Я в мире Наруто?!ЧАСТЬ 2.

NC-17
Завершён
351
автор
RozanneQueenie бета
Фэндом:
Размер:
322 страницы, 112 527 слов, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
351 Нравится 253 Отзывы 125 В сборник

Глава 29.Долгий путь.

Настройки
Запись №1. 5.09 Наше путешествие в Страну Молнии началось с единственного порта в Стране Огня и небольшой прибрежной деревушки, живущей за счёт рыболовства. Селение на первый взгляд казалось приятным, но уже первая попавшаяся аптека сумела нас неприятно удивить — выкатившись из лавки, мы остались в глубоком шоке от цен на лекарства. Сразу отплыть, к сожалению, не удалось: местные рассказали, что недавно вновь объявилось некое подводное чудовище, из-за которого ни один экипаж не решался выйти в море. Там же мы столкнулись с рыбаком, который мечтал избавиться от этой «здоровенной рыбёшки», ставшей в своё время причиной гибели его отца. Чудище оказалось рыбой-мечом — не просто зверем, а призывным животным, застрявшим в этих водах ещё с прошлой мировой войны. Разобравшись с ним, мы наконец смогли собрать команду моряков и отплыть, оставив Страну Огня далеко позади. Запись №2. 07.09 Меня и Гая-сенсея (которому таблетки от укачивания помогали только на пару часов) сильно мутило, поэтому мы были вынуждены причалить к первому попавшемуся острову, чтобы восстановить силы. Совершенно случайно на том же клочке суши оказались Сакура, Ино и Чоджи — их вместе с другими коноховцами направили сюда, чтобы пополнить запасы лекарственных трав. По словам Цунаде-сама, растения, растущие на этом острове, считались настоящей редкостью — они усиливали свойства даже самых простых пилюль в несколько раз, а некоторые из них можно было использовать для сложнейших эликсиров. Однако и тут не обошлось без проблем: выяснилось, что некие бандиты уже успели собрать большую часть сезонных растений. Пришлось бегать с ними наперегонки, но после небольшого приключения нужные травы всё же удалось заполучить. Мы тепло попрощались с друзьями и продолжили путь. Приписка: Сакура сообщила мне, что Эмико-сенсей очнулась и ныне восстанавливала свои силы в Конохе. Слава Ками! Запись №3. 08.09 Ещё вчера, едва мы отплыли от острова, нас накрыл плотный, молочный туман. Пришлось бросить якорь и ждать прояснения. Гаю становилось всё хуже, а Ямато-сенсей старался развлекать нас байками. Например, о корабле с призраками, который якобы дрейфует где-то в этих водах. И, конечно же, через пару часов мы столкнулись с судном, полностью подходящим под описание из его истории: голубое пламя на мачте, изорванные паруса, почерневший корпус. Только вот на палубе не было никакой зловещей команды — лишь мальчик с длинными до плеч волосами и огромными карими глазами. Позже мы узнали правду. Это действительно был тот самый корабль. И он действительно был связан с мёртвыми… но не в той форме, которой нас пугал Ямато. Всё оказалось намного проще и, вместе с тем, грустнее: много лет назад гигантский краб-скелет убил весь экипаж, оставив в живых только самого младшего члена команды. Вскоре ребёнок умер, а его душа так и осталась на корабле — одна, потерянная, запертая во времени. С нашей помощью мальчик наконец воссоединился со своими друзьями. Он исчез почти так же внезапно, как и туман, уступив место чистому небу и солнцу. Но на этом потрясения не закончились. Вскоре на нас напали морские бандиты — в поисках наживы они устроили бой прямо на воде. Мы потерпели крушение, и, к счастью, смогли укрыться в подземных туннелях у берега. Пещеры оказались заброшенными... и полными могил. В одной из них мы нашли старый дневник, из которого стало ясно: люди, похороненные здесь, были жертвами тех же бандитов. Местное племя было вынуждено уйти под землю, скрываться годами без солнечного света, без еды, без защиты. Они боролись с болезнями, теряли близких, умирали в темноте. Варвары лишили их домов, нормальной жизни — и не пощадили ни стариков, ни детей. Мы покончили с этой угрозой. Ямато построил новый корабль, который мы вместе доработали, и вскоре снова вышли в путь. Мне ещё не скоро удастся забыть об островах между Страной Огня и Страной Молнии. То, что мы увидели, не вписывается в картину «мирного времени». В голове не укладывается — как до нас сюда не дошёл ни один корабль с помощью? А сколько ещё народов прямо сейчас прячутся под землёй, надеясь, что кто-то придёт и положит конец их страданиям? Запись №4. 