ID работы: 4635438

Попридержи своих гиппогрифов

Слэш
PG-13
Завершён
316
автор
Размер:
143 страницы, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
316 Нравится 58 Отзывы 109 В сборник Скачать

12.

Настройки текста
Эмоциональная сторона Тони Старка всегда была выше любой другой. Конечно, Тони скрывал её, как мог, но сегодня что-то не задалось. Совершив две вылазки в Министерство, они с Клинтом так ничего и не нашли, и, хоть уже и планировали третью, Тони почти не верил в её успех. Клинт еще час назад ушёл черт знает куда, и Тони был рад тому, что может провести хоть какое-то время наедине со своими мыслями, но в какой-то момент всё пошло не туда. Лёжа на кровати, Тони вертел в руках медальон, подаренный Стивом, разглядывая. Камень светился голубым, но небольшое пятно всё же меняло его цвет, и он уже не был таким чистым, как в тот день, когда Тони впервые увидел его. На самом деле, когда он перестал быть грязно-зелёным, Тони вздохнул с большим облегчением, так что это маленькое пятно сейчас никак ему не мешало. Мысли о Стиве всегда приводили Тони в тупик. Он думал о том, где сейчас тот может быть. Миссис Роджерс тоже куда-то бежала, может, они сейчас вместе? Сложно было предугадать. Тони представлял, что, может, они путешествуют, переезжают с места на место, а может, живут в милом уютном доме и скучают по жмыру, который повсюду стал таскаться за Тони, вместо того, чтобы искать своих хозяев. Одно Тони знал наверняка – Стив живой, а об остальном оставалось только догадываться. — Эй, Старк, — крикнул Клинт с первого этажа, и Тони, утерев внезапно выступившую слезу, спрыгнул со второго яруса кровати и пошел вниз. Старая лестница скрипела, и Старк старался не наступать на особо «певучие» места и из-за этого добирался до первого этажа целую вечность. Клинт встретил его с улыбкой, как и всегда, видя, что он не в духе, и протянул небольшой конверт с печатью Хогвартса на обороте. Оценивающим взглядом он осмотрел конверт. Аккуратные буквы в точности указывали его местоположение двухминутной давности, его имя подсвечивалось золотым и выглядело это до жути ненормально. Посмотрев на Бартона, Старк задал немой вопрос, на который Клинт лишь пожал плечами. — Я ведь не студент, — зачем-то произнес Тони вслух. — И не должен получать письма. — На моё имя принесли только свежий номер «Ежедневного Пророка», — почесав затылок, сказал Клинт. — Я принёс китайскую еду, не хочешь попробовать? Маглы очень любят, мне брат помог выбрать. Сказал, что вот это, — Клинт вытащил из пакета небольшую картонную коробку с нарисованным красным драконом, — пальчики оближешь. Его любимое. — Почему бы и нет, — согласился Тони. Они сели на диван, и Клинт быстро выставил содержимое пакета на стол. Пока он ходил за вилками, Тони вскрыл конверт.

ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «ХОГВАРТС» Директор: Филлип Коулсон (Почетный член Лиги Защиты от Тёмных Искусств, трёхкратный чемпион Дуэльного клуба Англии, представитель делегации Англии в Международной конфедерации магов)

Уважаемый мистер Старк! В связи с неожиданными кадровыми перестановками в школе Чародейства и Волшебства, приглашаем Вас занять освободившуюся должность преподавателя по Защите от Тёмных искусств. Просим Вас до 31 июля оповестить нас о принятом Вами решении. С наилучшими пожеланиями, заместитель директора Мария Хилл — Ну что там? — спросил Бартон. — В Хогвартсе новый директор, — выглянув из-за письма, сказал Старк. — Это ты, что ли? — удивился Клинт. — Коулсон. — А от тебя они что хотят? — Предлагают работу. Место преподавателя Защиты от Тёмных искусств пустует. — И что думаешь? — Клинт сел на диван, посмотрел на пергамент и протянул Тони вилку, не отрывая взгляда. — Ничего, — буркнул Старк, свернув письмо и спрятав его в конверт. — Я голоден. Взяв коробочку, Тони открыл её и долго смотрел на содержимое. Сверху было наложено мясо, посыпанное кунжутными семечками, и Тони сдвинул его немного в сторону. Несколько кунжутных семечек упало на пол. Под кусками мяса оказалась лапша, широкая, она больше напоминала червяков, чем что-то действительно съедобное, но есть хотелось так сильно, что Тони наплевал на всё. Лапша оказалась вкусной, и Старк смолотил ещё одну порцию со словами: «ничего лучше в жизни не пробовал». Клинт же не отрывался от чтения газеты. «Ежедневный пророк» был единственной связью с волшебным миром. В Лондоне всегда тяжело жить волшебникам со всеми этими правилами, обязанностью скрываться от магловских глаз, так что любые новости были очень кстати. Открыв страницу, Клинт широко раскрыл глаза, проглатывая курицу. Тони протянул ему стакан с водой, когда тот подавился, и похлопал по спине. На самом большом развороте красовалась фотография бывшего директора школы Хогвартс - Николаса Фьюри.

