …Ах, — вздохнул Нацу. — Хех, а мне сложно видеть в ней кого-то кроме как зловещего гения, — усмехнулся он. — Мхмхмхм, забавно, не так ли? — хихикнула Икаруга. — Эх, что есть то есть, — пожал плечами Нацу. — … сложно поверить, что она была просто маленькой девочкой, которая хотела возродить свою мать, — он поднял взгляд к потолку. — Аг… стоп… ты знаешь об этом? — Икаруга внезапно выгнула бровь. — Ей не нравится об этом говорить, — Икаруга придвинулась ближе к нему. — Похоже она тебе очень доверяет, раз рассказывает о таком. — А? Хочешь сказать, что она тебе об этом так и не сказала? — Нацу слегка удивился, заметив такую мелочь. — Сказала о чём? — та чуть склонила голову набок. — … — Нацу отвернулся и моргнул. — Я встретил её уже давно, когда она была ребёнком. Я наткнулся на неё в лесу, когда тренировался с Венигоном… — Нацу начал рассказывать ей о том, как он её встретил. Когда он закончил свой рассказ, Икаруга на миг с удивлением на него посмотрела, но потом взяла себя в руки. — Я-Я… поняла, — тихо сказала она. — …это многое объясняет. Поразительно. Основание женской гильдии… предложено парнем. Забавно, — она хихикнула. — Это… странно? — спросил Нацу, слабо понявший её реакцию. — Я бы солгала, если сказала что нет. Но в это же время это похоже на какую-то сказку. Хмхмхмхм! ~ — она захихикала громче. — Думаю, что это было неожиданно. Но именно она её основала. Это всё сделала Ултир. Не пойми меня неправильно, я просто посидел с ней у костра, — Нацу неловко почесал затылок и улыбнулся. — Даже если и так, я чувствую, что всё равно многим обязана тебе за то, что ты согревал её ту пару часов, знала бы я, что твои благородные действия приведут к этому дню, — она улыбнулась ему. — М-м. Да, думаю, что увидела тебя в новом свете, Нацу Дранигон, — кивнула она. — Я просто поехавший, Икагура. Благородные люди не принимают Демона Огня, и не пытаются разобраться с целой армией, и уж точно они не связываются с главой гильдии — махинатором, — пошутил он. — Если это и есть сумасшествие, то я хочу, чтобы таких людей было побольше, — она с улыбкой погладила его щёку. — Ты делаешь всё интереснее, Нацу Дранигон, — радостно сказала она, из-за чего Нацу тихо вздохнул. — … — Что-то не так? — спросила она. — Нет, это просто… Я никогда не думал, что услышу такое от кого-нибудь, — он отвёл взгляд. — Ты долго сражался в одиночку, Нацу Дранигон, — Икаруга приблизилась к нему и положила свою руку поверх его. — Но знай, что в Пяте Русалки у тебя есть много союзников. Это я тебе гарантирую, — она посмотрела в его глаза, немного зардевшись. — Рад это слышать, — ответил он, кивнув. — …ох, как же сложно сдержаться, — с грустной улыбкой она вздохнула. — И всё же, для главы, я вынуждена оставить тебе лишь это, — она обняла Нацу, чем ещё больше удивила его. «Опять…» — подумал Нацу. — Спасибо тебе, — сказала она, прижав его ещё сильнее. — Главе повезло, что у неё есть ты, в её жизни, — сказала она, отпустив его. — Ладно. Я проверю Юджина, — она встала и взяла свой клинок. Затем она вышла, оставив Нацу одного. — …Икаруга Рю, — сказал он вслух. Он облокотился на спину и задумался. — …она неплохо обнимается, — признал Нацу, покраснев. — Ах, о чём я вообще думаю?! В опасной же ситуации нахожусь! — он помотал головой и пошлёпал себя по лицу.

