ID работы: 4635438

Попридержи своих гиппогрифов

Слэш
PG-13
Завершён
315
автор
Размер:
143 страницы, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
315 Нравится 58 Отзывы 107 В сборник Скачать

5.

Настройки текста
Зачитавшись, Стив совсем забыл о том, что ждёт гостей. Он очнулся от сильного шума и выглянул в окно. С конца улицы прямо к его дому приближалась человеческая фигура, и Стив не сомневался в том, что это был Тони. Он спустился как раз к тому времени, когда Тони позвонил в дверь, и когда открыл её, улыбнулся, рассматривая Старка. На нём была бордовая футболка, светлые штаны и смешные коричные ботинки. Миссис Роджерс появилась почти сразу же, Стив успел только поздороваться, приглашая Тони войти. Комнаты были причудливо уставлены, и Тони показалось, что он попал в старый дом своей бабушки, но только немного переделанный на современный лад. Почти у всей мебели была обивка в клетку, часть стен были выкрашены болотно-зелёной краской, а часть поклеена белыми обоями с большими розовыми пионами. На диване, что стоял в гостиной, было не меньше семи подушек. Стив разгреб их в стороны, чтобы Тони мог сесть. — А это кто? — спросил он, указывая на груду рыжей шерсти на кресле. — Энди, — улыбнулся Стив. — Жмыр. Длинная история. Мучились с лицензией долго, но всё-таки забрали его себе. Стив почесал жмыру ухо и тот поднял на Тони взгляд. Он изучал его своими большими умными глазами с тщательностью, присущей человеку. Казалось, этот комок шерсти видел его насквозь, разглядел всех его демонов и не пропускал ни одного сомнения. Он отпустил пристальный взгляд через полминуты и, как показалось Тони, улыбнулся, а потом снова свернулся в комок и продолжил спать. — После первой встречи с Баки он шипел на него почти неделю, — хмыкнул Стив, присев на груду подушек рядом. — Ужин придётся подождать минут двадцать. Как Болгария? — Отвратительно, — отозвался Тони, раскинувшись на диване. — Я ничего не нашёл, хоть и облазил там все места, расписанные в достоверных источниках. И там слишком много туристов-маглов, это очень усложняло поиски. — Здесь маглов нет, можно колдовать сколько хочешь. Это графство полностью населено волшебниками. — А мой дом стоит в центре Лондона, особо не разгуляешься. Хотя отец умудряется, а маглы кругом чаще всего не помнят свою жизнь. Вечное забвение. — Расскажи ещё о Болгарии, — попросил Стив, — я читал брошюру, что ты прислал. Кажется, там множество старинных магических местечек. — Так и есть, — улыбнулся Тони. Свой рассказ Тони начал с путешествия в пещеру, в одну из множества, что находятся в тех местах, о встрече с боггартом, маленькой группе нарлов, разоряющей сад одного волшебника, уронившего несколько яблок на газон, и о болотном фонарнике, скакавшим за ним до самой деревни, который так и не смог затащить его в трясину. Миссис Роджерс позвала их к ужину, и Тони пришлось прервать свой рассказ на истории, в которой он принял собаку за грима, перепугавшись. Отказаться от приглашения было бы неприлично, да и Тони проголодался, ведь за весь день съел только упаковку желатиновых червяков и запил их бутылкой воды. Столовая была обставлена в том же стиле, что и комната, только на стенах вместо цветов были нарисованы всевозможные фрукты и овощи. Учуяв запах еды, Тони сглотнул, желудок громко заурчал, Стив даже засмеялся от такого нетерпения. Первым делом Старк стащил кусок хлеба и смолол его ещё до того, как миссис Роджерс принесла основные блюда. — Стив, я оставлю вас, — ставя тарелку с салатом перед Тони. — Генриетта попросила посидеть с маленьким, пока они провожают Баки. — Хорошо, мам, — кивнул Стив. — Напомни ему, что он обещал написать мне. — Конечно, дорогой, — улыбнулась миссис Роджерс и поцеловала Стива в макушку. — Баки пригласили в Сборную, — пояснил Стив, когда она ушла. — Здорово. Ужиная, Старк продолжал рассматривать столовую. Несколько полок были заставлены фотографиями, а другие - многочисленными баночками с подписями. За стёклами белых шкафчиков таких банок было ещё больше, а на окне в красных горшочках росли какие-то травы. Здесь было столько маленьких и интересных деталей, что Тони разглядывал их до конца трапезы, но всё равно беседовал со Стивом. История с гримом закончилась тем, что Тони почудилась мантикора, которая в действительности не водится в Болгарии. То собака, то лев, Тони ещё тогда плеваться от этого хотелось. Они так и просидели за столом до возвращения миссис Роджерс. Тони с удивлением приметил, что она носила длинную мантию и конусную шляпу даже в такое время года. Ему казалось, что в таком виде ей попросту должно быть жарко. Она рассказала о младшем из семейства Барнсов, убрала посуду, которую не успел унести Стив и выгнала их из столовой. Напоследок Тони успел разглядеть несколько фотографий. — А ты у нас останешься, Тони? — спросила миссис Роджерс, и Старк замер ровно там, где и остановился. — Я не думал об этом, — ответил Тони, покосившись на Стива. — Оставайся, — добродушно сказала она, и Тони казалось, что если он откажется, то ранит и её, и Стива. — У Стива большая комната, он ведь целый чердак занял, с тех пор как мы перестали заводить сов. Причин отказываться, в общем-то, не было, тем более, что поговорить со Стивом по поводу того случая на выпускном всё ещё не удалось.

