ID работы: 4635438

Попридержи своих гиппогрифов

Слэш
PG-13
Завершён
315
автор
Размер:
143 страницы, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
315 Нравится 58 Отзывы 108 В сборник Скачать

2.

Настройки текста
До полуфинальной игры оставалось ещё две недели. Джеймс усиленно тренировался, как и вся команда, очень желавшая выиграть кубок школы. Для Баки это было очень важно. Случилось так, что последние три года он был капитаном и вёл команду вперёд, за великими достижениями, но кубок всегда ускользал от них во время последней игры. В последний год ему очень хотелось отыграть так, чтобы после многих лет о нём вспоминали, как о хорошем игроке. Стив покинул поле ещё до конца тренировки. Отсидев достаточное количество времени, он решил, что вполне может вернуться к своим обычным делам. Сойдя с лестницы, Стив направился в библиотеку, как вдруг услышал голоса. В одном из коридоров, рядом с кабинетом профессора Коулсона стояли мужчина и женщина, а рядом с ними Тони. Таким серьёзным Стив не видел его ни разу. Мужчина, немногим выше самого Тони, разговаривал с профессором. В нём без труда можно было разглядеть отца Старка - Говарда. Стив слышал о нём, читал и, конечно, видел фотографии. Лицо у него было немного не таким, как на фото, подбородок оказался более узким, а глаза - шире. За спиной мужчины развевалась мантия, на специальном креплении на внутренней стороне предплечья держалась волшебная палочка. Женщина не участвовала в разговоре. Она положила ладони на плечи Тони и, когда лицо Говарда наливалось краской от злости, целовала его макушку, поглаживая. Её светлые волосы были убраны в длинную косу, на губах алела помада, выразительные глаза смотрели на Тони с той материнской любовью, по которой сам Стив неимоверно скучал. Решив, что этот разговор его не касается, Стив двинулся дальше, как вдруг услышал своё имя. — Мистер Роджерс, подойдите сюда, прошу, — позвал его профессор. Тони дернулся, когда Стив подошёл ближе. Он остановился, внимательно посмотрел на профессора Коулсона и ждал. — Мистер Роджерс, позвольте представить вам мистера и миссис Старк – родителей Энтони Старка, — улыбнулся профессор, и Стив почувствовал, как волна мурашек пробежала по коже. — Приятно познакомиться, мистер Роджерс, — мистер Старк, улыбаясь, протянул Стиву ладонь для рукопожатия. Под пристальным взглядом Тони, Стив пожал эту ладонь. — И мне, мистер Старк. — Стивен, — продолжил Коулсон с той же холодной улыбкой, с какой он рассказывал им о непростительных заклятиях три года назад, — мистеру Энтони Старку нужна ваша помощь в освоении некоторых заклинаний. И времени у вас очень мало, Стивен. — Что за заклинания нужно освоить? Разве есть что-то, чего не умеет Тони Старк? — хмыкнул Стив. — Я не буду с ним заниматься, — донёсся до Стива голос Тони, который шептался с мамой. Та ему что-то отвечала, но Стив не слышал или не хотел слышать содержание этой тихой беседы. — И да, — продолжил Стив, обращаясь к Тони, — хочу извиниться за своё поведение. Прости меня, Тони. — Энтони? — грозно обратился к сыну Говард Старк, даже у Стива от этого голоса поджилки затряслись. — Ладно, Роджерс, — кивнул он, но Стив понимал, что этого недостаточно. — Вы свободны, Стивен, — сказал профессор. — Встретитесь с мистером Старком после ужина и решите все детали. Мой класс всегда в вашем распоряжении. Ничего не поняв, Стив предпочёл удалиться, пока не случилось что-нибудь ещё. С Тони он как-нибудь разберётся.