09.09 Я помню, зачем нас отправили в это затяжное путешествие. Но, несмотря на всю важность миссии, часы, проведённые на палубе, казались просто невыносимыми. Почти всё время я проводила в каюте, выпивая таблетки со снотворным, чтобы просто вырубиться и не чувствовать непрекращающейся тошноты. Приписка: Сделали небольшую остановку на острове с портом, чтобы пополнить провизию. Запись №5. 13.09 9 сентября стал первым и последним днём тишины для нашей команды. На одном из перевалов неизвестный подкинул в рюкзак Наруто странную плесень. За сутки она разрослась и пожрала почти всю провизию. Четыре дня мы болтались в открытом море без еды, сохранив силы только благодаря Гаматацу — призванному животному Наруто. Он кормил нас всем, что находил на горе Миобоку. Хотя «едой» это назвать было сложно — сплошные черви и насекомые. Но когда живот урчит уже с утра, волей-неволей подумаешь: «А если сварить сандалию, получится ли из неё сытный бульон?» На пятый день к короблю подплыл тот самый мужик, что и подложил нам гриб. Он рассчитывал на лёгкую наживу, но получил лишь пару ссадин, пинок под зад и бочку, в которую мы собрали остатки плесени, прежде чем пустить его в открытый океан. Приписка: Кажется, теперь от меня вечно будет нести тараканами. Запись №6. 18.09 Мы провели почти две недели в море. Только-только стих шторм, бушевавший сутки. Все работали на износ — все, кроме меня и Гая-сенсея. Нас терзало укачивание, мы еле держались за перила, сдерживая пустые рвотные позывы. Таблетки кончились. Снотворные — тоже. Я уже всерьёз подумывала попросить Ямато или Наруто шибануть меня по сонной артерии, чтобы вырубиться хоть на пару часов. Я, честно, не была уверена, доживу ли вообще до войны — казалось, от стресса помру раньше. А вот Наруто… Как будто всё ни по чём. Работал, не покладая рук (и теневых клонов), помогал команде, поддерживал моряков. Я начала думать, что он железный, пока не случилось это. Мы причалили к необитаемому острову, чтобы найти еду и отдохнуть. И вот тут клоны Наруто... взбунтовались. Они связали оригинал и начали выкрикивать требования: нормальные условия, уважение, меньше физического труда. Любой из нас, джоунинов, мог бы разобраться с ними за пару минут. Но никто не стал. Мы просто стояли и ржали до колик. После стольких дней тошноты и голода — этот спектакль был, как глоток свежего воздуха. Запись №7. 19.09 Сегодня к нам присоединились Шикамару и Тен-Тен. Их тоже послали пополнить запасы, только не лекарственные, а оружейные. Было до безумия приятно увидеть знакомые лица и наконец-то услышать новости из Конохи. Несмотря на приближающуюся войну, деревня продолжала жить и развиваться. Плотники из Страны Воды добросовестно восстанавливали разрушенные участки, а все шиноби уже давно были распределены по фронтам. Обязанности определены, курсы по улучшению ниндзюцу и тайдзюцу — назначены. Оставалось только довезти недостающий арсенал до места назначения. Половина — в Коноху, половина — в Страну Молнии. Именно там, как недавно стало известно, затаился Тоби. Он не даёт к себе приблизиться, словно сам подталкивает нас к битве, но не позволяет её начать. К сожалению, Шика и Тен-Тен пробыли с нами недолго — их высадили у залива Харан. Мы остались на борту. Удержаться от усталости помогала только мысль о том, что мы были почти у цели. Осталось пересечь всего ничего — и мы войдём в воды Страны Молнии. Запись №7. 