***

Было уже за полночь, когда Стив привёл Тони в свою комнату. Открыв дверь, Стив пригласил его войти внутрь, но сам зашёл первым и зажег лампы, что висели под потолком. Чердак и правда был огромным. Тони разглядывал его с любопытством, как и все, кто оказывался здесь в первый раз, он сразу же направился к окну, расположенному под наклоном на массандре, и оглядел все старинные дома, что были неподалёку. В доме напротив горел свет, и кто-то носился из комнаты в комнату. Стив тем временем достал из шкафа что-то, напоминающее матрас, только совсем маленький. Из этого же шкафа он вытащил колбу и вылил немного жидкости из нее на светлую ткань, положив на пол, но ничего не произошло. На столе в алфавитном порядке были разложены учебники, с другой стороны стола лежал альбом и карандаш, Тони без труда его вспомнил. Коснувшись, он провёл по обложке пальцем - она была гладкой и скользкой - попытался открыть его, но ничего не вышло. Когда за спиной раздался хлопок, он вздрогнул, повернувшись. — Прости, следовало бы тебя предупредить, — улыбнулся Стив, двигая к противоположной стене матрас, который внезапно стал больше. — У тебя здесь уютно, — спрятав руки в карманы, подвёл итог Тони. — У вас вообще милый район. Домики за дешево здесь не сдаются? — Не знаю, — пожал плечи Стив, снова послышался хлопающий звук, и на этот раз увеличились подушки. — Знаю, что мисс Хэнд сдаёт комнату. Её соседка умерла после того, как к ней присосалось какое-то неизвестное животное. В открытое окно влетела сова. Стив сразу же узнал Громилу, она была личной совой Баки. Тони хмыкнул и направился исследовать импровизированную постель. Развернув небольшой листок, Стив прокашлялся, прочитав его содержимое, и подумал, что лучше бы Баки держал некоторые вещи при себе. — Это Баки, — зачем-то сказал он вслух. — Пишет, что оборотное зелье, которое выпили сёстры Картер, его рук дело. И Наташа просит у меня прощения. — За что? — Неважно, — отмахнулся Стив, бросив листок на стол. — Удобное спальное место, — как ни в чём не бывало, подметил Старк. — Садись, попробуй. — Это плохая идея… — Стив! Этот возглас Тони отозвался в сердце, и Стив, поймав его взгляд, вспомнил, что именно так он смотрел на него, прежде, чем поцеловать. Тони будто снова касался его, только не губами и руками, а взглядом, и Стив чувствовал всё так явственно, так откровенно, что пальцы дрогнули, сжимаясь в кулак. «Действуй!» — написал ему Баки, наверное, потому что знал, что иногда Стиву нужен сильный толчок на то, на что ему сложно решиться. Стив поступил так же, когда этот толчок был нужен Баки - он прислал Наташе приглашение на бал. Подойдя ближе, Стив всё-таки сел рядом с Тони, который проверял мягкость кровати, подпрыгивая на месте. — Ты хмурый, — высказал очевидное Тони. — Тони, я хотел сказать, что скоро уезжаю, — начал Стив, сложив руки в замок. — Курсы мракоборцев, ты знаешь, я думаю… — И когда ты будешь дома? — Только на Рождество. Я посылал в Министерство свои результаты, и меня определи к Тору Одинсону. — Но он же действующий мракоборец! — удивлённо воскликнул Старк. — Новая система обучения, сказали, я идеально подхожу. Со мной ещё будут обучаться Ванда и Сэм. И я хотел сказать, что... — Стив неловко заикнулся, прокашлявшись. — Что я буду скучать по тебе очень сильно, потому что… Видя перед собой тревожный взгляд голубых глаз, Тони внезапно даже для себя, двинулся ближе, положил руку на шею Стива и поцеловал. Требовательно, совсем не так, как в прошлый раз, и жадно. Стив, не теряя времени, положил руки на талию Тони, который в скором времени повалил его на кровать, прервав поцелуй только чтобы глотнуть воздуха. Стиву казалось, что он весь горит. От поцелуев и прикосновений он едва ли не плавился, поспевая за Тони, повторяя его действия. Останавливаться не хотелось, хотелось большего, зайти дальше, попробовать, Тони действовал с таким напором, что Стив даже позавидовал ему. — Наверное, я тороплюсь, — сказал Тони, когда его пальцы плотно сжали ремень на брюках Стива. — Если так, то скажи. — Тони, — Стив потянул его на себя, поцеловал, сжимая за плечи. — Я как раз хотел поговорить об этом. Хотел сказать, что... Что ты мне нравишься, — выдохнув, он снова приник к его губам. — Я думал, ты опять начнешь толкать свои речи, бесконечные и иногда бессмысленные, — отстранившись, Тони оседлал бедра Стива. — И решил, что лучше… — Я не могу ждать ещё полтора месяца, пока ты снова меня поцелуешь, — выдохнул Стив, он покраснел, но улыбался широко и счастливо. Тони не видел больше того непонимания, которое было в его глазах после первого поцелуя. — И без того я слишком долго ждал, Тони. — Сколько? — усмехнулся Старк, наклоняясь. Коснувшись губ, Тони услышал шаги за дверью. Стив виновато улыбнулся, понимая, что мама ещё бодрствует. Он тихо засмеялся в приоткрытые губы Тони и провёл ладонью по щеке. Шаги приблизились, половицы заскрипели. — Стив, не забудь задёрнуть шторы, — вежливо попросила миссис Роджерс, и Тони выдохнул с облегчением. — Хорошо, мам, — крикнул в ответ Стив и кивнул Тони. Его волшебная палочка была на столе рядом с кроватью. Тони воспользовался своей. — Доброй ночи, мальчики. — Спокойной ночи, мам. Тони хотел быть вежливым и тоже пожелать что-нибудь на сон грядущий, но Стив втянул его в поцелуй и ничего сказать так и не вышло. К тому времени, когда шаги миссис Роджерс совсем стихли, а свет в комнате погас, одежда грудой упала на пол.

