Глава 14. Нужен мне.
23 декабря 2016 г. в 23:39
Сжимаю в руках очередной экземпляр проклятого «Пророка» с гадким заголовком «Герой и дракон: новое приключение Гарри Поттера». Мордредова пресса! Ненавижу! Ледяной гнев сковывает мое тело. Но заголовок и статья, в которой, как обычно, больше шокирующей лжи, чем правды, не самое страшное. В самом центре страницы газеты помещена колдография, изображающая хрупкого безрассудного юнца, дарящего легкий поцелуй огромному черному чудовищу с уродливой окровавленной пастью. В глазах дракона читаются раздражение, удивление и какая-то скорбная покорная нежность. Ручной зверек! Очередная игрушка проклятого мальчишки с невозможными зелеными глазами!
Со злостью бросаю «Пророк» на стол и закрываю лицо руками. Я не должен смотреть на Поттера так никогда больше. Что для него значат мои гневные слова, когда я обращаю на него столь нежные и покорные взгляды. Мерлин, насколько сильны чувства, будь они прокляты! Пора взять себя в руки.
Кто-то ожесточенно стучит в дверь. Сейчас самое время для гостей. Точнее для того, чтобы послать в них смертельное проклятье. Поднимаюсь, стремительно иду к двери и открываю.
— Профессор, это я.
В кабинет входит Филч. Скоро выйдет.
— Вас трудно не узнать, Аргус. Скажите, что вам нужно, и идите вон. А лучше убирайтесь сразу.
Раздражение искажает лицо Филча. Ухмыляюсь. Нечего меня беспокоить в столь неподходящий момент.
— Нахал! А еще профессор. Подвесить бы за палец…
Должно быть, этот садист жалеет, что я не школьник и старые времена, которые завхоз всегда вспоминает, давно прошли.
— Если это все, что вы хотели сказать, выход к вашим услугам.
— Мне нужно отлучиться из школы. Мистер Дамблдор попросил вас заменить меня на отработке у Поттера, — со злостью выпучив глаза, шипит Филч.
Мерлин, это издевательство! Мне предлагают то, что я не хочу выполнять всем своим существом. Хотя с другой стороны, мне придется видеть Поттера каждый день. Отработка будет неплохим испытанием. Стискиваю зубы и отрывисто говорю:
— Ведите.
Мы выходим из кабинета, запираю дверь, и иду вслед за Филчем. Главное - быть максимально отстраненным и бесстрастным, язвительным и желчным. Как же я сожалею о том, что когда-то мог делать это без труда! А теперь схожу с ума от нежной и наглой улыбки и невозможно искренних глаз мальчишки, от его ободряющих слов и безумных, безрассудных, идиотских выходок, от его потрясающих объятий и заставляющих забыть себя поцелуев. О, я не имею права думать об этом! Нужно срочно отвлечься, задать Филчу какой-нибудь вопрос.
— Мистер Филч, что Поттер должен делать?
— Чистить котлы. Мы на месте. Я ухожу.
Открываю двери и вхожу в кабинет зельеварения. Все, конечно же, изменено Слизнортом. Поттер уже сидит и уныло чистит котел. Отмечаю, что мальчишка очень бледен и слегка сгорблен. Во мне просыпается тревога, но мой голос бесстрастен.
— Я вернулся из Румынии всего на 5 дней позже, чем вы, и вы уже забыли об элементарных правилах вежливости, мистер Поттер. Минус 5 баллов с Гриффиндора.
Поттер поднимает голову от котла. В его уставших глазах вспыхивает радость, и мне приходится приложить все усилия, чтобы не улыбнуться.
— Здравствуйте, профессор!
Прохожу к столу, но нахальный мальчишка останавливает меня на половине пути. Бросаю на него гневный взгляд.
— Продолжайте чистить котлы, мистер Поттер.
— К Мордреду котлы, сэр! Сейчас время для нас.
Наглец! Мерлин, как он меня раздражает, но уверенность и отчаяние в глазах Поттера, говорят, что он не отступится.