Николас Фьюри, сложив полномочия директора Школы и Волшебства Хогвартс, незамедлительно стал управляющим штаб-квартиры Мракоборцев Британского отделения Министерства Магии. Как сообщил один из работников Отдела магического правопорядка, пожелавший остаться анонимным, Фьюри без труда сместил с места своего предшественника, и есть предположения, что перестановки в аппарате управления были совершены незаконно. Проводится неофициальная проверка, инициированная Говардом Старком. «У нас всё по совести», — прокомментировал ситуацию сам Николас Фьюри. — «Мистер Пирс пожелал уйти на пенсию, так как давно пора. Тридцать лет на одной должности – это вам не шутки». Напоминаем, что Фьюри преподавал в школе Чародейства и Волшебства Хогвартс в течение пяти лет, после чего ещё восемь лет занимал пост директора.

Не то, чтобы эта новость была чем-то удивительным, нет. Тони давно предполагал, что Фьюри метил на какое-нибудь место в Министерстве. Но никак не предполагал, что тот будет вмешиваться в дела мракоборцев. — Так что думаешь по поводу работы? — спросил Клинт. — Ничего не думаю. Идиотское предложение не нуждается в том, чтобы его обдумывали, — ответил Тони, забрав у Клинта газету. — Ты бы подумал, стоящее же предложение. Я б пошёл. Клинт слишком много болтал. Пора было сосредоточиться на серьёзной задаче, выискать новые способы поиска людей и пробраться в конце концов в отдел по работе с экспериментальными чарами. Дел было много, и Старк хотел начать немедленно. — Комитет по экспериментальным чарам, — как бы напомнил он, разворачивая пергамент с картой. — Предположительно он находится на восьмом уровне, где-то здесь. Есть идеи? — Может, отправим Фьюри поздравительную открытку? Вдруг повезёт, и он нам поможет. — Я думаю, мы можем попасть в здание через этот камин, он барахлит, так что дежурная волшебница нас не заметит. А дальше как и в прошлый раз. — Уверен, что в этот раз не свалишься с верёвки? — усмехнулся Бартон. — Уверен.

