ID работы: 4635438

Попридержи своих гиппогрифов

Слэш
PG-13
Завершён
315
автор
Размер:
143 страницы, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
315 Нравится 58 Отзывы 108 В сборник Скачать

4.

Настройки текста
Стоя у входа в Большой Зал, Стив разглядывал всех проходящих мимо студентов. Позади него стояли ещё несколько ребят, как и он, ожидая своих дам. Их состав постоянно менялся, а Стив так и оставался стоять на месте, ужасно волнуясь. На исходе двадцатой минуты, он стал нервно шагать по коридору, думая, что уже можно возвращаться в спальню и собирать вещи на завтрашний поезд. Возможно, Пегги передумала идти с ним на бал и уже давно находилась в толпе празднующих. Но, с другой стороны, зачем тогда она его вообще пригласила? На горизонте появился Баки, держа под руку Наташу. Они о чём-то шептались, счастливо улыбаясь, и Стив подумал, что это его импровизированное приглашение вывело их отношения на новый уровень. Стив не мог не радоваться этому. Когда они подошли ближе, Стив и сам заулыбался, из последних сил сохраняя спокойствие. — Кто здесь совсем один? — спросила Наташа, остановившись. Её серебряное платье блестело ярче, чем любое другое, что довелось видеть Стиву, волосы струились красивыми кудрями, туфли, что были в цвет к платью, украшали маленькие зелёные камушки. — Я уже собираюсь уходить, — бросил Стив, не думая. — Пегги так и не пришла. Думаю, и мне здесь не место. — Да прекрати, Стив, — эмоционально сказал Барнс. — Подумаешь, девушка не пришла. Это не повод забиваться в угол и никуда не ходить. А если хочешь потанцевать, думаю, Наташа тебе не откажет. — Бак, не в этом дело, просто… — О, мистер Старк на подходе, — перебила Стива Наташа, и тот тут же завертел головой в поисках этого самого мистера Старка. Тони спускался с лестницы, смотрел по сторонам, словно кого-то искал, но никак не мог найти. Стив догадался, что в небольшой толпе он выискивал Шэрон, которой здесь не было. Увидев Баки, Наташу и Стива, Тони поторопился подойти к ним. Он обошёл несколько подобных компаний, состоявших в основном из парней, и вырулил к ним из-за широких спин Сборной Пуффендуя по Квиддичу. — Всем привет, — сказал он и улыбнулся. — Решаете проблему глобального потепления или внезапное вымирание гиппокампов из-за отравленной в море воды повергло вас в шок? — Стив собирается слинять, а мы просто остановились, чтобы убедить его остаться, — быстро проговорил Баки, на одном дыхании, и тут же замолчал, чуть краснея. Он отвернулся к Наташе и что-то прошептал ей на ухо, как вдруг мимо пронёсся парень с фотоаппаратом. Стив успел разглядеть только его мантию, но тот довольно быстро вернулся и остановился совсем рядом с Тони, переводя вопросительный взгляд с него на Стива. Не узнать его было невозможно. — Уже слышали новости? — спросил он. — Какие новости? — скептически отозвался Старк. — Двум выпускницам гриффиндора кто-то подлил в чай лошадиную дозу оборотного зелья, — усмехнулся Питер, поправляя ремень камеры. — У них выросли передние зубы, как у лошадей, а еще лицо покрылось чешуйками. Боже, они так смешно выглядят. — А кто именно пострадал? — Сестры Картер, — ответил Питер. Баки пытался не смеяться, от чего сильно покраснел. — За ними уже приехали родители. Видели бы вы, как их ноздри раздуло. Питер продолжал красочно расписывать пострадавших студенток, так же приметив тот факт, что так они стали больше напоминать сестёр. Когда Питер ушёл, все вздохнули с облегчением, особенно Баки. Наташа поторопила его, и они скрылись в Большом зале. Повернувшись к Тони, Стив тяжело вздохнул. — Кажется, сегодня мы будем одинокими холостяками на