***

— Ты сам бы в жизни не догадался, — улыбнулась Наташа. Они с Джеймсом уже час гуляли в окрестностях замка. Разглядывая все возможные растения, что росли рядом с теплицами, Наташа вдруг вспомнила красиво сложенный самолёт и слишком мелкие для Барнса буквы, зовущие её на выпускной бал. Джеймс не хотел говорить об этом. — Ну, говорят, ты отшила Старка, — пожал плечами Джеймс, — какие у меня после этого могли быть надежды? — Старк не звал меня на бал, — хихикнула Наташа и прошла чуть дальше, к клумбам, на которых многочисленные тюльпаны собрались в бутоны, готовясь выпустить всю свою красоту. — Или ты всех девушек оцениваешь по тому, нравится им Тони Старк или нет? — Я… Конечно, нет. Нет. — Замечательно, — улыбнулась она и потащила Джеймса за собой, к высоким деревьям, на которых к осени появятся лимоны, но они уже не смогут увидеть это. Они остановились под деревом с самой большой кроной, заслонявшей их от солнца. Наташа прислонилась к нему спиной и зазывала Джеймса подойти ближе. Где-то вдалеке пели птицы, до них доносились лишь короткие части тихого пения. — И зачем мы сюда пришли? — спросил Барнс, подойдя на зов. — Вон видишь, — Наташа показала в сторону, и Джеймс увидел широкую зелёную поляну. — Где-то там спрятаны прыгающие поганки? — хмыкнул он, и Наташа засмеялась. — Они растут в лесу, если ты забыл, умник. — Тогда зачем мы здесь? Джеймс стоял так близко, что слышал, как громко стучит сердце Наташи, частота вздохов изменилась, и он, положив руку на талию, придвинулся ближе, склонившись. По её зелёным глазам, Джеймс пытался прочитать хоть что-нибудь, но они лишь счастливо улыбались, не давая никакой информации о хозяйке. Поддавшись вперёд, Джеймс закрыл глаза и потянулся к Наташе, но вместо этого врезался в дерево, ушиб нос, а Наташа ускользнула из его объятий и побежала к поляне. Ухмыльнувшись и потерев ушибленный нос, Барнс ринулся за ней, довольно быстро догнав. Наташа остановилась в центре поляны. Трава здесь была подстрижена ровно, забор, стоявший неподалёку, зарос вьюном и выглядел очаровательным. Смотря вдаль, Джеймс увидел ещё один вход в Запретный Лес, рядом с которым лежали камни, словно когда-то служившие преградой. — Почему мы здесь? — повторил свой вопрос Джеймс, недоумевая. — Здесь красиво. — Да. — И тихо. — Да. — И я уверена, что ты не умеешь танцевать. — Да, — согласился Джеймс, но опешил, поняв, что сказал только что. — Не то, чтобы не умею, — попытался выкрутиться он, — у меня мало практики, но танцую я вполне прилично. Лучше, чем Стив. — Он переплюнул тебя в приглашении на бал. — Так чего же не пошла с ним? — Может, я хотела пойти с тобой? — Надеюсь, ты не ждёшь ответа, — сглотнув, сказал Барнс. — А то как-то неловко. — Умник, — хмыкнула Наташа. — Значит, здесь ты будешь учить меня танцевать? — Если ты всё ещё хочешь пойти со мной на выпускной, то да. — Я согласен, — не думая, ответил Джеймс. — И никаких поцелуев, — пригрозила она. — Никаких поцелуев. Из-под мантии Наташа достала небольшую шкатулку. Положив на землю, она отошла на приличное расстояние. Джеймс встал за ней и с любопытством наблюдал. — Энгоргио, — тихо произнесла Наташа, и шкатулка увеличилась. Теперь Джеймс смог разглядеть, что это была не обычная шкатулка, а шкатулка в форме арфы. Поляна наполнилась музыкой, и Наташа спрятала волшебную палочку под мантию.

