Глава 16. Навстречу звездам.
7 января 2017 г. в 21:16
— Э-э, профессор. Я хотел сказать, в общем…
Мерлин, я не устану удивляться весьма оригинальной речи Поттера. Хотя этот набор слов и звуков можно назвать речью с большим преувеличением. Нетерпеливо машу хвостом. В конце концов, пока мальчишка пытается мне что-то сказать, идет время, что вызывает приступ раздражения.
— Дайте лапу.
Фыркаю. Поттер обращается ко мне, как к собаке. С другой стороны, у меня действительно лапа и фраза: «Дайте руку» звучала бы глупо и крайне неуместно. Но я не спешу протягивать мальчишке лапу, потому что вспоминаю ощущение губ и языка мальчишки на своих пальцах. Прикрываю глаза.
— Я нанесу мазь на ваши когти.
Неохотно протягиваю Поттеру лапу. Мальчишка аккуратно смазывает поврежденные когти и чешую вокруг них, освещая лапу. Каждое его движение наполнено нежностью, что невозможно не заметить. Я должен прекратить это как можно скорее. Машу хвостом с удвоенной скоростью.
— Ну, что вам опять не нравится? Я же стараюсь аккуратно. Еще аккуратнее?
Нет, конечно! Обращается со мной, как с изнеженной принцессой. Порыкиваю.
— Понял. Ускорюсь.
Гораздо лучше. Перестаю махать хвостом. Поттер быстро заканчивает мазать левую лапу, опускаю ее на снег и протягиваю вторую. Мальчишка слишком внимательно рассматривает ее, но все-таки приступает к смазыванию.
— Больше никогда не пытайтесь использовать свои когти для зелий.
Фыркаю. А кто мне помешает?
— Я лично проконтролирую вас. Для надежности.
Представляю, как Поттер ходит за мной по пятам, посылает следить за мной своих друзей, подговаривает Макгонагалл вести наблюдение за мной.
— Нокс.
Что ж, он способен на такое. Но все это не помешает мне использовать для зелий мои когти, разумеется, после моего пребывания в клане драконов. Если выживу…
— Эм, сэр, я закончил. Можете опустить лапу.
Внезапно понимаю, что стою с поднятой лапой несколько непозволительно долгих секунд. Мордред! Быстро опускаю ее. Пора надевать ошейник, но мальчишка медлит. Снова начинаю помахивать хвостом.
— Сэр, я хотел спросить.
Как всегда в самый подходящий момент! Поттер хотя бы иногда может воспользоваться логикой. Неужели он не может догадаться, что когда я превращусь в человека, у меня появится больше шансов ответить на вопрос так, чтобы мальчишка смог понять?
— Можно полетать на вас?
Что?! Хвост резко останавливается. Поттер меня путает с метлой. Наклоняюсь к мальчишке так, что моя морда оказывается напротив его лица, и угрожающе рычу. Надеюсь, ответ Поттеру вполне ясен.
— Чего-то такого я ожидал.
Тогда к чему столь глупый вопрос? Очередная идиотская выходка малолетнего наглеца.
— Но пожалуйста, сэр…
Нет! Отворачиваюсь. Я больше не собираюсь обсуждать столь абсурдное предложение. Кстати, мне все еще необходим ошейник.
— Ладно, ладно. Вы сами напросились. Если не хотите, чтобы я на вас летал, как насчет романтического ужина?
Резко поворачиваюсь к Поттеру. Как он смеет! Какой к Мордреду романтический ужин?! Раздраженно бью хвостом по снегу, поднимая в воздух снежную пыль.
— Вы вынудили меня пойти на крайние меры, сэр. Я буду предлагать вам ужин до тех пор, пока вы не согласитесь на совместный полет.
Отвратительный шантаж! Ничего, скоро я распрощаюсь с Поттером и… Мордред, мальчишка же будет предлагать романтический ужин Блэку. Тогда он взбесится и раскроет себя перед Поттером, а затем, что вполне вероятно, перед всей школой, устроив скандал. Думаю, Лестрейндж и ее соратники не оставят этот факт без внимания. Значит, они будут искать меня, и, если найдут, операция будет сорвана, а я в лучшем случае буду убит.
— Ваше решение, профессор.
Рычу. Падаю на снег. Гадкий мальчишка! Мне плевать, что сесть на меня затруднительно из-за моих размеров.
— Я знал! Акцио «Молния». Люмос.
Поттер ловит метлу, взлетает, а затем садится на меня. Подготовлен. Мерзкий, самовлюбленный, жадный до славы и внимания наглец! Мальчишка левитирует метлу в палатку, хватает один из выростов на моей спине и гасит свет.
— Держусь. Сэр, чего же вы ждете?
Придется взлетать. Сделать мою жизнь невыносимой — цель Поттера номер один. Взлетаю. Оказываюсь на уровне вратарских колец.
— Ух, ты! Совсем другое чувство. Полетели к лесу.
Заманчивая идея — оставить мальчишку в Запретном лесу и никогда не видеть больше. Передо мной предстает картинка замерзшего Поттера, и сразу же становится тяжело и морально, и физически.
— Сэр, все хорошо?
Киваю головой и лечу к Запретному лесу. Слышу, что мальчишка накладывает на себя согревающие чары. Темная масса деревьев с высоты кажется не такой мрачной, как с земли. Скорее загадочной и даже манящей. Как будто океан.
— Сэр, это чудесно! Мне кажется, что лес похож на океан!
Неужели я деградирую? Сравниваю, как Поттер. Какой ужас! Взлетаю выше. Звезды сегодня яркие, завораживающие своей недоступной красотой, украшающие мрак ночи. Хочется зарычать от удовольствия.
Неожиданно слышу крик мальчишки. Тревога охватывает меня, и лишь через несколько секунд понимаю, что это вопль радости. И несмотря на шантаж Поттера, я готов простить его за чувство восторга, что он испытывает и что дарит мне.
Выравниваю полет, смотрю на небо. Прости, Лили, за мое сумасшествие, за то, что испытываю к твоему сыну, что не попрощаюсь с ним, что не смогу сделать его счастливым. Я побуду с ним еще немного.
— Сэр, эти звезды потрясающи. Они подходят для того, что я хочу сказать.
Говори, Поттер, говори. Позволь мне наслаждаться твоим голосом.
— Я люблю вас, сэр!
Кажется, я готов поверить этим словам. Нет, не кажется. Верю. Потому что и я люблю тебя, Гарри. Но тебе не суждено об этом узнать. А пока мы устремляемся навстречу звездам.