ID работы: 4635383

Beryl

Гет
R
Заморожен
2
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
42 страницы, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 4 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
Подъезжая к дому, они увидели разбитое стекло, и вырванные двери. Они услышали крик девушки и забежали в дом. — Бекка, ты здесь? Бекка! — звал Дерек, но она не отвечала. Зайдя в зал они увидели стаю оборотней, готовую напасть. — Где Бекка? — сердито рыкнул Дерек. — К сожалению она не настолько сильна как о ней говорили, поэтому она лежит на террасе, — не дождавшись ответа, один из оборотней дал знак, и остальные напали. Они были очень сильные, и по количеству их было больше чем в стае Скотта. Пока парни дрались, Стайлз тихо пробрался на террасу к Ребекке. Она была ранена и без сознания. Парень попытался привести еë в чувство, но это получилось не сразу. — Стайлз? — она подняла голову, и искривилась от боли. — Ты жива! Там драка. И эти оборотни явно побеждают. Нам нужно уматывать отсюда, — он помог ей подняться. — Пошли к машине. Дойдя до машины, к ним присоединились парни. — Что? — спросил Стайлз. — Они убежали. Но уверен что они ещё вернуться. — Дерек обнял Ребекку, но она застонала от боли. — Может отвезти еë в больницу? — предложил Айзек. — И что мы там скажем? Мы встряли в борьбу с оборотнями и они еë расцарапали? Сейчас приедем домой и обработаем раны. Дерек принялся снимать с Бекки сорочку. Но раны оказались достаточно глубокими. — Может я позвоню маме и она поможет, — сказал Скотт и вытянул телефон. Услышав голос сына Мелисса очень испугалась, но собрав всë необходимое, через несколько минут была в доме Дерека. — Ну, ребята, и что тут случилось? — она вошла в комнату и искривилась. Все были ранены, и одежды в крови. — Вы что, в мясорубку попали? Кто так с вами? — она начала рассматривать раны сына. — Мам, всë в порядке, ты лучше помоги Бекке, мы излечимся, а она скорее всего нет. — Ладно. Помогите снять одежду. Возьми ножницы Скотт и аккуратно разрежь майку. Скотт сделал всё как и сказала Мелисса. — Ну и раны. Обычно такое делается в операционной, — Мелиса начала обрабатывать инструменты. — Придется их зашивать. Скотт, ты будешь мне ассистировать, только у меня нет наркоза. Я конечно вколю ей обезболивающее… — Я буду забирать еë боль.- Дерек взял Бекку за руку. — Тогда хорошо, приступим. Она взяла нитку, и начала зашивать раны на плече, животе и на ноге. Бекке было очень больно, но часть её боли чувствовал так же и Дерек — Я сделала всë от меня зависящее, но госпитализация ей бы не помешала. Если к утру она не придет в себя, везите еë в больницу. — Хорошо, спасибо мам. — А ты тоже, давай, марш домой. Нужно обработать раны. И вам парни тоже не помешало бы. Вот аптечка, там бинты и лекарства, если что. — Спасибо Мелисса, — поблагодарил Дерек, и сел на кровать возле Ребекки. — Идите домой, -сказал Дерек парням. — Мы не оставим вас одних, а вдруг они вернутся? — возразил Айзек. — В таком виде вы не сможете ничем помочь. Утром собираемся здесь и обсудим дальнейший план. А пока отдохните. Парни всё таки ушли, и они остались одни. Дерек принял душ и переоделся. Раны начали заживать, но не так быстро как обычно. Он сел в кресло возле кровати Бекки. Он взял еë за руку и начал забирать боль. В этот момент она открыла глаза. — Дерек... — шепотом окликнула его. — Ты проснулась. Как ты? Мама Скотта обработала раны, и дала лекарства. Вот, выпей, — он взял со стола лекарство, и дал девушке. Теперь он был похож на заботливую мамочку, что для его бурного характера совсем не приемлемо. Бекка улыбнулась. — Что? — Ты такой заботливый. Он смотрел ей, в глаза и они были наполнены такой любовью. Девушка застеснялась и отвела взгляд. — Как парни? — спросила она. — Пошли залечивать раны. Тебе нужно переодеться. Я помогу тебе. Он уложил еë сидеть, и помог одеть чистую рубашку которая была в два раза больше Бекки. — Это явно не твой размер, но другой у меня нет. — Сойдёт и эта, — улыбнулась она, но тут же искривилась. — Больно? — Ага. — Ложись, тебе нужно поспать, — он помог ей лечь и укрыл еë одеялом. Его чувства к ней были очень сильными, хоть он пытался скрывать их. Целую ночь он просидел на кресле смотря на девушку, но под утро он уснул. Когда он проснулся, то увидел, что Бекки нет. Он испугался что еë забрали, но в этот момент она вышла с ванной. — Ты кого-то ищешь? — Ты меня напугала. Я думал что тебя похитили. — Нет, мне только захотелось в туалет. — Как раны? Тебе больно? — Нет,- соврала она. Он взял еë за руку, и начал забирать боль. — Это же сильная боль. Почему ты врешь? Нужно взять каких-то обезболивающих. Ты ложись, а я пойду куплю что-то, заодно и еды. — Хорошо. Дерек вышел из комнаты, а Бекка легла на кровать. *** Ближе к вечеру Дерек и парни собирались пойти на поиски тех оборотней. — Ладно мы пошли.. Не спускай с неë глаз, Айзек! — приказывает Дерек и направляется к выходу. Парни уходят, а Бекка садится на диван. Айзек подходит к пакетам, и достаëт еду. — Ты ещë не завтракала? — спрашивает Айзек. — Нет. — Тогда давай есть. — Извини, но я не хочу. Аппетита нет. — Что такое? — он поставил лоток, подошëл к ней, и сел рядом. Он взял еë руку. Еë боль стала переходить к нему. — Тебе же очень больно, — он забирал еë боль пока его глаза не засветились ярко желтым цветом. — Спасибо тебе, Айзек. — Может тебя в больницу отвезти? — Не надо, сейчас должна прийти мисс МакКол с лекарствами,- девушка улыбнулась, скрывая боль.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.