***

В этот раз всё получилось лучше, чем в два предыдущих. Используя какие-то необъяснимые фокусы, Клинт доставил Тони прямиком к дверям комиссии по Экспериментальным Чарам, которые постоянно меняли цвет. Складывалось ощущение, что все заклятия тестировали на этой двери и теперь она никак не возвращалась к исходному состоянию. Прошмыгнув в открытую дверь, Клинт и Тони спрятались за шкафом, притаившись. Для лучшей маскировки они использовали мантию-невидимку, которая не подходила им по росту и приходилось идти на полусогнутых ногах. Они простояли так около получаса, прислонившись к стене и стараясь не дышать. Когда, скинув мантию, Тони наконец смог вдохнуть, голова закружилась и пришлось даже держаться за стену, чтобы не упасть. — Плен мантии-невидимки был слишком долгим, — рассмеялся Клинт, подойдя к столу. Кабинет был заставлен невысокими шкафчиками с пустыми полками, окна здесь отсутствовали вовсе, а по полу стелился мягкий ковёр, который Клинт ещё на входе испачкал грязью от ботинок. На первый взгляд и на столе не было ничего примечательного: перья, бумага и чернила, яблочный огрызок, расческа с редкими зубчиками и чашка из-под чая. Все эти вещи были бесполезны и не говорили абсолютно ничего о том, где могут храниться экспериментальные чары. Проблема была в том, что ни один из них не знал, что именно они искали. А этот кабинет только добавлял загадок. Клинт для разнообразия попробовал притянуть хоть что-нибудь с помощью Акцио, но ничего не происходило. Возможно, он подобрал не те слова, и «ну-ка, чары, идите к папочке» не сработало именно поэтому. Пока Клинт дурачился, Тони ходил меж стеллажей. Их пустота вызывала слишком много вопросов. Какой смысл ставить их здесь и ничего на них не хранить? Загадка не из лёгких. — Не разнеси там что-нибудь, — прикрикнул Старк, когда Бартон чуть не уронил чашку со стола. — Лучше сюда иди, я, кажется, нашёл кое-что. Дойдя до конца стеллажей, Клинт увидел Тони, который стоял у стены и держал руку поднятой вверх, спрятав ладонь в рукав, как подумал Бартон. Но пока он приближался, то наблюдал, как из воздуха появилась вся рука. — Драконьи яйца, что это было? — испугался Бартон, остановившись. — Ты словно смерть увидел, — усмехнулся Тони. — Давай, подержи меня, я должен посмотреть что там. С ужасом смотря на Тони, Клинт не решался на следующий шаг. Куда Тони собрался и что он там должен увидеть, а уж тем более зачем его держать, Бартон не понимал. Всё-таки с поддавков Тони, он подошёл ближе и взял того за предплечья. Старк сделал странное движение, словно куда-то нырнул, и его голова пропала. Несколько секунд он смотрел туда, где попала голова Тони, и видел лишь ужасно пыльную, пустую полку. Он увидел небольшую щель, образовавшуюся в воздухе и закрыл глаза, помотав головой, но открыв их снова, изменений не наблюдал. Старк вдруг резко «вынырнул» из пустоты, так что Клинт отлетел назад, отпустив его руки. — Увидел, что хотел? — спросил Клинт, поднявшись Кажется, он приложился головой к стене. — Не знаю этого ли я хотел, но все экспериментальные чары однозначно спрятаны там. — Может, у них есть картотека какая-нибудь? Алфавитный указатель в конце концов. Мы не можем забрать все и проверять по очереди. — Там такой дурдом, что и указатель нам не поможет, — расстроено сказал Старк, оглядываясь по сторонам. Продолжив путь, Тони ушёл к другим стеллажам, а Бартон долго мялся, прежде чем уйти, потому что уж очень хотел заглянуть в «пустую полку», но в итоге просто пошёл за Старком. Нагнал он его около большой книги, разложенной на специальной подставке. Тони перелистывал страницы с помощью волшебной палочки, быстро пробегаясь по ним взглядом. Клинт не успевал читать за ним, вскоре перестал и пытаться. Тони торопился и складывалось впечатление, что он ищет что-то определенное, и Бартон не хотел ему мешать. Наконец, остановившись, Тони улыбнулся, читая заголовок. «Хранилище заклятий». На странице были перечислены все возможные заклятия, когда-то разрабатываемые Министерством или другими магами. Он читал быстро, искал, надеясь, что нужное ему заклинание, может быть, немножко в экспериментальной форме, существует. — Так-так, — услышали они за спиной, и поворачиваться было страшно. — Я, конечно, предполагал, что мы с вами ещё встретимся, но не в такой обстановке. Голос Николаса Фьюри был узнаваем. Тони ругнулся про себя, прежде чем повернуться и предстать перед поймавшим их работником Министерства. Фьюри, как всегда, был одет во всё черное - от носков до мантии, которая волочилась по полу. Массивные ботинки напоминали Тони ту обувь, которую носили работники Всемирного драконоведческого заповедника: на высокой платформе, укрепленные мягкими пластинами из панциря огненного краба, украшенные драгоценными камнями. — Мистер Старк, мистер Бартон, позвольте узнать цель вашего визита, — Фьюри спрятал руки за спину, выпрямился и неотрывно смотрел на них своим единственным глазом. — Экскурсия, — выкрутился Тони. — Мы с Бартоном давно хотели здесь побывать, так вот возможность представилась. — За мной, пока кто-нибудь другой вас не нашёл. Пройдя по коридору, они оказались в лифте и отправились на второй уровень. Расположение уровней было так запутано, что если на карте Тони и понимал, что за чем идёт, то