***

После ужина Клинт остался единственным за столом Когтеврана. Он водил пером по пергаменту, изредка окуная кончик в чернила. В обычные дни раздолбай Клинт Бартон не походил на человека, способного всерьёз над чем-то задуматься. Он всегда много шутил, смеялся, улыбка не сходила с его лица даже во время самых ответственных мероприятий, и до этого Стив никогда не видел его таким. Слишком сосредоточенный, слишком занятой. За столом Слизерина всё ещё толпились люди, как будто там произошло что-то очень важное, но в действительности, кажется, Тони Старк опять показывал свои великолепные магические умения. Стив вздохнул, увидев это, и вернулся за свой стол. Учебник по «Защите» так и остался лежать перед ним. С Тони они должны были поговорить ещё три дня назад, но Старк демонстративно игнорировал его. На третий день профессор Коулсон поинтересовался, как у них дела. Стив не смог ответить внятно и теперь ожидал, пока вся эта шумиха вокруг Тони закончится, чтобы потом утащить его в кабинет и наконец поговорить. Оказалось, что это очень затруднительно. — Скучаешь? — спросил Клинт, повернувшись к нему. — Жду, пока… — Стив кивнул в сторону толпы через стол. — У тебя всё в порядке? Выглядишь серьёзным. — Это творческая туманность, — заулыбался Бартон. — Творческая туманность? — скептически спросил Стив, совсем не понимая, что несет Клинт. — Я сам придумал, — рассмеялся тот. — Круто, да? — Смотря что ты подразумеваешь под этим понятием. — Я песню пишу, — со всей строгостью ответил Клинт и вновь склонился над листком. — Не знал, что ты пишешь песни. Давно? — Лет с четырнадцати, наверное. Хочу стать звездой, как Мирон Вогтэйл[1]. Знаешь его это... Двигай телом, как волосатый тролль, — напел Клинт, — который учится рок-н-роллу. Кружись, как сумасшедший эльф в своё-ё-ём танце. — Всегда думал, что ты хочешь стать ликвидатором заклятий. Ты говорил об этом на втором курсе, кажется. — Древние руны, нумерология… Слишком сложно, — хмыкнул Клинт. — А петь мне нравится. Ты Старка ждёшь? — Да, — кивнул Стив, — но похоже это бесполезно. Он не собирается со мной разговаривать. — Собирается. Он говорил, что у вас какие-то совместные дела по поручению Коулсона. — Кажется, появился смысл ждать, — расстроился Стив. — Как тебе: «Это твой последний танец...»? А, нет, забудь, — Клинт перечеркнул строчку на пергаменте. Стив больше не стал тревожить Клинта и его «творческую туманность». Он сел за стол и следил за Старком, мелькающим в толпе. Из головы никак не выходила песня «Делай как Гиппогриф», и Стив тихо напевал себе под нос те же строчки, что и Клинт. Слова про волосатого тролля ему не нравились, но отчего-то других он вспомнить не мог. — Роджерс, — окликнул его знакомый голос. — Пошли. Тони смотрел на него зло и недовольно. В чём была проблема, Стив не знал и думал, что уже не узнает, потому что злость Старка медленно приобретала противно-ощутимый оттенок. Они поднялись на третий этаж, прошли мимо нескольких массивных дверей и остановились у самой светлой, украшенной маленькими звёздочками, которые мерцали словно в ночном небе. Толкнув дверь, Тони быстро затащил туда Роджерса и захлопнул дверь. Кинув сумку с учебниками на первую парту, он сел на стул, сложив руки на груди. Стив не понимал, что происходит, но поступил точно так же, сел напротив и не сводил с Тони взгляда, ожидая когда тот сдастся. Тони свёл брови к переносице, отвернулся. Полагая, что Тони всё ещё на него злился, Стив пытался подобрать слова извинения, но как-то не складывалось. В его голове они звучали ужасно глупо, как-то по-детски, а того, что он сказал Старку во время знакомства с его родителями явно было недостаточно. Родителей Тони не могли пригласить просто так. Видимо, он испытывал серьёзные проблемы в заклинаниях по защите от тёмных искусств, раз уж отец взялся за его образование. За С.О.