Попридержи своих гиппогрифов

PG-13
Завершён
320
1
автор
Размер:
143 страницы, 59 181 слово, 21 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
320 Нравится 58 Отзывы 112 В сборник

14.

Настройки
Поутру Тони направился к Бартону. Дорога к его хижине была усыпана снегом, и ноги проваливались в него чаще, чем хотелось бы. Солнце светило ярко, слепило глаза, Тони щурился, но старался смотреть вперёд и под ноги одновременно, чтобы не попасть в одну из ловушек для нарлов. Хозяина пришлось будить, потому что, кажется, он решил, что каникулы начались не только у студентов, но и у него. Тони сам заварил себе чай, а заодно и Клинту, который уселся в кресло рядом с камином и выглядел так, словно всё ещё спит. — Твой жмыр постоянно околачивается у меня, — сказал он, кивнув в сторону второго кресла. — В замке холоднее, чем здесь, — предположил Старк, и жмыр проснулся от его голоса, сонно зевнул, потягиваясь и переворачиваясь на другой бок. — Вчера как обезумевший носился, — рассказывал Бартон. — То к одному окну, то к другому, то к двери. Но только смотрел, уходить не стал. Сорвал штору мне да сбил все дорожки из перьев гиппогрифа. Ты зачем в такую рань припёрся? — Вчера Стив приходил ко мне. Кажется, Тони сказал это слишком резко, совсем забыв о вводной части, и Клинт облился чаем и матерился, что было сил. — Потрясающе! — недовольно высказал он, поставив чашку на стол. — На самом деле, это было похоже на галлюцинации или вроде того. — Где это случилось? — В школе. У меня закончилось занятие, на котором я демонстрировал первокурсникам заклинание Патронуса, и когда они ушли, я сидел в кабинете и вдруг услышал, как кто-то в окно скребётся. Ну, я подумал, что Энди – негодник – снова умудрился доползти до третьего этажа каким-то чудом, но вместо него увидел Стива. И я клянусь, он был живее некуда. Я пытался открыть окно, но не получилось. Кто-то заколдовал. Он оставил письмо. — Сказал что-нибудь? Отрицательно покачав головой, Тони сделал глоток. Клинт смотрел на него, не отрываясь, осмысливая услышанное, и было в этом взгляде сомнение, которого Старк боялся. Потому что Клинт мог не поверить. — Ты же должен был идти на свидание с той, что в газетёнке работает. — Ну, что ж, я никуда не пошёл, — буркнул Тони. — Но это было ещё до появления Стива. — Все труды Пеппер насмарку, — склонив голову, Клинт улыбнулся. — Хотя мне это нравится. Ненароком веришь, что у Тони Старка есть сердце, и он действительно умеет любить кого-то одного. — Кажется, я просто сошёл с ума. — Нет, не сошёл, Тони. В тебе просто проснулось всё то, что последние полгода находилось в спячке. Знаешь, с твоей историей можно было бы написать песню о разбитом сердце, склеенном вновь. — Я тебе запрещаю! — Ладно, — рассмеялся Клинт. — Только пообещай мне одно. — И что же? — Что, если Стив вернётся к тебе до того, как ты уложишь в постель какую-нибудь дамочку, я смогу об этом написать. — Да без проблем.