***

Зал гильдии Линера… — Чёрт, терпеть не могу, когда мало посетителей, — грустно сказал Линер, подойдя к кассе. Дарла сидела за барной стойкой и листала журнал. — Ну же, Линер. После новостей о том, что в Фиоре появился неизвестный элемент, я вообще удивлена, что к нам всё ещё заходят постоянные посетители, — сказала она и для оправдания, и для успокоения. — Раньше здесь было людно, а теперь пусто. А ведь зима на пороге, поезда начнут постоянно опаздывать. Возможно мне следовало запасти больше муки… знаешь, когда Минди вернётся? — внезапно спросил Линер. — Она уехала в Пяту Русалки, вроде бы с Нацу что-то нехорошо, — припомнила она, но внезапно помотав головой, наткнувшись на фотографии девушек из Пяты Русалки. — Боже, давно я не видела такой узкой одежды. Просто поразительные, только погляди на эту Мираджейн Штраусс! Давненько не видела такой фигуры! А эта… Дженни. всю себя напоказ выставила! Неужели стандарт «заботы о своём теле» так сильно сдал позиции? — она помотала головой, глядя на их фото в бикини. — Почему ты смотришь этот журнал? — спросил Линер. — Я нашла его, пока убиралась в комнате Минди. Думаю, что ей это интересно. Удивительно видеть Икаругу! Я её несколько лет не видела! Думаю, что она была в какой-то гильдии… всё происходит без нас, Линер, — улыбнулась она, закрыв журнал. — Ну, мы просто в своём ритме, — он положил свою руку на руку жены. Они улыбнулись друг другу. Внезапно дверь в гильдию открылась, и он выпрямился. — Ах, добро пожаловать! — поприветствовал он посетителя. — А? Ребёнок? — ему было неожиданно видеть маленькую девочку. Она была одета как школьница. На ней были чёрные туфли и чулки, короткая чёрная юбка и белая блузка с красным бантом на груди. Чёрные волосы были убраны в два хвостика, которые были завязаны красным бантом. На ней также была кофточка с драконоподобной магической руной на спине. Она осмотрела помещение своими голубыми глазами. За спиной у неё был огромный посох. Он был белым, с округлым камнем одном на конце и небольшой фигуркой дракона на другом. Она подскочила к кассе с невинным выражением лица. — Эм, это Тачвуд Блю Бэллс? — спросила она. — Именно, юная леди! Присядьте, и я приготовлю вам что-нибудь! — вежливо предложил он. — М-м! Конечно! Я просто помираю с голоду! — она радостно согласилась и села рядом с Дарлой. — Какая же ты умилительная. А как тебя зовут? — Дарла решила начать дружелюбный диалог с неизвестной ей девочкой. — Меня зовут Меро! Меро Серин! — улыбнулась она. — Я маг! И я проделала сюда долгий путь! — гордо представилась она. — Это прекрасно. Эта девочка проделала долгий путь, чтобы добраться до сюда. Линер, покорми её бесплатно. Я заплачу за это, — предложила Дарла. — Ах, не стоит! У Меро много денег! Вот! — она достала драгоценные из кармана.  — Ох, побереги их, нам не сложно. Какой пример мы будем подавать подрастающему поколению, если не будем помогать им? — вежливо отказалась Дарла. — М-м! Наверное вы правы, — ответила Меро и убрала их обратно. — Тогда сделайте мне что-нибудь, что сами считаете должным. Похоже, что вы прекрасно умеете готовить, — ответила она комплиментом. — Боже, ты прото ангел! ~ — Дарла просто влюбилась в эту девочку. — Хех! Тогда я сделаю тебе нечто божественное, Меро! — ответил Линер с кухни, начав готовить стейк. Пока он его готовил, они продолжили общаться с их посетительницей. — Меро, так что тебя привело в такую даль? — спросила Дарла. — Я ищу того, кого зовут