***

Стив проснулся от ощущения чего-то тяжелого на своей груди. Открыв один глаз, он улыбнулся, увидев безмятежное лицо спящего Тони. Одеяло оказалось прибито к стене полностью, Стив с трудом вытащил его оттуда, укрывая себя и Тони. От этих движений Старк проснулся, что-то недовольно промычал. Через некоторое время Тони поднял на Стива свой сонный взгляд и потянулся прямо на нём. — Доброе утро, — прошептал Стив. Ответить очень хотелось, но у Тони першило в горле, и вместо слов он, подтянувшись, легко поцеловал Стива, который мигом расплылся в улыбке. Это умиротворённое состояние не хотелось терять, как и возвращаться в реальный мир, да и вообще выходить из спальни. Не хотелось и отпускать Стива. Поэтому Тони снова сполз вниз, примостился рядом с ним, положив голову на его руку. Так было удобно. — Когда ты уезжаешь? — Первого августа, — ответил Стив, и Тони погрустнел. — Значит, теперь до Рождества? Завтра утром мне нужно быть в Венгерской деревушке. — Не думай об этом сейчас, — сказал Роджерс, закрыв глаза. — Ты помнишь, что я у тебя вчера спрашивал, где-то между твоим и моим оргазмом? — Помню, — рассмеялся Стив. — И твой ответ? — Да. Я помню, что сказал тебе «да». — Тогда до Рождества не такой уж и большой срок. Заворочавшись, Стив вылез из-под одеяла и голышом прощеголял до шкафа и выудил оттуда какую-то коробочку. Вернувшись, он сел на кровать и стал отклеивать клейкую ленту, с помощью которой крышка на коробке держалась. — Что это? — спросил Тони, когда Стив показал ему ярко-голубой небольшой камень на серебряной цепочке. — Талисман. Или вроде того. Отец сделал два таких, когда я родился. Один был у него, второй - у мамы. Пока этот камень голубой, как мои глаза, значит со мной всё в порядке. Если со мной что-то случится, то цвет будет меняться. И, наконец, если он примет цвет глаз своего носителя и перестанет светиться, то это будет значить, что я погиб. Я хочу отдать его тебе, Тони. Я… — А Бартон говорил, что приглашение на танец - это признание в любви. Он ошибался. Роджерс, это же выглядит так, словно ты даришь мне свою душу. — Так и есть. Можно? Кивнув, Тони развернулся, и Стив без проблем надел на него украшение. На груди Тони камешек казался ещё ярче. Он не мог перестать любоваться. — Мальчики, — раздался стук в дверь, Тони вздрогнул. — Поднимайтесь, завтрак уже на столе.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.