21.09 Во время одной из последних остановок на небольшом острове Наруто исчез, едва мы сошли с палубы на землю. Как оказалось, он просто нырнул в местную раменную. Похоже, у него и правда был нюх на любимый суп! Пока мы пополняли запасы, то неожиданно вмешались в потасовку между ниндзя из деревень Облака и Камня. Оба отряда, судя по всему, направлялись на континент, но сцепились из-за политических разногласий, несмотря на то, что их лидеры уже согласились войти в Альянс. Типичная сцена: союз на бумаге — конфликт на земле. Ситуацию разрядил Чоуджуро, последний из Семи Мечников Скрытого Тумана. Он сумел растащить озлобленных шиноби и долго извинялся перед нами за поведение союзников. На деле он оказался вполне приятным парнем — немного неловкий, но искренний. Мы быстро нашли общий язык, и он пояснил, в чём была суть конфликта: в последние годы Туман стремится оставить тёмное прошлое позади, но доверие соседних стран было заполучить далеко не просто. Особенно усугубляли ситуацию внутренние разногласия — далеко не все жители Скрытого Тумана принимали новую политику, и теперь противники Альянса ведут свою войну изнутри, ради личной выгоды. В довершение всего на острове не оказалось ни одного медика — кошмар для любого, кто хоть раз видел тяжёлое ранение. А ведь здесь живут люди. Если кто-то заболеет по-настоящему серьёзно — что тогда? Ждать ирьёнинов несколько дней с соседнего берега? Мне пришлось оказывать помощь раненому шиноби из Камня. В этом не было ничего особенного — просто долг, но осадок остался. Мы должны были быть союзниками, но пока даже до этого не дотягиваем. Позже случилась ещё одна стычка. На остров прибыли ниндзя, не признающие новую политику Тумана, и попытались убить Куроцучи, внучку Цучикаге. Она вмешалась именно в тот момент, когда Наруто уже почти договорился с лидером группы. Девушка метнула атаку, целясь в главаря, но тот оказался прикрыт… самим Наруто. Меня не было рядом. Когда полумёртвого Узумаки принесли на носилках с рассечённым животом, у меня буквально подкосились ноги. Я залечила его, но ярость внутри закипала до предела. Я была готова сорваться на Куроцучи, погрузиться в ту самую пустоту, где всё кажется безликим и чужим. Но он — Наруто — успел схватить меня за руку. Полумёртвый, со слабым пульсом, сокомандник сказал, что я должна была сдержаться. Что сейчас, как никогда, мы обязаны держаться вместе. Что злость разрушает не меньше, чем война. Мне удалось отойти в сторону и немного успокоиться. Я ушла в тень, присела на камень и, дрожа от остаточной злости, попыталась помедитировать. Внутри было слишком много шума. В тот же вечер я впервые по-настоящему задумалась — насколько эффективен этот Альянс? Насколько вообще возможны мир и сотрудничество между деревнями? Мне, в какой-то степени, всегда везло на чужаков — Эмико-сенсей, Тазуна, Гаара… Но это, скорее, исключения. Истинное доверие между странами всё ещё оставалось хрупким. Каждый преследовал свои цели. Политика — это игра с жертвами, которые никто не считает. Все хотят победить. Никто не хочет проиграть. Но кто тогда будет защищать тех, кто просто хочет жить? Наверное, последняя запись на коноховском корабле. Прямо сейчас мы пересаживаемся на скоростной корабль, который приплыл за нами из страны Молнии. С его помощью мы доберёмся до нужного места в течении часа. — я закончила запись и, положив дневник в сумку, с облегчением откинулась на подушки. Хотя корабль был небольшим, на нём нашлось несколько кают, и мы смогли разместиться без особых проблем. Приятно удивило, что Ямато, Наруто, Гай, Аоба Ямаширо и трое джоунинов, сопровождавших нас, уступили мне отдельную комнату, решив ютиться в оставшихся двух. Час в одиночестве оказался настоящим подарком — я успела закончить запись и немного расслабиться. Тишина, отсутствие солёного ветра и даже жёсткий матрас сыграли свою роль: сейчас я с хрустом потягивалась, лёжа на спине, и невольно улыбалась от простого, почти забытого ощущения покоя.