Одноглазым Драконом. Многие указывали мне в этом направлении, — быстро ответила она. — Одноглазый Дракон? Дорогой, здесь есть кто-то, кого так зовут? — Дарла не поняла о ком она, и спросила мужа. — Одноглазый… АХ! Ты не о Нацу? — Линер вспомнил имя и мгновенно понял о ком она. — Ох, так я попала куда надо! — радостно воскликнула она. — Его зовут Нацу?! А у него есть фамилия?! — хотелось узнать ей. — Нацу Дранигон. Он часто бывает здесь и помогает нам с оплатой здания, — ответил Линер. — Он всегда приходит и уходит, редко остаётся, — заметил он. — А зачем тебе он? — спросила Дарла с серьёзным тоном. — Это сложно, но если коротко, то мне нужно спросить его о том, что только он может знать! — ответила она с детским, откровенным взглядом. — И не говори. Он загадочный парень, так что не удивлюсь, что у него есть пара секретов, — зевнул Линер, перевернув стейк. — Вот как? Все, с кем я говорила, говорили мне то же самое, — сказала Меро, приложив руку к подбородку. — А что они говорят о Нацу? — спросила Дарла. — Что он монстр, есть сырое мясо и уничтожил гильдию одним щелчком пальцев, носит чёрное, говорят, что одежда окрашена кровью его жертв, — просто ответила она, положив руку на стойку, и опустила взгляд. — Что-то в таком роде. — Мы точно говорим об одном и том же человеке? — спросил Линер, смутившись. — Не знаю ничего насчёт его целей, но он хороший парень, помогает нам и очень добр с нашей дочерью. Мы надеемся, что они сойдутся, чтобы оставить это здание надёжному человеку, — засмеялся Линер. — Хм! Ясно. Так он хороший человек! — кивнула ему Меро. — Рада это слышать! Надеюсь, что он скоро вернётся! — сказала она, игриво покачивая ногами. — Можешь остаться здесь на это время! Он должен появится где-то на этой неделе, — сказала Дарла. — Боже, а он популярен. — Хорошо! Тогда побуду у вас, — она радостно улыбнулась. — Так как давно Нацу бывает здесь? — уточнила она.

***

Следующий день… Нацу сидел на скамейке в центре деревне. Он ел морковку и ждал неизбежного. Это было туманное утро, и он держал ухо востро. Он терпеливо вслушивался в поисках чего-либо странного или неожиданного. Будучи умелым и хитрым стратегом, Орщид может приготовить им что угодно. «Надеюсь, что сработает», — подумал Нацу.

***

Ретроспекция… — Я закончил! — наконец с облегчением сказал Юджин. Нацу и Икаруга, стоявшие у окна, повернулись к нему. — Быстро ты, — заметил Нацу, приблизившись к его столу. — Это, наверное, мой самый быстрый чертёж, хех, — сказал он и поправил свои очки. — Часть дела сделана, — сказал Нацу. — Верно. Раз с этим всё, то эта женщина может отстать от нас по-мирному. Это, конечно, лишь желаемый вариант, но мы хотя бы попробуем, — заметила Икаруга. — Один час до рассвета. Интересно когда она появится, — добавила она. — Кто знает, что она может выкинуть, — сказал Нацу. — …странное чувство, — он нахмурился и выглянул в окно. — Надвигается туман. Будет плохая видимость, — заметил он. — Это норма? — спросила Икаруга у Юджина. — Раз в неделю нормально, — сказал он. — Ах, да, у меня есть просьба, — сказал он вежливо. — Что такое? — Чертёж есть, и его теперь нужно лишь передать, — сказал он, протянув его Нацу. — А это детонатор, для бомбы, — сказал он и достал из стола какой-то переключатель. — Может активировать бомбу только в пределах города. Просто нажимаешь на кнопку, и происходит взрыв. — Окей… зачем ты мне говоришь об этом? — спросил Нацу, смутившись. — Я хочу убраться