В. Тони, совершенно точно, получил «Превосходно» по всем предметам, он отлично освоил невербальные чары и успешно справлялся со множеством сложных заклятий практического применения. Стив не мог представить, что такого не получалось у Тони Старка. — Слушай, давай сделаем вид, что занимаемся и посидим здесь часок-другой, — начал Старк, — ты можешь как всегда уткнуться в свои учебники. — Тони, — закатил глаза Стив, понимая, что Старк как всегда хочет свести всё на нет из-за какого-то глупого предубеждения, — в чём проблема? — Ни в чём. — Прекрати. Профессор сказал, что я могу тебе помочь. Дай мне шанс. — Давай поступим, как я хочу. — Хватит упираться, — настаивал Стив, он поднялся со своего места и встал совсем рядом с Тони. — Роджерс, отвянь. Пусть Коулсон думает, что мы занимаемся. От тебя ничего не требуется. — Что у тебя не получается? Экспульсо? Обезъяз? Жалящее заклинание? Или заклятие невидимого хлыста? Ну, Тони, не молчи. Ответь, прошу тебя. — Перестань! То, что ты в чём-то хорош, не значит, что можешь втюхивать другим свои методы осваивания заклинаний! — Пораскинь мозгами, шкаф, — отозвался портрет, висевший на стене, прямо за Стивом. С портрета с ним разговаривал сам Тор Одинсон - один из лучших мракоборцев. Стив всегда мечтал обучаться у него, но тот был в самом расцвете сил и не собирался заниматься преподаванием. Но, как оказалось в действительности, если верить этому чёртовому портрету, мистер Одинсон очень любил вкусно поесть и покапать на мозги трусливым ученикам. Стив надеялся на то, что это всего лишь бракованная картина и что в действительности Тор был приятным и внимательным человеком. «Портретный» Тор сложил руки на груди и уставился на Стива. Он вообще часто разговаривал со Стивом, иногда эти беседы даже были вполне приятны, но во время уроков Тор чаще всего пропадал со своего портрета. Сейчас же он был увлечен беседой двух старшекурсников, хотя Стив был уверен, что когда они заходили в класс, и следа его не было на портрете. — Не смей произносить свои догадки вслух! — сказал Тони, подняв вверх указательный палец. Его взгляд бегал по всей комнате, но никак не останавливался на Стиве. — Всё дело в твоём патронусе, так? — не обращая внимание на Тора, предположил Стив. Тор в это время был намерен дать парню «пять», вытягивая руку. — Твой отец хочет, чтобы твой патронус стал телесным? — Мой отец хочет, чтобы он у меня просто был, — сдался Старк, сменив недовольное выражение лица на грустную мину. — Ты врешь, — нервно хихикнув, Стив потёр пальцы между собой. — Не может быть, что ты не владеешь этим заклинанием. — Не владею. Мой отец тоже не владеет, кстати. — У нас есть полтора месяца, чтобы научить тебя, — радостно сказал Стив, даже не пытаясь скрыть улыбки. — Не надо! Не надо меня учить, Стив. Я… — Надо! — строго, но всё ещё улыбаясь, пригрозил Стив. — Завтра в восемь тридцать, здесь же. Не забудь палочку. — Стив, нет. — Тони, да. Довольная физиономия Стива запомнится Старку надолго. «Портретный» Тор подмигнул Стиву, когда в изнуряющих разговорах Тони всё-таки согласился на уроки. Тони не успел ничего больше сказать, как Стив покинул кабинет. Он шёл по коридору, ускоряясь, чтобы Тони не смог его догнать. Придёт он завтра или не придёт - уже не забота Роджерса, поставив точку в разговоре, он таким образом избавился от ответственности. На лестнице он столкнулся с Наташей, которая тоже куда-то спешила. Она улыбнулась, и Стив уже собирался подняться вверх, как она позвала его по имени. Не сразу поняв, что происходит, он всё-таки повернулся. Наташа смотрела на него с улыбкой. — Ты же Стив, верно? Друг Джеймса? — Д-д-да, — заикнулся Роджерс, сумка внезапно потяжелела, и он поправил съехавший на плече ремень. — Значит, это ты пустил тот самолётик? — Решил помочь другу, — кивнул Стив, не понимая, что происходит. — Спасибо. Подойдя ближе, Наташа легко чмокнула его в щёку. Стив покраснел и удивленно смотрел на девушку. — Передай ему это, — она протянула Стиву небольшой конверт из пожелтевшей бумаги. — Не смогла договориться с вашим «хранителем» покоев, а ждать, когда кто-нибудь будет проходить мимо, надоело. — Завтра, — сглотнув, сказал Стив, — в девять тридцать утра у него тренировка. Приходи посмотреть, заодно и передашь ему этот конверт. — В девять тридцать? — Да. Каждую субботу в девять тридцать. — Спасибо. Ещё увидимся, — улыбнулась Наташа и продолжила свой путь. Стив увидел, как следом за ней спускался Тони.