Как же это прекрасно.

Мы приближались к заветному острову — спустя почти месяц в море. Этот путь оказался не только важным опытом, укрепившим нашу командную работу, но и откровенным кошмаром, через который я бы не хотела проходить снова. Мы могли бы добраться куда быстрее — Цунаде, например, вернулась с последней встречи каге всего за восемь дней. Но по суше добираться было слишком рискованно: путь через земли Горячих Источников и Страны Мороза мог обернуться для нас засадой. Акацуки всё ещё были в игре, и малейшая ошибка могла стоить нам возможности достичь острова в нескольких сотнях километров от побережья Молнии. Были и другие тревожные знаки. Где-то в середине плавания я начала замечать, что с глазами что-то не так. Потеря зрения была лишь вопросом времени — после всего, что пережила в плену у Орочимару, удивительно, что я вообще ещё могла видеть. Иногда мир вокруг становился размытым, словно в тумане, и лишь спустя пару минут всё возвращалось в норму. Шаринган пересадить было нереально, а значит, лучше бы вообще отказаться от его использования. Но это была война. Мне придётся прибегнуть к силе, даже если это приблизит слепоту. То есть я либо умру, либо не умру, но в конце-концов ослепну навсегда. «Прекрасная» перспектива. Мы почти прибыли в то самое секретное место, где должны были укрыть Наруто и Киллера Би. Хокаге и райкаге решили спрятать своих джинчурики подальше от фронта, но, откровенно говоря, это была лишь иллюзия контроля. Я знала, и они знали — как только Наруто узнает правду, он рванёт на поле боя, не раздумывая. Но, возможно, всё же стоит попытаться. В конце концов, остров действительно может помочь ему — наладить связь с Курамой, найти внутренний баланс. А мне, может быть, удастся заглянуть вглубь себя, у Водопада Правды, чтобы наконец справиться с той тенью внутри, которая до сих пор мешала мне доверять себе так же, как когда-то — до того, как я оказалась запечатана вместе с Трёххвостым. — Приготовьтесь! Скоро причаливаем! — донёсся голос из коридора.

***

Стоило нам только приготовиться сойти на берег, как на корабль внезапно напал гигантский кальмар. Абсурднее всего было то, что спас нас... не менее гигантский осьминог с бычьим лицом.

Восьмихвостый.