отсюда. И передать его тебе, — сказал он с серьёзным видом. — …постараешься объяснить своё решение? — спросила Икаруга, используя меч как трость. — Если всё пойдёт плохо, то я не смогу от них убежать. Если вы попробуете меня прикрыть, то я буду лишь тормозить вас, — сказал он. — А я подумал, что вы сможете убежать до того, как бомба погребёт всю деревню под её же обломками, — добавил он. — Думаю, что это справедливо. Но что если эти ребята окружили деревню, чтобы убедиться, что мы не убежим? — озвучил своё опасение Нацу. — Вот почему Икаруга останется со мной, чтобы сопроводить меня к лагерю. — Тогда здесь останется только Нацу. Один, — волнующаяся Икаруга повернулась к Нацу. — Если что-то пойдёт не так, и Орщид атакует, то я не смогу тебе помочь, — сказала она Нацу. — … — Нацу молчал, обдумывая этот вариант. — Я знаю, что прошу нечто неприемлемое, но вы столько всего сделали для нас. А я… просто хочу уйти отсюда живым и снова увидеться со своей женой, — он поклонился. — …тебе решать, — сказала Икаруга Нацу. Спустя пару секунд Нацу озвучил своё мнение. — …ну, мы пришли сюда, чтобы помочь. Ладно, Юджин. Мы отведём тебя к семье. Ты своё дело сделал, — улыбнулся Нацу, вздохнув. — Спасибо. Не знаю даже как отплатить за это, — сказал он с благодарностью. — Будем надеяться, что доживу до того момента, — сказал Нацу. — Ладно. Бомба? Есть. Детонатор? Есть. Сумасшедший, который согласен на это? Есть, — пошутил он, держа в руках вещи, данные ему. — Ты уверен, что хочешь сделать это? — спросила Икаруга в последний раз. — Естественно нет. Это бред. Я позову остальных и расскажу им об этом, — фыркнул Нацу и вышел за дверь. Икаруга слегка нахмурилась, но решила, что ей нужно сосредоточиться на том, чтобы просто вывести Юджина.

***

Конец ретроспекции… — Боже, — сказал Нацу с глубоким вдохом. — Если выберусь отсюда, то это будет первый раз в моей жизни, когда хоть что-то сложилось удачно. Но пока у меня на руках бомба, со мной все козыри, — сказал Нацу вслух. «Надеюсь, что с Икаругой, Эрзой и Кагурой всё хорошо. Она уже как два часа одна с Юджином», — Нацу подумал, окружённый густым туманом. — Хм-м?.. — хмыкнул он и достал лакриму для связи. Внезапно там появилось лицо Ултир. — Ну привет, — сказал он. — Икаруга только что сообщила мне, что ты проводишь обмен, В ОДИНОЧКУ, — возмутилась Ултир, держащая руку на поясе. — Как-то так. Это идея Юджина. Но, думаю, что всё будет хорошо, — кивнул Нацу. — Уверен, что смогу убраться отсюда, если что-то пойдёт не так. — Да я не об э… эр-ргх, забудь, — сказала она, отфейспалмив. — Почему ты всегда берёшь весь риск на себя? — Потому что я псих и снова согласился вам помочь, — напомнил он. — Прости, если рискую тобой. Но именно для этого Икаруга и была там, чтобы помочь, — сказала хмурая Ултир. — Это Я пришел помогать ТВОИМ магам, Ултир. К тому же, этот вариант всяко лучше для всех, — добавил Нацу. — Не для всех, — поникла Ултир. — Я думаю, что тебе нравится, когда я страдаю, — удивился Нацу, выгнув бровь. — КОГДА Я ЗАСТАВЛЯЮ ТЕБЯ СТРАДАТЬ! ~ А не что-то, что угрожает твоей жизни! — сказала она по-детски. — Ладно, понял. Пытать меня можешь ты, и только ты, — саркастично сказал Нацу. — Именно так! Так что лучше тебе вернуться целиком, — потребовала она. — Спокойно. Твои мечницы вернутся сюда как только эвакуируют остальных, — напомнил Нацу. — Со мной всё будет хорошо. — Увидимся в моей гильдии где-то завтра. Будь осторожен. Если покажется, что