празднике жизни, — неловко усмехнулся Тони. — Я всё ещё хочу уйти. — Стив Роджерс трусит? Боится прийти на бал в одиночестве? — Не в этом дело. — И уроки танцев были напрасными? — Тони, — проскулил Стив. — Пошли, — Старк подхватил его под локоть и повёл в сторону зала, — давай, давай. Хочешь, я буду сопровождать тебя? Ответить Стив не успел, Тони силой затолкал его в зал. Очутившись в толпе сокурсников, он перестал сопротивляться и направился за общий столик, где сидели все его друзья. Тони следовал за ним по пятам. Недалеко от Баки, Наташи и Сэма сидели Клинт и Ванда, и Стив удивился, поняв, что они пришли вместе. Напротив них сидел Пьетро с Кристалией, а Эрик кормил Чарльза клубникой. Тони сел рядом с Клинтом и начал о чем-то расспрашивать. Стив оказался по левую руку от него. Перед ними как по щелчку пальцев появились тарелки с едой, кубки, наполненные тыквенным соком и сливочным пивом, и, пожелав друг другу приятного аппетита, они приступили к ужину. В самый разгар вечера зал наполнился музыкой, и сидевшие вокруг парочки устремились на площадку для танцев. Стало немного грустно от того, что все танцуют, а Стиву приходится сидеть и лишь наблюдать за ними, ведь ему так понравилось танцевать с Тони. Вспомнив о нём, Стив повернул голову и увидел, что тот тоже скучал и без конца подкидывал конфеты вверх, а затем ловил их ртом. Одна из таких конфет угодила Стиву в голову, когда Старк отвлёкся. — Прости, давай вытащу, — хмыкнул Старк, — а то ещё прилипнет, придётся состригать твою шевелюру. — Тони, — позвал его Стив, чувствуя, как он ловит «конфету» в его волосах. — Ты не хочешь потанцевать со мной? — Совсем страдаешь от одиночества? Ай, стой ты, не кусайся! Агрессивная конфета, чёрт подери, прекрати кусаться! Ура, поймал! — Спасибо, — кивнул Роджерс и снова уткнулся взглядом в стол. — Так что, мы идём танцевать или нет? Тони потянул его за руку, Стив и не сопротивлялся. Он мгновенно повеселел и последовал за Тони уже без всяких указаний. Точно так же однажды поступил и сам Старк. Они вышли в центр площадки, Стив положил дрожащие от волнения ладони на талию Тони, а тот обвил его плечи руками. В один момент дышать стало тяжело, Стив растерялся, забыв всё, чему Тони его учил. Он помнил, что двигаться нужно по квадрату, легко и непринуждённо, и даже вслушивался в ритм. Так продолжалось до тех пор, пока Тони не подсказал ему направление, и тогда Стив сдвинулся с места, посмотрел на Тони, разом вспомнив все вечера, проведённые с ним. Мир вокруг словно перестал существовать. Джеймс подошёл к Наташе, что стояла в стороне рядом с Эриком и Чарльзом и наблюдала за Стивом и Тони, и отдал заказанный ею напиток. Она улыбнулась и сделала несколько глотков. Вскоре к ним подоспел Сэм с подружкой и Клинт с Вандой. — Неплохой пинок вы им устроили, — сказал Чарльз. — И не стоит винить себя в том, что сделал что-то мерзопакостное, — ухмыльнулся Клинт, видя озадаченное лицо Джеймса. — С сестрами Картер всё будет в порядке уже к завтрашнему утру, а Стив вон как лыбится, ты только глянь. — Мы же договорились, что не будем это обсуждать больше никогда, — нахмурился Джеймс. — Не договорились, — встрял Эрик, за что получил тычок локтем в бок от Чарльза. — Это был последний раз, клянусь, — улыбнулась Наташа. — И смотри, не напугай друга внезапными гневными высказываниями по поводу Старка. Ты и так слишком много ему сказал. — Почему он рассказал тебе, а не мне? — О том, что ему нравится Тони? Потому что на каждое его предложение, я не говорю, что нужно делать всё иначе. Нужно учиться слушать собеседника, Джеймс, а не пялиться на его декольте, — в гневе Наташа