***

Утро встретило его облаками. Лёгкий ветер гонял засохшую траву и опилки, которые лесничий использовал для разведения огня в собственной хижине. Отвыкшие от шарфов студенты разматывали заранее закатанные рукава джемперов, девчонки кутались в мантии. Стив сидел на первом ряду левой трибуны и наблюдал за разминавшимися перед тренировкой спортсменами. Они бегали по краю поля. Во главе был Баки. Заметив Стива, он помахал ему, прежде чем пойти на новый круг. Стив улыбнулся. Случалось так, что Баки приходилось уговаривать Стива на посещение тренировок. Стив никогда не играл в Квиддич, но его стратегическое мышление и врожденное умение работать с командой и подмечать их ошибки явно были на руку Барнсу. Обычно после тренировки они заседали в спальне и обсуждали игру. И сегодня Стив присутствовал на поле исключительно ради этого. — Можно? Стив поднял голову и увидел Наташу. Она так же, как и все, куталась в мантию. Щёки, нос и кончики ушей порозовели от холода. Волосы растрепал ветер, и Наташа поправляла их, прижимая. — Присаживайся, — кивнул Стив. Наташа села и вытянула ноги, сложив руки на коленях в замок. Занятый разминкой Джеймс её не видел. Оно и к лучшему, потому что Стив был уверен, что тогда бы вся разминка превратилась в театральную постановку под названием «Баки Барнс и что он умеет делать своим телом». Пока он лишь сосредоточенно бегал кругами, следил за правильностью дыхания и за тем, чтобы никто не отлынивал от работы. На другой стороне поля бегала слизеринская команда. Стив заметил, что Тони замыкал вереницу бегунов. Он выглядел вполне бодро, вместо кофты с длинным рукавом, он надел майку. Роджерс даже не пытался представить, как ему холодно. Издалека он не смог разглядеть кожу, покрывшуюся мурашками, но поставил бы галлеон на то, что у того от утреннего мороза тряслись губы. — Расскажи мне о нём, — вдруг попросила Наташа. Стив посмотрел на неё с недоверием. — Зачем? — Ну, пока они так бегают, немного скучно. — Джеймс хороший парень, но думаю, будет лучше, если он расскажет тебе обо всём сам. — На днях он пытался меня поцеловать, но ни слова не сказал о себе. Не уверена, что он и в будущем планирует это делать. — А ты спроси сама, как все делают. Он добрый, отзывчивый, всегда поможет. Мы дружим с самого детства. Он мой лучший друг, и вряд ли ты услышишь от меня о нём что-то плохое. Продолжать он не стал. Послышался свисток, и команды удалились, чтобы через минуту выйти на поле с мётлами. Команда Гриффиндора появилась на поле первой, и взлетев, Джеймс увидел Наташу, сидевшую на трибуне рядом со Стивом. Она улыбнулась и послала ему воздушный поцелуй. Всю тренировку Наташа не сводила с Джеймса глаз, и Стив понял, что тот его шаг для этих двоих стал решающим. Он стал тем шагом, который каждый боялся совершить, но корень этих страхов скрывался где-то в глубинах влюблённых (как решил Стив) душ. Наташа вопросов больше не задавала. Стив выходил со стадиона, не дожидаясь Джеймса, потому что там, где есть Наташа, ему места нет, когда встретил Шэрон. Она тоже шла с тренировки, только более усталая. Ещё бы, за всё время ей несколько раз пришлось ловить снитч. — Привет, — улыбнулась она, поправляя волосы. — Отлично сыграла сегодня, — похвалил её Стив. — Снова будешь докладывать Барнсу о том, кто и как играл? Укажешь на все мои