внутри все было иначе, а лифты так же, как лестницы в Хогвартсе, двигались как им вздумается. Второй уровень выглядел довольно мрачно. Темные стены и минимум освещения, хуже, чем в гостиной Слизерина, в которой временами невозможно было читать без использования Люмос. Такая обстановка не особо склоняла к работе. Бартон почти не смотрел по сторонам, шёл за Фьюри, склонив голову. Его приподнятое настроение куда-то делось, и узнать в этом хмуром лице Клинта казалось непостижимой задачей. В кабинете Фьюри было так же темно, как и в коридоре. На столе стояла керосиновая лампа, освещая разложенные на нём бумаги. Фьюри сел за стол и, сложив руки в замок, положил их перед собой. Тони сел в мягкое кресло, что стояло совсем рядом к столу мистера Фьюри, которое под его весом сначало проснулось, а затем зашевелилось, принимая более удобную для Тони форму. Клинт предпочел такому креслу обычный стул. — Не знаю, как вас угораздило залезть в отдел Экспериментальных Чар, и знать не хочу, — строго сказал он. — Я отрапортовал министру информацию о «сбежавшем» заклятии. Так что вам ничего не грозит. — Спасибо, сэр, — в унисон сказали Тони и Клинт. Бартон вздохнул с облегчением. — Что вы там забыли? Это вам не издевательство над учениками в школе, когда вы залили пол перед входом в Большой Зал водой и все первокурсники потом лежали в этой огромной луже. Их форма сохла три дня. Клинт не смог сдержать смешок, вспоминая, как тогда еще юный Паркер скользил на одной ноге через весь зал, пока не врезался в табурет с распределяющей шляпой, и это был единственный раз за семь лет, когда они не слушали её нудную песню (на третьем курсе они умудрились затащить в зал полсотни жаб, которые пытались подпевать шляпе, и это тоже было незабываемо). — Мистер Старк, — продолжил Фьюри, не обращая внимания на смешки. — Вы получали приглашение на работу? — Получал, но какое мне до него дело. — У вас нет работы, отец выгнал вас из дома, а ваших накоплений едва хватит, чтобы снимать самую дешевую комнату в «Дырявом котле» и скромно обедать один раз в день до конца весны. — Заработаю ещё, — буркнул Тони, откинувшись на спинку кресла, которая тут же начала меняться со звуком ползущего по мокрой поверхности червя, и сложил руки на груди. — Это лишь вопрос времени. — Ты все равно не найдешь Роджерса, пока он сам не захочет быть найденным. — Я так просто не сдаюсь! — Тони, взгляни правде в глаза, — Фьюри упёрся локтями в столешницу и наклонился чуть ближе к Старку, — ты бесконечно умный, сообразительный, своего рода гений… — Я и есть гений, — усмехнувшись, перебил Старк. — ...магических искусств любой направленности, — продолжил Фьюри. — Но ты слишком юн и неопытен, чтобы разгадать загадки волшебников с тысячелетним стажем, что охраняют Стива сейчас. — Это метафора, я надеюсь? — В школе ты сможешь попрактиковаться в своих навыках, довести до совершенства все умения и поделиться знаниями с молодыми учениками. Если тебе не понравится, то ты всегда волен уйти, но, как преподавателю, тебе открывается много новых возможностей, в том числе для твоих исследований. У тебя появится настоящий дом и семья в лице преподавателей. Это хороший шанс, Тони. Если бы это было чем-то плохим, я бы никогда не предложил тебе. — Лучше помогите найти Стива, — упёрся Старк. — И, быть может, я подумаю над вашим предложением, когда Роджерс будет лежать в моей кровати каждое утро. — Стива не найти. Для его же безопасности. Твой отец знатно поиздевался над ним. Его берегут, как Ре-эма в Северной Америке, а встречу с тобой считают опасной для жизни. — Мой отец уверен, что Стив мертв. Он сам сказал мне об этом, смеясь в лицо, — прошипел Тони. — Тогда откуда ты знаешь, что он жив? — Картер принесла мне письмо. — Его мог написать кто угодно. — В конверте были кусочки пазла. Так только Стив делает, и я никому не рассказывал об этом. — Даже тому маглу, Эдвину Джарвису, что служит у вас дворецким уже двадцать лет? — Почерк… — Можно подделать. Инстинктивно Тони прижал руку к груди, чувствуя как серебряные концы креплений медальона впивались в кожу. Он уже не чувствовал боли от таких прикосновений, кажется, что если приглядеться, то можно разглядеть следы, оставленные украшением. И нет, он не собирался показывать Фьюри самое дорогое, что имел. Жесткий взгляд бывшего директора уже не действовал, и Старк хотел было просто игнорировать его, но Фьюри уже давно все решил за него. — Тони, — начал он, снова двигаясь ближе, — мне не безразлична твоя судьба. Ты - самый умный и способный ученик, которого я застал в Хогвартсе, и всё, чего я хочу - помочь, потому что не важно, признаешь ты это или нет, но ты нуждаешься в помощи. — Я думаю, он прав, Тони, — влез Клинт, о котором Старк уже забыл. — Если ты нужен Стиву, он сам тебя найдет, но это не повод жить так, как мы живем. В последний раз пришлось ставить тазик, чтобы вода не попадала на пол. Кругом были маглы, и мы не могли ничего другого сделать. Этот мир - не наш, и по этой причине нам тяжело. — Подумайте, мистер Старк, — улыбнулся Фьюри. — Буду ждать от вас письма. И кстати, — он залез куда-то под стол и Тони решил, что там, скорее всего, находятся ящики, — я знаю, ещё две недели, но, быть может, это как-то поможет? Знакомые буквы заставили сердце дрогнуть.