накинула шаль, прикрывая грудь. — Как думаете, они поцелуются сегодня? — встрял Клинт. — Вряд ли, — отозвалась Ванда. — Ещё слишком рано. — Но, если что, Паркер всегда начеку. — А ему платят или он за еду работает? К концу вечера остались самые стойкие. Клинт и Ванда сидели за столом, обнимаясь; Наташа держалась на ногах из последних сил. Тони и Стив за всё это время ни разу не присели, так и танцевали вдвоём, что-то обсуждая. Их выдержке оставалось только завидовать. Стиву это нравилось. Было приятно ощущать Тони так близко с собой, он мог почувствовать дрожь в пальцах и для этого не нужно было на них смотреть, и порой Стив не понимал, с ним это происходит или с Тони. Наташа была права настолько, что Стиву даже стало немного страшно, но то, что он испытывал сейчас, эту радость от простого танца, было ни с чем не сравнить. Кажется, новое воспоминание для патронуса вырисовывалось само собой. Стив будет вспоминать эти руки, что при слишком быстром движении касались его шеи, и аккуратные шаги, указывающие направление; он обязательно вспомнит сомкнутые губы Тони и счастливый взгляд, а ещё, что он написал Тони не всё, что хотел сказать. Почувствовав, что самое время, чтобы что-то исправить, Стив открыл рот, чтобы начать новый разговор, но Тони его опередил. — Откуда ты узнал про мой день рождения? — шепотом спросил Старк. — Согласись, не красиво будет выдать источник, — улыбнулся Стив и повёл Тони в дальний угол, где почти не было танцующих. — Мне захотелось сделать что-нибудь хорошее для тебя. — И ты где-то достал самое первое издание «Волшебные монстры и не очень». Кстати, отличная идея с цилиндрами. — Да, действительно вышло забавно. — Я хотел поблагодарить тебя ещё тогда, но ты сбежал. — Не хотелось тебя смущать. Тони был так близко, как тогда, когда Стив поздравлял его. Волнение нахлынуло с новой силой, как и желание, неожиданная смелость и целый ряд предложений в голове. Сделав вдох, чтобы наконец произнести их, он засмеялся, краснея, но так и не успел ничего сказать. В помещении раздался громкий голос, и Стив, хоть и слышал его единожды, узнал сразу, Тони отпустил его. Перед ними спустя несколько секунд появился Говард Старк. Выглядел он важно, снял шляпу, как и положено, и оттащил Тони в сторону. Стив не имел ни малейшего понятия, о чём они говорили. Мария же появилась неожиданно. Роджерс увидел её краем глаза и сначала даже вздрогнул от неожиданности. — Только вам я могу доверить своего сына, мистер Роджерс, — тепло улыбнулась она. Стив кивнул, сглотнув. Неужели всё это время родители Тони стояли в стороне и наблюдали за тем, как он танцевал с их сыном? Даже думать не хотелось. Старк посмотрел на Стива, топчущегося рядом с его матерью и, грустно улыбнувшись, последовал за отцом. — Тони, подожди, — крикнул Стив, догоняя. Несмотря на все возгласы отца с призывом двигаться дальше, Тони остановился и пошёл навстречу Стиву, и когда они оказались совсем рядом, заглянул в чистые голубые глаза. Он видел волнение, переживание и непонимание и искренне желал помочь, но совсем не знал, как. Пока Стив думал, что сказать, не отрывая взгляда, Тони сделал последний, решающий шаг, и, обхватив лицо Стива руками, притянул того к себе, прижался губами к его губам, поцеловал в спешке, и клялся себе, что никогда теперь этого не забудет. — Я напишу тебе, — прошептал Тони, прекратив поцелуй. И сердце защемило так, словно что-то самое дорогое отбирали навсегда. Стив почувствовал, как Тони всунул ему в руку какую-то бумажку. Он развернул её, когда все Старки покинули зал, а потом ушёл сам, оставляя изумлённую публику, о существовании которой и не знал.