есть опасность, беги в лес. О, кстати, Икаруга может делать своим мечом транспортирующие разломы. Один прыжок отправит тебя за пару километров оттуда, — заметила она. — Серьёзно? Хорошо, что ты сказала об этом именно сейчас. Она же могла так перетащить остальных отсюда, — Нацу приложил руку к подбородку. — Для неё это большая нагрузка. Она использует много магии, после чего очень устаёт. Я видела, как она открывала максимум два разлома за день. Она смогла бы пропустить так только несколько человек, — объяснила Ултир. — …что? — …мне кажется, что ты собрала у себя самых опасных девушек со всей планеты, — заметил Нацу. — Хмф! Пята Русалки лучше всех! — гордо кивнула Ултир. — Верн… хм? — Нацу прекратил улыбаться и слегка нахмурился. Он поднял взгляд, услышав тяжелые шаги. — Пора, Ултир. Ко мне пришли, — сказал он быстро. — Будь осторожен, Нацу… — сказала она, когда он убрал лакриму в карман. Из тумана вышло три фигуры. Два телохранителя и, естественно, между ними шла Орщид. Удивительно, но с ними была и Найтуолкер. Она шла позади. — Поехали, — вздохнул Нацу. Он встал и с пустым выражением лица смотрел на них. — В этот раз людей нет. Будто бы ты эвакуировал всё население, — сказала Орщид, подойдя к Нацу, но всё ещё сохраняя дистанцию. Найтуолкер держала на плече своё магическое копьё и с неприязнью смотрела на него. — Да ты ведь тут один, да, Нацу Дранигон? — она сложила руки на груди, как оказалось, у неё на поясе висел пистолет. — Это заметно, не так ли? — сказал Нацу, также сложив руки на груди. — Вижу, что ты привела с собой Злую Эрзу, — добавил Нацу. — Хватит уже дурачиться. Где Юджин? — потребовала Найтуолкер. — Расслабься, злая Эрз… постойте, да это почти как скороговорка. Расслабься-злая-Эрза, Расслабься-злая-Э… чёрт, дважды сбился, — подшутил Нацу. — Мхмхмхм, — захихикала Орщид, Эрзу это только злило. — Довольно, Дранигон! Помоги мне, или я разнесу всю эту деревню! — холодно прошипела она, указав копьём на него. — Моя коллега довольно раздражительна, но меня не так уж и легко вывести из себя. Так почему ты здесь, а Красноголовый нет? — спросила Орщид. — Спокойно, у меня есть то, что вам нужно, — Нацу поднял свёрнутый чертёж. Найтуолкер подошла к нему и попыталась взять чертёж, но Нацу отвёл его в сторону и протянул ей вторую руку. — Постой, Найтуолкер. У нас был уговор, и вы согласились. Как я могу быть уверен в том, что вы меня не обманите, как только получите своё? — осторожно спросил он, когда Эрза, уже остановившись, тихо закипала. — Если бы так думал, то ты бы всех эвакуировал? Думаю, что нет, — Орщид положила руку на пистолет. — Видишь ли, Нацу Дранигон. Я думаю, что, как бы наша сделка тут не закончилась, в течение некоторого времени сюда всё равно никто не вернётся. И обмануть тебя — это худший для меня вариант. Но тебе решать. Возможно ты просто пытаешься понять наши намерения. Но, знаешь, нам не очень нужна была эта деревня. По крайней мере не до тех пор, пока мы на неё не наткнулись, — пожала она плечами. — Я нашла на неё случайно. И это был приятный бонус, что один из её жителей смог как-то нам помочь, — она медленно подошла к горшку с цветами, что был на земле, и поставила его на месте. — Мне это всё надоело. Просто убьём его, и дело с концом! — предложила Эрза, взяв копьё наизготовку. — Найтуолкер, один раз я тебя уже одолел. Не совершай ту же ошибку, думая, что в этот раз будет проще, — сказал он спокойно глядя на неё. — Спокойно, дети, мама