***

Закинув ноги на стену, Тони лег так, чтобы вода с потолка не капала на него. Он вертел в руках конверт, что отдал ему Фьюри, и не знал, стоит ли открывать. Что там могло быть, он не представлял и хотел узнать, но боялся. Боялся снова прочитать это Стивово «не ищи меня», больше похожее на «оставь меня», заставляющее сомневаться в себе, в Стиве и во всём, что между ними было. Было ли это тем, о чём сам Тони не раз думал, до конца и на всю жизнь? Он считал, что единственный правильный вариант для него - Стив. Такой светлый, способный изменить мир, имеющий свои взгляды на жизнь и мечтающий стать великолепным мракоборцем, в тоже время такой романтичный с этим своим звёздным небом и травой среди белого снега, дарящий свою душу на серебряной цепочке. Тони боялся, что это письмо может что-то изменить в сложившемся образе, в который он был нежно влюблен; боялся, что знал не того Стива, которым он являлся на самом деле; боялся, что бросивший его Стив наконец напишет об этом, не пытаясь скрыть смысл в словах, напишет прямо, напишет так, что разобьёт ему сердце. Тони казалось, что в таком случае расставание лучше растянуть на время, но в действительности всё закончится так же резко, как и началось. — Сегодня в душе есть горячая вода, — с довольным видом входя в комнату, сказал Бартон. — Так и не открыл? — Тони отрицательно помотал головой. — Почему? — Страшно, — признался Старк, перекатившись со спины на живот. — Он скажет, что не нужно его искать, «живи сам по себе, Тони» и всякое такое, знаешь, как он любит. — Всё ещё думаешь, что он хочет тебя бросить? — Напомни, зачем я рассказал тебе об этом? — недовольничал Тони, хмурясь. — А не надо было брать четыре шота по цене трёх, — отозвался Клинт. — Хотя сейчас парочка бы пригодилась. — Идиот. Тони дотянулся и ударил Клинта по колену, и в этот момент с потолка упала капля и покатилась прямо за шиворот. Он взвизгнул, поднял плечи, в надежде остановить каплю, но та скатилась дальше, по спине. — Открой, — сказал Клинт, держа письмо в руках, перед самым носом Тони. — Потом, — выхватив конверт, Старк спрятал его под подушку. — Я ещё не готов. — Фьюри сказал, что ещё рано для письма. Что он имел ввиду? Что будет через две недели? — Ничего особенного, просто мой день рождения. — О, будет ещё один повод, чтобы вернуться к шотам. Двигайся давай. — Ложись с другой стороны. — Там капает! — Здесь тоже. Ложись и не ворчи. Спустя пять минут горячего спора, Клинт всё-таки лёг на выделенную ему сторону кровати и почти сразу же погрузился в сон. День был тяжелым, отдых был желанным, но у Тони с ним не сложилось. Под подушкой лежало письмо, которое так хотелось открыть, но он всё время сомневался. Поэтому Тони вертелся и думал, надеясь, что не разбудит Клинта. К трём часам ночи он сдался. Выйдя в коридор, в котором горело общее освещение, Тони аккуратно вскрыл конверт и вытащил лист. На дне конверта он увидел злополучные детали пазла. Дорогой Тони, я скучаю так, как никогда прежде, и прошу тебя лишь об одном – не губи свою жизнь на мои поиски, она у тебя одна. Стив. P.S. С Днём Рождения, Тони, мне очень жаль, что я не могу быть с тобой в этот день. Лучше бы просто ничего не было, чем это. Выругавшись, Тони спустился вниз в надежде опрокинуть в себя рюмочку чего-нибудь горячительного.