Будь я не шиноби и не бывшим «зрителем с другой стороны экрана», искренне фанатеющим от этого мира, то, пожалуй, уже бы сошла с ума от происходящего. Просто вдумайтесь: Наруто, следуя пророчеству жабы-мудреца, прибывает на таинственный остров, и прямо у причала начинается бой двух исполинских чудищ. Один исчезает под водой, второй — превращается в человека и зачитывает рэп в стиле: — Йо! А вот и вы! Чё так долго, эй! На острове, кроме Би, оказался ещё и проводник. Вроде бы, его звали Мотои, по крайне мере, именно так он нам и представился. Джоунин был одет в стандартную форму для шиноби из страны Молнии, имел тускло-коричневые волосы, что лежали ежиком, как у Чоджи, и длинную тёмно-синюю клановую полоску на носу. На общение мужчина оказался приятным, поэтому, пока мы завели беседу об окрестностях, Аоба, также отправившийся с нами в это приключение, стал выводить бледного, как мел, Гая, окончательно уставшего после столь тяжёлого пути. В ниндзя совсем не осталось и доли той искры, которой он поддерживал нас ещё пару недель назад. — Э… Это... земля? Правда земля? — Да, Гай, мы добрались, — мягко похлопал его по плечу Ямаширо. — Как вы себя чувствуете, Гай-сенсей? — поинтересовался Наруто, но, не дождавшись ответа, наклонился ко мне и прошептал. — Хорошо, что Ли его в таком состоянии не видит. Размеры острова оценить было сложно, но, судя по всему, по периметру суши возвышались огромные — метра по шесть — каменные шипы, торчащие из земли, будто это ёж с лысиной по центру. Стоило нам продвинуться чуть вглубь, как нас тут же окружил густой дубовый лес — деревья высокие, могучие, укрывающие всё под своей кроной. И, как оказалось, в том числе и кое-что, что внезапно выскочило из зарослей. — Стой, Король! Свои! Испугаться мы даже не успели — перед нами замерла огромная горилла, остановленная резким окриком Би. Огромная, до дрожи в коленях, и... абсолютно послушная. — Вы... вы только что остановили гориллу, — глаза Наруто стали круглыми, как блюдца. Он с благоговением уставился на Киллера Би. — Господин Би приручил всех главных обитателей острова, — спокойно пояснил Мотои. — А ещё, здесь установлен мощнейший защитный барьер. Можете быть уверены: на острове вы в полной безопасности. — Эм... — Наруто вдруг указал на светловолосого мужчину в очках. — Простите, а кто этот странный дядя? — Вы не узнали? — приподнял бровь проводник. — Я думал, Хокаге проинформировала вас. Это — герой нашей деревни. Он не только идеально контролирует своего биджу, но и способен приручать любых диких зверей, что встретятся на его пути. — Дж... джинчурики? — Да. В нём запечатан Восьмихвостый. — Он идеально его контролирует... — пробормотал ошеломлённый Наруто, не отрывая взгляда от Би. — Именно. И этот остров существует для того, чтобы вы тоже могли научиться управляться со своим хвостатым. Именно ради этого вас сюда и привезли. — Ч-чего?! — ошарашенно обернулся Узумаки, уставившись на меня и Ямато. — Вы знали?

***

Нас проводили в просторную гостиную, расположенную в самом центре острова, и выделили для группы целый этаж. Коридоры здесь тянулись длинными лентами, выкрашенными в светло-жёлтые тона, и пестрели множеством одинаковых дверей. Окон почти не было — впрочем, это неудивительно. Что ни взгляни в одно, что в другое — всё равно за стеклом окажется плотная стена из деревьев, оплетённых лианами. — Чана, — обратился ко мне Ямато, — мы пока разойдёмся, но попрошу тебя быть здесь завтра, к семи утра. Подойдёт? — Конечно. — Гай-сенсей, выздоравливайте! — добавила я с улыбкой и махнула рукой на прощание. Не теряя времени, я юркнула в первую попавшуюся комнату, с облегчением сбрасывая с плеч тяжёлый рюкзак и набедренную сумку прямо на пол. Все комнаты были на одно лицо — скромные, но чистые и вполне пригодные для отдыха. Нам позволили выбрать любые, но, признаться, сил разбираться с «апартаментами» уже не осталось. Я поспешно прикрыла за собой дверь, на ходу сбросила с себя одежду и практически бегом бросилась в ванную. Там меня ждала настоящая награда: горячая пресная вода, чистая душевая кабина и — о чудо — мыло с шампунем на полке. Ками, да разве для счастья нужно больше? За недели в море кожа покрылась белой солью, в некоторых местах началось раздражение. Я пыталась спастись мазью, купленной на четвёртый день в порту, но и та вскоре перестала помогать. Поэтому сейчас, стоя под струями горячей воды и вдыхая аромат простого мыла, я ощущала почти священное блаженство. Помывшись как следует и заодно постирав одежду, я, не раздумывая, рухнула на кровать. Может, сказывалась усталость, а может, в Стране Молнии и правда всё делали по-особенному, но матрас и подушка показались мне такими мягкими, словно я провалилась в облако, набитое гусиным пухом. С облегчением выдохнув и укутавшись в тёплое одеяло, я почти мгновенно провалилась в долгожданный, глубокий сон — несмотря на то, что до девяти вечера ещё было далеко.
Примечания:
351 Нравится 253 Отзывы 125 В сборник
Отзывы (7)