«Слишком опасно хранить твой адрес у себя. Возвращаю его тебе. Тони. PS. Моя память не подведёт»

На обороте Стив обнаружил свою собственную записку.

***

Как-то незаметно июль подошёл к своей середине. Стив сидел за столом, перечитывал учебники и с периодичностью пинал ножки стола. Чтобы попасть на курсы и стать мракоборцем, его результатов Ж.А.Б.А. было вполне достаточно, но он всё равно продолжал учить всё, что только мог. В окно его комнаты постучала сова, и Стив поторопился открыть его. Вручив ему письмо, сова сделала несколько глотков воды из плошки, что для этих целей висела на внешнем подоконнике и улетела. На конверте было всего лишь одно слово - его имя, написанное слишком размашисто для таких небольших букв. Перевернув конверт, Стив увидел эмблему на конверте: на ней была изображена полыхающая саламандра, стоявшая на пяти буквах, переливающихся холодным голубым светом. — Старк, — прошептал Стив, проведя по эмблеме пальцами. Вскрыв конверт, Стив увидел небольшую брошюрку для путешественников по Болгарии, он изучил её всю, прежде чем достал письмо. Тони обещал, что напишет ему, и всё это время Стив с трепетом ждал от него весточки. И теперь, когда она пришла, он снова почувствовал весь тот коктейль эмоций, как на выпускном балу, когда они танцевали. Чертова неуверенность и огромное желание кричать от счастья, даже не зная, что его ждёт на небольшом листке. Дорогой Стив, прости, что пропустил твой День Рождения. Я узнал о нём только восьмого числа. С прошедшим, друг Стив. Прости, что в тот вечер пришлось в спешке тебя покинуть. Мой отец… Он не останавливается ни перед чем. Ты и сам видел. Но я почти отделался от работы в Министерстве. Я ищу один древний артефакт и, как только отдам его отцу, он больше не будет меня донимать. В своих поисках я добрался до Болгарии. Кстати, в Греции очень красиво. Если соберешься куда-то ехать, обязательно загляни. В общем, я скучаю, это всё, что я хотел сказать. Тони. PS. Я зайду к тебе в гости вечером семнадцатого июля. Надеюсь, не буду лишним? Отложив письмо, Стив бросил взгляд на календарь. До назначенного дня оставалось совсем немного. Радостный, он спустился вниз, к матери, и сообщил ей, что ждёт гостя через три дня. — И нет, это не Баки, мам, — улыбнулся Стив, стащив блинчик. — Друг со школы. — Неужели тот самый Тони? — спросила мама. — Которому ты помогал? — Да, — ответил Стив и поспешил уйти, пока румянец не начал заливать его щёки. Вернувшись в комнату, Стив продолжил читать, как вдруг перед его глазами, за окном, появилась надпись, содержащая в себе нецензурное выражение. Так делал только Баки. Переодевшись, он вышел из дома, перешёл дорогу прямо к дому Барнсов, где его уже ждали Наташа и Джеймс. Наташа поцеловала его в щёку, Джеймс - дружески похлопал по плечу. Улыбка на его лице была уж слишком широкой, глаза светились радостью, и Стив даже не мог предположить, что же случилось. — Меня взяли в Сборную, — радостно сообщил Баки. — Что? Серьёзно? — довольно вскрикнул Стив. — Боже, Бак, поздравляю! Это достижение! — Смотри-смотри, сегодня утром прислали. Джеймс показал Стиву официальное письмо от Министра Магического Спорта, в котором сообщалось, что его, Джеймса Бьюкенена Барнса, приглашают в качестве охотника в Сборную команду Англии по Квиддичу. Официальный бланк был украшен переливающимся золотым снитчем. — Ты уже ответил? — Конечно. Сразу же сову отправил. Завтра нужно явиться в Министерство, подписать договор и ещё какие-то бумаги. У меня официально есть работа! — торжественно объявил Баки. — Нам надо это отметить. — Эм, втроём? — на всякий случай спросил Стив. — А что такого? — Ну, третий лишний, я совсем не хочу вам мешать… — Стив, — настояла Наташа, — ты же нам не чужой. К тому же, ты так всё лето просидишь взаперти со своими учебниками, а потом поступишь на курсы и снова будешь зубрить. Когда Роджерс перестал сопротивляться, они направились в недалеко расположенный кафе-бар. — Старк писал? — спросила Наташа, пока Баки делал заказ. — Обещал зайти в гости через пару дней. — Здорово, — улыбнулась Нат, и Стиву казалось, что от одной этой фразы его щеки полыхали не хуже пламени в Помпеях.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.