— Кратко излагайте нужное вам.
— Вы!
Задыхаюсь от возмущения. Неужели мальчишка не понимает, что нам не быть вместе? Холодно смотрю на него.
— Мистер Поттер, сколько раз я говорил вам, чтобы забыли обо мне и думать, как о ком-то близком. Впрочем, чего я ожидал, вы ведь не отличаетесь особым умом.
Неожиданно Поттер обнимает меня, до боли сжимая мое тело. Мальчишка смотрит на меня с огненной страстью, горькой нежностью и диким отчаянием. Больше не могу оставаться холодным. Нажимаю на плечи Поттера, стискиваю с максимальной силой. Мальчишка морщится от боли, но меня не отпускает.
— Отпустите меня. Немедленно!
— Нет. Никогда!
Идиот! К чему это упрямство? К чему мучить и меня, и себя?
— Вам взбрела в голову очередная блажь, и вы, как всегда, пытаетесь воплотить ее в жизнь, мистер Поттер. Спешу вас огорчить, у вас ничего не получится.
Чувства, читающиеся во взгляде мальчишки, усиливаются в несколько десятков раз. Плотнее сжимаю губы. Я не собираюсь так легко сдаваться.
— Сэр, послушайте. Хотя бы раз! В те дни, что вас не было рядом, я очень переживал. И я, я…
— Ваше красноречие вновь поражает меня.
— Я понял, что вы нужны мне больше, чем воздух!
Усмехаюсь. Как банально и нерационально!
— Сомневаюсь, без воздуха вы очень быстро умрете.
— Мое тело умрет. А без вас, сэр, я умру весь: душа, тело, магия. Без вас моя жизнь станет огромным дементором и все.
Пораженно выдыхаю. Эти слова не могут быть правдой. Поттеру только кажется, и мне жаль, что он не понимает масштаб своей ошибки. Выхватываю палочку.
— Мне приходится идти на крайние меры.
Мальчишка отпускает меня, но порывисто хватает мою руку, в которой нет палочки, и начинает посасывать мой указательный палец. Роняю палочку.
— Не смейте.
Мерлин, как жалко это звучит! Поттер лижет указательный палец, покусывая подушечку, а могу только беспомощно наблюдать, так как боюсь неосторожным движением руки сделать мальчишке неприятно и не могу поднять палочку.
Тем временем, Поттер переходит к среднему пальцу. Невыносимая пытка! Хочется немедленно расстегнуть молнию брюк, но нельзя. Проклятая чувствительность. Стискиваю зубы.
Безымянный. Пора сказать контролю прощай.
— Прошу, не надо, Поттер!
Мизинец. Надо запомнить, что зеленоглазый мальчишка с нежной улыбкой слишком жесток. Сжимаю волосы Поттера и с трудом отстраняю от руки его голову.
— Не отрицайте наши чувства!
— Идиот! Их нет!
Большой. Слишком хорошо! Нужно прекратить. Не могу. Кто-то расстегивает молнию моих брюк. Надо закричать.
— Не нужно. Ах, умоляю!
Поцелуй. Поттер останавливается. Обессилено падаю на стул, стоящий рядом.
— Я не знал, как вас убедить. И хотел доставить удовольствие. Простите, прошу, простите.
Не смотрю на Поттера, закрыв глаза. Какой же я жалкий! Возбуждение болезненно, и мое тело мелко подрагивает.
— Зачем принуждать?
— Вы нужны мне! Вы бы убили меня, если бы хотели.
Поднимаю на мальчишку полный боли взгляд. Потому что он прав. И еще потому что он и мне нужен.
— Уходите. Я не хочу вас видеть, Поттер.
Он выполняет мой приказ, но возле двери разворачивается.
— Могу я надеяться хотя бы на дружбу?
Молчание служит Поттеру ответом. Он уходит. Я ловлю себя на мысли, что не хочу принимать холодный душ. Накладываю запирающие и заглушающие чары и быстро снимаю брюки.