***

Клинт вернулся аккурат к тому времени, когда Тони разгребал почту. В последнее время стали приносить слишком много рекламы, которую Старк зачастую не понимал: ни её содержания, ни смысла. — Вот, достал, — Клинт поставил на стол бутылку. — Огневиски Огдена. Выдержанный. Тридцать галлеонов стоит. — Ты потратил на него тридцать галлеонов? — возмутился Тони. — С ума сошёл? — На самом деле всего лишь восемь фунтов, маглы не очень разборчивы. Так что всего два галлеона из заработанных десяти. Да и день твоего рождения надо отметить. Считай, это подарок. — Спасибо, — сдержанно улыбнулся Тони. — Тебя опять на работу приглашают? — удивился Клинт, увидев лежащий с самого верха конверт. — Я думал, что ты отказался. — Несовсем, — второпях открывая конверт, ответил Тони. — Вот, тебе тоже пришло.

ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «ХОГВАРТС» Директор: Филлип Коулсон (Почетный член Лиги Защиты от Темных Искусств, трёхкратный чемпион Дуэльного клуба Англии, представитель делегации Англии в Международной конфедерации магов)

Уважаемый мистер Бартон, Сообщаем Вам, что вы приняты на должность лесничего в школу Чародейства и Волшебства Хогвартс. Просим Вас явиться на прием к директору школы Ф. Коулсону 1 июня в 11.00 для получения инструкций. Список необходимых предметов для работы прилагается к письму. Все приобретения оплачиваются школой. С уважением, заместитель директора Мария Хилл.