не договорила, — сказала Орщид, поправив пальцами свои длинные чёрные волосы. — Как ты думаешь, почему мы здесь, Нацу Дранигон? — внезапно спросила Орщид, повернувшись к нему. Маска скрывала её лицо, но по голосу можно было понять её эмоции. — За магией, если верить тому, что сказала мне ваша сорвиголова, — сказал он, намекнув на Найтуолкер, из-за чего та фыркнула и отвела взгляд в сторону. — Ах, да, благородная цель. Видишь ли, мы пришли из мера, где магия ограничена лакримами. Нет людей, которые могут вмещать в своём теле магию, как вы… «маги», это умеете, — сказала она, склонив голову набок. — Люди пытались соединить магию с нашим обществом, но на всех её не хватало. Со временем люди, которые использовали магические предметы, стали целью преступников. Магия стала страшной, так что пришлось привести всё это в порядок, ограничив её использование. — В Эдоласе недостаточно магии. Но если мы возьмём её отсюда, то её хватит на всех. Мы получим процветающее общество, где каждый сможет решить свою проблему там, где стандартные методы не помогают. Нет больше болезней. Нет больше голода. Нет нужды убивать друг друга. Возможно даже кто-то научится использовать её так, как это делаешь ты. Вот, чего мы хотим добиться. Мы вынуждены были жить в мире, где воры, преступники и даже крестьяне пытались заполучить её, — объясняла Найтуолкер. — Но разве магия не должна быть доступна всем? Чтобы простой человек с улицы смог бы стать могущественным магом. Не должна ли всем представиться такая возможность? — сказала Найтуолкер. — Ценой убийства невинных людей? Конечно, идите вы к чёрту с такими предложениями. К тому же, зачем вашим людям убивать друг друга? Это не нужно. Они бы спокойно могли жить, — спросил Нацу у Найтуолкер. — Они осознают этот риск. Они верны нашему королю и с радостью отдадут свои жизни ради благой цели, — нахмурилась Найтуолкер. — На войне всегда будут жертвы. — Верно. Надеюсь, что вы приготовили кладбище размером с небольшую страну, потому что вы выбрали себе худшего во всём этом несчастном мире врага, — сказал внезапно озлобившийся Нацу. — И это? — спросила Орщид, шутя. — Я, — сказал Нацу, достав детонатор.

***

Где-то… — Мы почти на месте. Я уже слышу голоса в отдалении, — сказала Икаруга, пробирающаяся через лес. — М-м, — кивнул Юджин. Он шёл, опираясь на костыль, который они смастерили ранее. — Должна заметить, Юджин, — начала она. — Я не ожидала, что ты такое придумаешь. К тому же, бомба? Как давно она там была? — спросила Икаруга. — Мог бы хотя бы нам об этом сказать. Мы бы и слова вам не сказали, — заверила она. Из-за его действий ей казалось, что между ними было некоторое недоверие. — Ах, да… не хотел просто лишний раз кого-то волновать, — ответил он. — Ты хотел её использовать? — спросила она, выгнув бровь. — Только в крайнем случае. И это один из них, — ответил он. — Так… ты предвидел такой вариант развития событий. Думаешь наперёд, — сказала она. — Да… А! Я вижу их лагерь отсюда! — радостно воскликнул он, указав на большой лагерь, который они разбили на вершине холма. Наверняка это были жители деревни Троян. — Постой-ка, — Икаруга преградила ему путь мечом. — П-Почему мы остановились? Там же лагерь, — смутился он. — Тихо… я ощущаю… присутствие, — она прекратила улыбаться, осматриваясь. — Ничего там нет, я уверен. Мы просто давно уже напряжены. Мне даже казалось, что я что-то видел, когда мы переходили через ущелье час назад, — припомнил