промахи? — Это моя работа, — хмыкнул Роджерс. — Пегги так рада, что пойдёт с тобой на выпускной, а ты тем временем выложишь все мои ошибки своему другу. — Виноват. Слышал, что ты идешь с Тони. — Сама не понимаю, как так вышло. Когда Пегги пригласила тебя, и ты согласился, Старк стоял рядом со мной. Он сначала ругался, а потом посмотрел на меня и сказал: «Ты идёшь со мной на этот дурацкий бал». Я ничего не ответила, но все поголовно теперь уверены, что я иду с ним, и никто другой не зовёт. Так что, видимо придётся идти с ним. Одной идти как-то… Печально? — Тони неплохой парень. Популярный, красивый, ещё и весельчак. — Ну да, — подхватила Шэрон, — возможно, идти на выпускной с Тони Старком, это не самое ужасное. Лучше идти с Тони Старком, чем с ним, думал Стив, вышагивая по каменной тропинке. Он вдруг вспомнил рассказ Джеймса о том, как Наташа учила его танцевать и понял, что если Джеймс умел хоть что-то, то Стив же даже не представлял, куда деть руки во время танца и правильно ли не сводить взгляд с партнёрши. Шэрон смотрела на него и улыбалась. — …и он умеет танцевать, — выпалил Стив, сам не понимая зачем произнёс эту фразу вслух. — Кто? — Старк. — Ну, как и все. Разве ты не умеешь? — Умею, — соврал он. Не хотелось выглядеть последним неумёхой в глазах Шэрон, а тем более не хотелось, чтобы Пегги узнала о его маленьком промахе. — Но вдруг кто-то не умеет. Шэрон, ничего не ответив, продолжила свой путь. Стив шёл рядом, молчал. Его не покидало противное чувство неловкости, противней разве что были слизни и черви, выползающие в сырую погоду. Тропинка никак не заканчивалась, уходила за линию горизонта, будто шли они не в сторону замка, а в сторону леса. Так некстати время тянулось, и от этого хотелось сбежать. Выручка пришла неожиданно. Сначала Стив услышал пение, а только потом увидел Клинта, который, склонившись над грядкой со свежепосаженными растениями, напевал «Делай как Гиппогриф» слишком громко. Попрощавшись с Шэрон, Стив свернул на поляну к кустарникам, грядкам и теплицам. Стив сел на траву рядом с поющим Клинтом и наблюдал за иногда проходящими мимо студентами. Выглянувшее солнце совсем не грело, от его лучей Стив только морщился, глазам было больно. — Клинт. — А? — Ты танцевать умеешь? — Умею. Всё лето учился, чтобы не оплошать на выпускном балу. Танец - это ведь особый вид отношений между людьми, понимаешь? Ну, то есть, когда ты приглашаешь девушку на первый танец - это равносильно признанию в любви. И когда она, ненадолго задумавшись, соглашается, мир становится совершенно другим. — Ты бредишь. — Ты сидишь на моей мантии. — Нечего кидать её, куда попало. — Ты чего злишься? — Думаешь, я успею научиться танцевать до выпускного? — Ну, если учитель будет хороший. Стив услышал знакомый голос, подняв глаза он увидел Старка, который ворчал на капитана собственной команды. Его голова была обмотана полотенцем, в руках он нёс метлу, видимо собираясь её почистить. — Спасибо, — Стив вскочил и помчался навстречу идущим с поля людям. Хотя бы Стив теперь не сидел на мантии, подумал Клинт и продолжил петь.

Ты можешь танцевать как Гиппогриф? Ма ма ма ма ма ма, ма ма ма Летящий с утеса Ма ма ма ма ма ма, ма ма ма Ныряя вниз, к земле Ма ма ма ма ма ма, ма ма ма И кружиться, кружиться, кружиться

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.