ID работы: 4632622

Немного мяты никогда не помешает

Гет
PG-13
Завершён
243
автор
from Bells бета
Размер:
5 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
243 Нравится 30 Отзывы 55 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста

***

      Сейчас в Долине нет недостатка ни в чем необходимом, будь то войско, хлеб или золото. Амбары полны зерна, а кладовые - дичи, но в Богороще и внутренних садах Орлиного Гнезда не растет мяты, и оттого Сансе кажется странным, что лорд Бейлиш продолжает источать недоступный теперь аромат. Этот запах впитался в его камзол, в его волосы, в его наглые губы, что порой внезапно целуют её, оставляя после себя холодящий ожог на устах. Мята и лорд-протектор неразделимы. Санса гонит от себя глупые мысли пойти и проверить, чем набиты его матрац и подушка: пухом или зелеными листьями?       — Санса, я слышал, что прибыли купцы из Вольных городов. Их товар стоит в кабинете дяди Петира. Пошли, посмотрим, что там!       Как это часто бывает, любопытство внутри Сансы борется с воспитанием истинной леди. Как это часто бывает, воспитание одерживает верх.       — Зяблик, твой дядя сам покажет их, когда переговорит с торговцами.       — Они и так уже много говорят, а я хочу посмотреть. — Робин надувает губы, готовясь захныкать.       Что ж, воспитание истинной леди включает и уступчивость мужским капризам.       — Хорошо, но только быстро.       Множество сундуков и ящиков небрежно брошены посреди комнаты. Аккуратно раскрывая их, Санса старательно сдерживает восторг при виде новых тканей, кружев, украшений и, конечно, лимонов. Но в одном из ларцов она находит не подарок себе или Робину, а холщовый мешочек, источающий аромат такой же, как и их лорд-протектор.       — Как говорят, любопытство сгубило кошку, а теперь его жертвой стали сокол и волк. — Насмешливый тон заставляет юную леди испуганно обернуться.       — Мы не виноваты! — выступает Зяблик. — Я лишь хотел посмотреть то, что привезли в Гнездо. Это мой замок, и всё, что в нем, тоже моё!       — Разумеется, милорд, прошу меня простить за столь долгое ожидание. — Петир широко улыбается и достает из-за спины небольшой лук с колчаном стрел. — Я просто искал Вас, дабы первым подарить вот это.       Дождавшись, пока счастливый лорд Долины убежит демонстрировать свои навыки стрельбы Джону Ройсу, Мизинец осведомляется:       — А Вы довольны подарками, миледи?       — Более чем, — смущается Санса. — Вы слишком щедры.       — А Вы слишком добры, — учтиво отвечает лорд-протектор и опускает взгляд на её руки. — Полагаю, теперь Ваше любопытство полностью удовлетворено?       — Я не… — Санса краснеет, поняв, что до сих пор держит в руках шкатулку с мятой. — Прошу прощения, милорд.       — Все в порядке, — небрежно кивает Мизинец и подходит к столу.       — Лорд Бейлиш… — Или сейчас, или никогда. — А почему Вы так любите мяту? Вы говорили, что практичный человек, но с приходом холодов заказывать её с Юга выходит все дороже, и ваше предпочтение смотрится…       — Непрактично? — одними губами улыбается Мизинец. — Вы правы, Санса, хотя для меня все заказы обходятся куда дешевле, чем для остальных покупателей. А тебе неприятен этот запах?       — Вовсе нет, — быстро говорит девушка, не решаясь признаться, насколько её захватил его мятный аромат.       Внезапно насмешку в глазах Мизинца сменяет задумчивость, а потом он и вовсе отворачивается к окну. Словно колеблется, продолжать ли разговор. Но, выждав паузу, произносит:       — На Перстах, где я жил, ничего не приживалось. Ничего, кроме мяты. Я привык её жевать, еще не научившись ходить, а став старше, помогал маме собирать листья для кухни. Она старалась добавлять её как можно чаще в еду и питье, наивная попытка приукрасить наш скудный стол. Но я был ребенком, поэтому считал, что так и надо, и так вкуснее. Когда я попал в Риверран, для меня было уже странным обнаружить, что мяту даже в чай не всегда кладут. Хорошо, что хотя бы в Богороще она была. Я не был готов ни тогда, ни сейчас отказываться от того немногого из жизни на Перстах, что мне приятно вспоминать. Я уже говорил Вашей матери, что отчаянно сентиментален.       — Простите, милорд.       Сансе крайне неловко из-за того, какую личную тему она пробудила своим любопытством, но она тронута тем, что лорд Бейлиш был с ней откровенен. Девушка осторожно ставит его ларец на стол и направляется к двери, но тормозит, озаренная внезапной идеей:       — Лорд Бейлиш, а Вы можете достать саженцев?       — Саженцев?       — Да, саженцев или семян мяты. В Гнезде ведь растут цветы в горшках, значит, можно посадить и мяту.       Похоже, она впервые сказала то, что самому Мизинцу никогда не приходило в голову.       — Хм, думаю, это вполне возможно. Правда, я не планировал зимовать в Гнезде, но если она прорастет, мы возьмем её с собой. В походной коляске найдется место для одного горшка, а немного мяты в пути никогда не помешает. Благодарю за прекрасную идею, леди Старк.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.