он. — Нет, я ощущаю, что на нас смотрят. Держись ближе ко мне, Юджин, — сказала она, медленно взявшись за рукоять своего меча. Её чувства обострились, она ждала, пока противник не покажет себя. Но Юджин всё же возражал. — …С-Смотри, Икаруга. Думаю, что лучше всего будет проследовать в лагерь, ведь там безопасно. — Там безопасно, почему бы тебе не пойти?.. — она внезапно ощутила от него что-то странное. Она обернулась, посмотрев на него. — Юджин, что-то болит? — она заметила, что он покрылся испариной больше обычного, его голос слегка дрожал. — Д-да. Нага начала болеть, — сказал он, схватившись за неё. — Если надо было остановиться, то ты мог бы мне об этом сказать. Не надо себя… — М-Мне будет лучше, когда я попаду к своим, — сказал он, начав вести себя неловко. — Юджин, — внезапно сказала она. — Что не так? — её взгляд был прикован к нему. — Ты выглядишь очень встревоженным. — Ничего! — крикнул он. — …хм? — она была удивлена, но заметила то, про что она говорила. — Ах?! ПОСТОЙ! — он понял, что она вот-вот атакует, но остановил её отчаянным вскриком. Она неловко повернулась к нему, — П… П… — начал говорить, запинаясь. — …прости, — он стыдливо склонил голову. — Почему? Почему ты извиняешься? — спросила она. Волнуясь, она посмотрела на него. — Я должен был встретить здесь кое-кого. Кес… она была отравлена. Орщид ей что-то вколола, ещё до вашего возвращения. Я должен был встретить здесь человека, который даст противоядие, — признался он. Он трясся от чувства вины. — …покажись, иначе я тебя изрублю, — сказала Икаруга. Внезапно размытая тень пронеслась по деревьям и приземлилась около них. Себя выдал ниндзя Эдоласа, который держал зелёный сосуд. — Маги Земного Края меня пугают. Они могут обнаружить нас, даже когда мы скрываемся, — у него был грубый голос. Он положил сосуд на землю. — Орщид, говорил, что всё хорошо, раз вы дошли сюда. Вот и наша сделка, — сказал он, бросив ослепляющую бомбу, и исчез. Юджин быстро взял сосуд. — Я должен придти к моей жене, — он ушёл. Внезапно клинок Икаруги оказался у его шеи. — Что ты сделал, Юджин? Что ты должен был сделать, чтобы получить антидот? — спросила она с угрожающим видом. — …мне нужно было оставить парня с розовыми волосами одного, — наконец признался он, из-за чего Икаруга ахнула. — Я должен был сделать чертёж и оставить там одного из вас. Но ей почему-то захотелось, чтобы это был именно Нацу Дранигон, когда она его увидела. Они не шли за вами, а искали возможность убить его. — Хочешь сказать мне… что это было спланировано с самого начала?! — Икаруга не могла поверить в это. Их обманули! — Ты должна меня понять! Яд бы убил нашего ребёнка! Если с этим не разобраться… — Ты мог сказать нам раньше! Тогда мы смогли бы сделать план… — Эта женщина коварна, Икаруга. Она знала, где вы все были, она выстрелила мне в ногу, чтобы убедиться, что мы далеко не уйдём. Она убедилась, что это Дранигон, и дала увидеть случившееся Кагуре. Я не мог ничего сделать! — попытался он оправдаться. — Так и бомба тоже обманка? Если нет, то, боже, что же это?! — потребовала она ответа, начав терять самообладание. — Это… это излучатель антимагических лучей. Кроет на целую милю, — сказал он нехотя. — …нам нужно идти в лагерь, быстрее! — приказала она и побежала к своим друзьям. «Я дура, глава! Простите меня!» — думала она. Если хоть что-то случится с Нацу… она надеялась, что с ним всё будет хорошо, хотя бы до тех пор, пока они до него не доберутся.