***

— Не забывай защищаться, — крикнул Тор, ударив Стива по ногам заклинанием, и тот, взмахивая руками, повалился на спину. — Ты должен научиться делать всё и сразу, потому что атакующих может быть несколько. — Я понял, — поднявшись, Стив отряхнулся. — Внимание, сосредоточенность, вовлеченность в процесс слишком большая, кажется. — Просто ты видишь только одну цель, в этом твоя проблема. А целей может быть множество. Подумай над этим. — Хорошо. — На сегодня всё, нужно ещё успеть собрать вещи и, пожалуй, выспаться. — Куда мы последуем? — Ну, друзей у нас с Локи есть ещё парочка, не пропадём. Ещё две недели назад Локи предупредил их об отъезде. Причин для этого было предостаточно, но тот руководствовался лишь одной – не задерживаться долго на одном месте, а они задержались. Стив немного жалел об этом, ведь у Эрика было замечательно. Он много рассказывал о магловских штучках, вел обширные беседы с Тором и всегда был готов поддержать. С поставленной задачей по сборке вещей в дорогу, Стив справился быстро. Эрик любезно выделил ему несколько книг из своей библиотеки, чтобы он не скучал. Положив книги на самом верху, Стив лёг на отведенный ему матрас и смотрел в не скрытое ничем окно. Он пролежал так около часа, пока вдруг Локи не навис огромной тенью над ним. Поманив его пальцем, Локи вышел из дома и, спустя какое-то время, Стив поступил так же. В старом сарае было холодно, Стив дрожал, и Локи даже прикрикнул на него из-за того, что он не взял куртку с собой. — Что именно у тебя спрашивал Говард Старк? — поинтересовался Локи. — Он спрашивал о камне, — непонимающе ответил Стив. — Я же рассказал тебе всё. — Подумай, вдруг ты упустил что-то. Потому что прямо сейчас я не могу уяснить одну деталь в его плане, поэтому мне важна каждая мелочь. — Говард говорил о камне, угрожал Тони и мне, он требовал с истерией в глазах. Словно его жизнь зависела от второй части камня, о которой я понятия не имел. — Хорошенько подумай, Роджерс, давай-давай! — Я не знаю! Эти воспоминания… — Не торопись, сядь, подумай. Стив так и сделал, иногда произнося вслух редкие фразы, всплывающие в памяти. Локи задавал наводящие вопросы, надеясь, что это чем-то поможет. Он ждал результатов. Для Стива это была пытка, потому что каждое воспоминание отдавалось душевной болью. Он словно вновь слышал, как Говард тихо произносит «Круцио», наводя на него палочку и смеясь, а где-то наверху кричит Тони. — Когда я приходил в сознание после первого удара, — вдруг заговорил Стив, и Локи насторожился, — Говард с кем-то разговаривал. Я слышал крики Тони и плач его матери, я почти уверен, что с нами тогда никого не было. Он говорил о чьём-то потомке, который был ему нужен. — Ему что-то предлагали взамен? Зажмурившись, Стив попытался вспомнить. Темнота и холод, ветер, боль – он помнил; крики Тони, женский плач, голос Говарда и определенно ещё чей-то тоже. Восстанавливая картину, он будто собирался пережить этот ужас заново. Шепча себе под нос сначала вопросы Говарда, потом – его же ответы, Стив наконец вспомнил и громко сглотнул. — Всё дело в ней, — дрожа, прошептал Стив, — в его матери. — Говарда? — Всё дело в матери Тони, в миссис Старк. А Тони… Он не знает ничего. — Тише, малыш, тише, — испугавшись странного припадка, сказал Локи. Он взял Стива за руку, как вдруг упал на колени, продолжая сжимать ладонь. Кожа вновь начала синеть, глаза жгло, Локи сопротивлялся, но природа брала верх. — Стоит мальчишке погибнуть, как ты и твой обожаемый Киф умрёте. Навсегда, — сказал он и потерял сознание. Недолго думая, Стив послал световой сигнал, и Тор примчался через несколько секунд. Увидев брата, лежавшего на полу, он бросился к нему. Тор сжимал ледяные руки и звал его по имени. Локи дрожал в его руках, но не отзывался и не открывал глаза. — Что произошло? Какого чёрта вы здесь делали? — Он спрашивал меня о Говарде Старке, — объяснял Стив, — о том, что со мной случилось, а потом коснулся моей руки и случилось вот это. — Что он сказал? — Что? — Что он сказал? — грубо и нервно повторил Тор. — «Стоит мальчишке погибнуть, как ты и твой обожаемый Киф, умрёте. Навсегда», — процитировал Стив. — Мы должны бежать, — сказал Тор, поднимая Локи на руки. — Бери вещи, попрощайся с Эриком и догоняй меня.

