Одинокий волк

PG-13
Завершён
102
1
автор
chas_seur бета
Фэндом:
Размер:
24 страницы, 9 464 слова, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
102 Нравится 73 Отзывы 28 В сборник

Часть 7

Настройки
Джон быстро довез сестру до деревушки. Мысли о ране уже забылись, перебив разум Ватсона другими, более важными вещами. Когда он вошел в деревню, то многие жители суетливо спешили в свои дома или в дома друзей с подарками в руках, чтобы встречать Новый год. Джон почти бегом добрался до ограды своего жилища, и, заметив свет в окнах, он довольно улыбнулся. Как давно он не был дома! Постучав, ему не пришлось долго ждать. Отец тут же распахнул дверь пошире и застыл на месте, обнаружив на крыльце сразу двоих своих пропавших детей. Немедленно примчался в дом лесоруба врач, живущий по соседству и оказал первую необходимую помощь бедняжке Гарриет. Девушка отлично запомнила лицо и фигуру мужчины, который выкрал ее, когда она возвращалась домой. Она с легкостью могла бы узнать его при встрече. Преступник ударил Гарриет по голове сзади, но когда она падала, она, прежде чем закрыть глаза от боли и потери сознания, успела увидеть его ужасное, злобное лицо, навечно оставшееся в ее памяти. Теперь можно было спокойно вызывать полицейского и всем вместе прочесывать лес. Но тут вступил в разговор Джон, до этого все время молчавший и только лишь слушающий остальных.  — Послушайте меня, пожалуйста, — встрял в разговор юноша, выскочив на середину комнаты. — Я был в лесу и жил в избушке того самого Одинокого волка. Это вовсе не убийца, всеми правдами заверяю вас. Он стал жертвой обвинения этого самого похитителя Гарриет, точно так же тот убил еще одну девочку. Преступника зовут мистер Гибс, он часто навещал усадьбу Холмсов и жил у них под предлогом их преданного друга. У человека в лесу, Шерлока Холмса, есть все доказательства вины преступника, написанные его же рукой. Я могу вас проводить к нему, если вы все обещаете не трогать Шерлока. Люди с огромным удивлением глазели на смелого Ватсона, готового пуститься в драку на защиту своего нового друга. Мужчины тут же решили собраться искать самого мистера Гибса, а Джона послали за Холмсом. Он может прийти в деревню с доказательствами и не бояться людей, живущих в соседней с его усадьбой деревне. Юноша тут же собрался, накинув свой тулуп и выскочил из дома. Отец даже не успел его окликнуть, чтобы напомнить о приближающемся празднике.

***

Огонь, потрескивая поленьями в очаге, горел не слишком сильно, для одного человека достаточно было и этого тепла. Шерлок молча смотрел на языки пламени и выскакивающие изредка искорки. В его мыслях и перед глазами стоял лишь один образ. Образ человека навечно запавшего в его израненную переживаниями душу и сердце. Холмс печально ворошил кочергой горящие поленья и совершенно забылся, что скоро уже наступит Новый год. В это время в дверь с силой заколотили. Шерлок испуганно подскочил ко входу, прихватив с собой ружье, всегда висевшее наготове.  — Кто? — суровым голосом спросил Холмс.  — Я, Шерлок, это я, — голос Джона раздался, словно звук родной души. Охотник открыл дверь и распахнул ее пошире. Ватсон стоял на пороге и улыбался.  — Немедленно собирай вещи, все доказательства и побежали к нам! — Джон запыхался от долгого бега, да к тому же его рана еще давала о себе знать, но вид у юноши был довольный.  — Но как я могу? — Шерлок переживал. Он знал, что его не любят в деревне и подозревают в совершенном преступлении.  — Я все рассказал. Я все объяснил. Никто больше тебя не считает убийцей, только принеси доказательства, и полиция сразу займется поимкой настоящего преступника, — Ватсон поторапливал своего любимого.  — Но куда же пойдем сейчас? Скоро часы пробьют полночь, Джон, — грусть мелькнула в голосе охотника.  — Да, действительно, — Джон покрепче закрыл за собой дверь и скинул зимний теплый тулуп, повесив на вешалку. — Давай встретим этот праздник вдвоем, а вернуться в деревню я всегда успею. Долгий страстный поцелуй, последовавший за этими словами, заставил забыть все невзгоды и несчастья Шерлока. Джон возник в его жизни неожиданно, но останется в ней навсегда. Елка все еще красовалась посередине комнаты, сверкая стеклянными игрушками при свете пламени очага и одинокой горящей свечи. Мужчины уже давно нежились в постели, наслаждаясь друг другом, забыв обо всем на свете. Новый год они встретили в горячих объятиях и страстных поцелуях. А остальное оставалось уже не столь важным. Как только забрезжил рассвет и луна уступила место солнцу, Шерлок уже был на ногах. Ему не терпелось поскорее снять с себя всю вину и вернуть себе все свое: и дом, и поместье, и честь. Ватсон замечал нервозность любимого, но обещал, что все будет отлично.

***

В доме Ватсона уже собрались все самые ранние жители деревни, поздравляя друг друга с праздником, когда дверь отворилась и вошли двое. Взоры всех присутствующих обратились в одну сторону — на вошедших. Высокий черноволосый красивый мужчина абсолютно не был похож на убийцу, а вид рядом стоявшего довольного Джона говорил о его прекрасном настроении и расположении духа. Полицейский, который уже так же находился в доме, немедленно прочитал врученные ему страницы дневника Гибса и прилюдно снял всю вину с Холмса. Джон не знал, куда себя деть от нахлынувшего счастья. Шерлок тут же объяснил свой побег, пообещал убрать ловушки и капканы и помочь в поисках преступника. Так как он отлично знал каждый закуток в густом лесу, то вся надежда была только на него. Первым делом необходимо было еще раз тщательно осмотреть землянку, что и сделали жители и полицейские. А когда уже опытный служитель порядка раздобыл все необходимые улики, то на поимку мистера Гибса ушло всего каких-то пару дней. Его моментально отыскали скрывавшимся в соседнем городке, где он зарегистрировался под другим именем, но и это его не спасло от наказания.

***

Джон был не в себе, когда Шерлок предложил переехать ему в поместье. Огромный особняк казался юноше чем-то недосягаемым. И теперь он будет здесь жить! Джон никак не мог поверить в это чудо, даже просыпаясь каждое утро в постели с любимым и держа его в своих объятиях. Шерлок же оказался весьма добр, предложив переехать к нему и мистера Ватсона с дочерью. Теперь они жили большой любящей семьей в одном огромном доме, где каждый мог заниматься своим любимым делом. — Шерлок, я не знал, что обрету свое счастье, последуя одним дождливым днем за незнакомцем, — ласково произнес юноша, с любовью глядя на Холмса. — И я тоже не думал найти любимого, живя отшельником в глухом лесу, — Шерлок поцеловал юношу снова. — Судьба играет злые шутки с людьми, но иногда приходится пройти ее испытания, чтобы все оказалось таким прекрасным, — Джон обнял Холмса. — Хватит болтать, Джон, — и Шерлок повалил любимого на кровать, покрывая его поцелуями.
102 Нравится 73 Отзывы 28 В сборник
Отзывы (15)