***

В лагере… Нацу стоял с детонатором в руке. — … — … — Орщид и Эрза стояли, глядя на него. — Под деревней находится взрывчатка. Я нажимаю на кнопку, и всё это взрывается, — пригрозил он. — Фальшь, — фыркнула Найтуолкер. — … — Орщид молчала. — Отдам вам, как только мы покинем деревню, — пообещал он. — И зачем? Чтобы ты смог контратаковать? Не думаю. Мы уйдём только с этим чертежом, — сказала Найтуолкер, достав копьё. — Тогда пора начать игру, — Орщид сложила руки на груди. — Твой ход, Нацу Дранигон, — сказала она, кивнув. — Я сделаю это, — предупредил он. — Ты не убьёшь себя. — А кто сказал, что я собираюсь умирать? — фыркнул он. — Ты человек, как и мы. Убивать себя без особой причины, как мне кажется, не в твоём стиле, — хихикнула Орщид. — …последнее предупреждение… — Нацу нахмурился. «Она серьёзно думает, что я это не сделаю? Будто бы сама напрашивается», — подумал он. Спустя пару секунд он положил палец на кнопку. Они никак не отреагировали. … … … … [Щелчок] Кнопка была нажата. [ГУДЯЩИЕ ЗВУКИ] — …что за?! — Нацу был удивлён, что взрыва не произошло, вместо этого у фонтана слышался какой-то шум, из него били электрические разряды. — ГЬЯЯЯАХАААААА! — Нацу ощутил боль, которая пробежалась по его позвоночнику. Синий свет окутал его. Орщид улыбалась в своей маске. Нацу упал на колено, он дымился. Слабый разряды охватили его. — Что такое, Нацу Дранигон? Думаешь, что взорвёшь тут нас? Если хватит такой мелочи, чтобы убить тебя, то ты бы умер ещё в бою с Эрзой. И когда мои люди пытались с тобой разобраться, — сказала она, ухмыляясь, и подошла к нему. — Антимагические устройства довольно эффективно, — она присела на колено около него. — Приятно, что ты такой смелый, хоть ты и защищён от теплового и ударного воздействия, — заметила она. Внезапно из воздуха начали появляться невидимые войска. — [Кашель] Хорошо сыграно, — прорычал Нацу. — Скажи мне. Юджин был частью вашей постановки? — Постановки? Я думала, что это игра. Если знаешь правила, то выигрываешь. Видишь ли, мы осознали, что твоя магия была иной. Она может уничтожать магию, так что наше оружие было бы бесполезным. И мы решили, что надо сравнять наши шансы. И похоже, что на тебя это неплохо подействовало, — она улыбнулась, приблизив своё лицо к его. Он гневно смотрел на неё красными глазами. — В конце концов люди везде одинаковые. Иногда они сильны в чём-то, но очень уязвимы в другом. Но ты не такой. Исходя из того, как ты сражался с моими людьми, я могу сказать, что ты без зазрения совести убивал их, — она медленно взялась за маску. — Я уважаю это, — она сняла маску, удивив Нацу. — Чёрт. Опять Злая, — Нацу был шокирован лицом, которое он увидел под маской. — Мой лицо будет тем, что ты увидишь последним перед своей смертью, — это лицо принадлежало той, кто его сюда и отправил. Хотя он мог сказать, что оно было старше, но всё равно то же. Сходство поразительное. «…Ултир», — была последняя мысль Нацу, когда Орщил взяла свой пистолет и взвела его. Она встала и нацелилась ему в голову со зловещей улыбкой, её чёрные глаза пристально смотрели на него. — До встречи в Забвении, Нацу.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.