***

На ночлег они остановились в каком-то лесу. Стив быстро установил палатку, внутри которой места было больше, чем в доме Эрика, и принялся возводить магический щит, пока Тор пытался откачать Локи. Через некоторое время Тор вышел из палатки и кивнул в ответ на вопросительный взгляд Стива. В свете луны лицо его выглядело совсем бледным, голубые глаза ярко выделялись, но всё равно выглядели поникшими. Не решаясь задать вопрос, Стив продолжал накладывать заклинания, одни и те же, лишь меняя положение, чтобы их было не видно и не слышно с любой стороны, и даже с неба. Он не знал, поможет ли заклинание, как и не знал, от кого они прячутся. Чем больше Роджерс задумывался, тем сильнее укреплялось его мнение о враге, который им не под силу, иначе зачем было бы бежать? — Завтра отправимся на запад, а там доберемся до Кристиансанна. У меня там друг живёт, — устало говорил Тор, то и дело оглядываясь в сторону палатки, будто ожидая Локи. — Как Локи станет лучше, двинемся в путь. Международный порт там есть, так что сможем выбрать любой маршрут. — А от кого мы бежим? — От Смерти. Говорили уже об этом. — Но я не понимаю, — начал Стив, так хотевший добраться до истины. — Бежим от Смерти, но разве так можно? Разве можно сбежать от того, что тебе предрешено? Да ещё эти камни. — Ты хочешь знать слишком многое… — Я просто должен это знать, Тор. — Почему? — Потому что от этого зависит моя жизнь. — А от твоей – моя и Локи, — нахмурился Одинсон, — так что доверься уже и перестань изводить нас вопросами. Разгневанный, Тор ушёл, бурча себе что-то под нос. Стив же решил, что лучше остаться на улице, посидеть на стрёме, вдруг что-то случится. Чтобы не тревожить своих спутников, он использовал «Акцио», и манящие чары без проблем доставили ему сумку с вещами. Он вытащил книги, положил их на землю и продолжал искать что-нибудь, на что можно было бы присесть и не отморозить все жизненно важные органы. В итоге он сел на небольшую кучу одежды, закутался в куртку и взял одну из книжек, чтобы было не так скучно. Она была в золотой обложке с крупным зелёным камнем в самом центре, и Стив отчетливо помнил, что такую с собой не брал. Стоило ему открыть её, как вдруг всё резко осветило ярким светом, похожим на солнечные лучи. Это оказалось таким внезапным, что Стив вмиг захлопнул книгу и долго смотрел на неё, пока та лежала на коленях. Ни автора, ни названия, ни года издания. Да и выглядела она как новая, будто только что снятая с полки. Он внимательно осмотрел корешок, подсвечивая волшебной палочкой, и задник, но не нашёл ни одной зацепки. Стив снова открыл её, надеясь, что в этот раз свет будет не такой яркий, и прочитал название на первой странице: «Киф и одинокий чародей». Послышался шум и книгу пришлось закрыть, Стив спрятал её в сумку, достав взамен другую, и когда Тор вышел к нему, то увидел ничем не примечательную картину. — Что-то случилось? — подозрительно спросил Тор. — Было ощущение, что пожар вспыхнул. — Только Люмос Мáксима, — отозвался Стив, переведя взгляд с книги на Тора. — Будь добр, не свети так ярко, сну мешает, — сказал он, огляделся в последний раз и вновь скрылся в палатке. Порывшись в сумке, Стив нашёл свою старую мантию-невидимку и, накинув её на книгу, чтобы проверить её возможности, и к его удивлению, книга не пропала, но уже не светилась, как солнце. Стив читал до самого рассвета, а потом прикорнул на часок, предварительно завернув книгу в мантию. Он быстро уснул, упираясь затылком в ствол дерева.