***

— Где мы? — поинтересовался Стив, оглядываясь по сторонам. Они стояли на небольшом холме, вниз с которого вела вытоптанная тропинка. В конце склона начиналась россыпь домов с красными крышами, вдалеке виднелся порт с пришвартованными аальбоотами и небольшими мореходными судами. Кажется, в этом городе утро только начиналось. Воздух не успел прогреться после холодной ночи, и Стив ёжился, кутаясь в тонкую кофту. — Знакомься, Роджерс, это Халден, — безразлично сказал Локи и стал спускаться вниз. — Мы в Норвегии? — посмотрев на Тора, спросил Стив. — Смотрите, кто-то разбирается в географии. Жизнь не без сюрпризов, — усмехнулся Тор и последовал за Локи. Ничего не оставалось, кроме как идти за ними. Стив смотрел на них сзади и представлял, что эти двое вместе уже не одно столетие. Думая об этом, он запнулся о выступающий камень и чудом не упал. Здесь определенно было неплохо, красиво и достаточно тепло, но не зная, зачем они здесь, Стиву чувствовал себя неуютно. Он вообще не любил тайны, а в случае с камнем, Тором и Локи этих тайн и так было предостаточно. Попытки узнать, что к чему, не увенчались успехом. В полнейшем молчании они дошли до порта, и Локи скрылся за большой красной дверью. Стив же принялся рассматривать всё в округе. Вскоре по улицам забегали люди, и он не мог не обратить внимания на то, что их внешний вид сильно отличался. Распахнутые куртки, полы которых раздувал ветер, мешковатые штаны с карманами, высокие резиновые сапоги. В таком виде рядом с портом могли ходить только рыбаки. Тор фыркнул, когда какой-то парень, на две головы ниже его, пробухтел что-то о его красной мантии. Локи появился, когда Стив уже потерял всякую надежду на возможность спрятаться и скрыться от слишком большого количества любопытных глаз. — Договорился? — спросил Тор, едва Локи успел к ним приблизиться. — Эрик уехал, вернётся через пару дней. — Мы можем пожить у него пока что? — Если у тебя есть ключ, — хмыкнул Локи, поправив мантию. — Портовой тот еще зануда. — Так это не проблема, — обрадовался Тор, широко улыбнувшись. — Он прячет ключ за той красной штукой, что от пожаров спасает. С пеной и… — За огнетушителем? — поморщился Стив, вспоминая уроки магловедения. — Точно. За огне… — ...тушителем, — добавил Роджерс, когда Тор запнулся. — Отлично, — подвел итог Локи. — Пошли уже. Оказалось, что Эрик - их давний друг. Уже много лет он живет среди маглов, почти не колдует и серьёзно занимается магловскими науками. Его дом находился недалеко от берега реки Тисла, почти в километре от порта. Аккуратный, с черепичной крышей и расписными ставнями на окнах. На крыльце стоял горшок с пальмой, слева от него – кованая скамейка, на спинке которой были изображены два единорога, столкнувшиеся рогами. Постучав по оконному стеклу, Тор попытался разглядеть за ним хоть что-нибудь, но безуспешно. Стив же искал уже упомянутый огнетушитель, и, когда нашёл, выудил из-под него чудаковатого вида ключ, с резной головкой и слишком широким штоком. Выступы на бородке ключа кололись. — Кажется, ловушек нет, — объявил Тор и забрал у Роджерса ключ. Поворачивал ключ он с осторожностью, медленно и прислушиваясь. Но, когда они пошли внутрь, так ничего и не произошло. В доме было темно, и Локи распахнул все шторы, что прятали окна. На удивление Стива дом состоял всего лишь из двух комнат, одной из которых была уборная, а во второй они оказались, зайдя. С любопытством оглядывая новое пристанище, Роджерс обратил внимание на большой стеллаж с книгами, письменный стол с пишущей машинкой и подсвечник, стоявший рядом с ней. В целом комната выглядела уютно, и казалась больше размером, чем сам дом, углы были заставлены коробками (наверняка с хламом), пустые стены вызывали тоску, и Стив вспоминал, как мама развешивала картины в родном доме. — Мы останемся здесь, пока ты не вернешься, — донеслось до Стива, и он повернулся. Тор и Локи стояли в проходе, любовно смотря друг на друга и, кажется, прощаясь. Почувствовав смущение, Стив отвернулся и продолжил разглядывать дом. Он подошёл к полкам с книгами и стал изучать ассортимент, но, вчитываясь в названия, Стив по-прежнему вслушивался в разговор. Локи говорил значительно тише, чем Тор, и его слова разбирать не получалось. Тор же не умел говорить тихо, но, к несчастью, он говорил мало, и ничего особенного узнать не получилось. Когда Тор закрыл дверь, Стив повернулся, и тот улыбнулся ему, скорчив смешное лицо. — Придётся жить по магловским законам, пока мы здесь. Ты что-нибудь понимаешь в их денежной системе? — поинтересовался Тор. Сев на диван, он положил ноги на журнальный столик и закинул руки за голову. — В денежной системе Англии - да, — согласился Стив, — но мы в Норвегии. — Понял. Надеюсь, запасов провизии хватит до приезда Эрика. — А чем мы будем заниматься? — Да делай что хочешь. Лето же. Каникулы. Конечно, занятия никуда не денутся, но сегодня я даю тебе выходной. Можешь порыбачить. У Эрика есть лодка. Ну или, вон, почитай. Книг много. — Локи, он… — после некоторого молчания начал Роджерс. — Он уехал по делам, вернётся нескоро. — И это связано с камнем? — Да. Поймав строгий взгляд, Стив кивнул и решил выбрать что-нибудь для легкого чтения. Эрик вернулся на следующий день и был очень рад, что Локи не было с ними.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.