***

По весне школу посетили несколько работников больницы Святого Мунго. Большая их часть сосредоточилась на уроках по травологии, читая лекции всем студентам об оказании первой магической помощи при травмах колдовской направленности. Тони как раз прогуливался в сторону хижины Бартона, как вдруг наткнулся на выходящую из теплиц Пегги Картер. Её волосы трепал ветер, но причёска от этого совсем не портилась, коронная красная мантия еле-еле дотягивалась до лодыжек. Она приветливо улыбалась, и Тони ненароком улыбнулся ей в ответ. — Давно не виделись, — сказала она, подойдя ближе. — Немногим больше года, — хмыкнул Тони, спрятав руки в карманы брюк. — Да нет же, — настояла Картер, — не дури меня. Больше. С экзамена по Ж.А.Б.А. — Разве? — удивился он, но в голове щёлкнуло, решение пришло само собой – проверить, ведь и тогда Пегги вела себя подозрительно. — Мне казалось, мы встречались потом ещё один раз. В прошлое Рождество, кажется. — Вероятно, ты меня с кем-то спутал. Наверное, с Шэрон. — Нет, я не мог. Вы же не похожи, — продолжил Тони, прищурившись. — Я был в гостях у Стива, и ты… — И Стива я не видела столько же. Даже не извинилась перед ним за то, что не пришла на бал. Кстати, ты не знаешь, как у него дела? — Нет, не знаю, — соврал Тони. — Странно, мне казалось, вы дружите. — Прости, но мне надо идти. Не дослушав Пегги, Тони помчался к Клинту, и в этот раз прибавил ходу, дабы ни с кем по пути не столкнуться. Он перепрыгнул ещё не подросшую живую изгородь, чтобы не идти в обход и бегом добрался до дверей хижины. На стук прибежал Энди, а затем и Клинт откуда-то из сада. Он недовольно посмотрел на Старка и снова ушёл, пришлось последовать за ним. Протиснувшись между деревьев, Тони прошел ещё несколько метров и наконец остановился около Клинта, который надевал какую-то странную шапку с сеткой. — Чем ты вообще здесь занимаешься? — профырчал Старк, когда понял, что Клинт объясняться не собирается. — Прыскаю отравой. Какие-то ублюдки погрызли яблоню. — И чем ты их? — Чем надо. Что ты хотел? — Точно, — отреагировал Тони, прислонившись к дереву, стоявшему поодаль. — Ты же видел работниц больницы Святого Мунго? — Медсестричек-то? Видел, конечно же. — Я встретил Картер, и произошло что-то очень странное. — Она плюнула тебе в лицо за то, что ты попытался залезть под её мантию? — Она не помнит, что приносила мне письмо от Стива, — поделился Тони. — Я думаю, она была под Империусом. — Не говори ерунды! — поморщившись от запаха отравы, сказал Бартон. — Я думаю, она до сих пор под ним, кстати. — Это потому что она не заехала тебе по шарам после вашей встречи? — Ну вполне может быть. — Не тяни резину, Старк. И Тони прислушался к совету. Он рассказал о встрече с Пегги в мельчайших деталях, о той, что была год назад, и о сегодняшней. А потом они вместе, сидя уже за столом у теплого камина, вспоминали, какой обычно была Картер, и Клинт начинал верить в нелепую теорию. Всё начиналось с того, что ещё при первой их встрече, Пегги вела себя странно, так, как она никогда не вела себя с Тони. Она не смотрела на Тони презрительно, но и дружелюбно тоже никогда не смотрела. Но сначала такое поведение Тони списывал на Стива, который попросил её доставить послание. Он прекрасно помнил, как хотел задать несколько вопросов, хотел узнать в каком состоянии Стив, но Картер бесследно исчезла за доли секунды. Когда же сегодня она подошла к нему всё с той же улыбкой, он не удивился, но в ходе разговора разработал теорию, в основе которой и легло заклятие. — Оно же не может держаться вечно, — возмутился Клинт, обескураженный доводами и заявлениями Старка, — значит с какой-то периодичностью его обновляют. — Или восстанавливают, когда это необходимо. — Думаешь, ты тому виной, что ли? — Думаю, и это отвратительно. — Не весь мир крутится вокруг тебя, Тони, так что давай на этом и остановимся. Нет никакого заговора! — Когда всё закончится, ты заговоришь по-другому. — И когда же всё закончится? — ехидно спросил Клинт. — Когда я найду Стива. В Тони было слишком много уверенности, и Клинт совсем не хотел её рушить, хоть и считал, что вся она строится на иллюзиях. — У тебя есть какой-то план? — спросил Бартон. — У меня есть кое-какие догадки, и неплохо бы их проверить.

***

Догадки оказались довольно большими. Клинт, хлопая глазами, рассматривал огромный свиток пергамента, на котором было нарисовано что-то вроде карты, с отметками мест и написанными рядом именами. Всё выглядело подозрительно. Сколько Тони над этим работал? Думалось, что целую вечность, но на самом деле всего лишь три месяца, с того самого дня, как он увидел Стива в окне своего кабинета. «Карта» выглядела так, словно её автор был одержим. Клинт в общем-то никогда не сомневался в Тони. Если Тони чего-то хотел, он всегда это получал, и если уж он решил докопаться до правды, то всё, что оставалось – подсобить. Уже третий день он пытался в ней разобраться, но получалось так себе. Старк в это время вёл уроки, и Клинт слышал большую часть того, что он говорил детям и закатывал глаза на некоторые фразы, бурча себе под нос разные ругательства. Вернувшись, Тони принёс немного еды, и Клинт одновременно изучал остатки карты и обедал. Старк подсел рядом, с краю карты и засмотрелся на ту часть, где была символично изображена Норвегия. — Ты чокнутый, — сказал Бартон, жуя запекшуюся корку хлеба. — Ничего подобного. Это всё очевидно, и если бы ты подумал… — Не умничай, просто объясни. Болгария, Румыния, Норвегия… Каким образом они связаны? — Последнее письмо Стива было написано на норвежской бумаге, вот видишь герб здесь? — Тони указал на небольшой знак внизу листка. — Значит, либо они там жили или живут. Болгария здесь обозначена из-за камня, из-за которого мой отец пытал Стива. Я же рассказывал, помнишь? А в Румынии слишком много мифов о тех, кто живёт целую вечность, что вписывается во все детали. — То есть? — Этот камень, — указав на картинку в книге, Тони быстро перелистнул страницу, — существует уже много лет. Если верить этому сказанию, то не меньше четырёх столетий, но скорее всего больше. Хранителями камня являются безымянный чародей и его брат, который стал родным лишь после смерти. У это камня есть брат-близнец. Если их соединить, то можно получить смертоносный артефакт. Он заберёт жизнь одного человека и отдаст её другому. Хранителям же достаточно капли родственной крови, чтобы продолжать жить ещё лет сто. В этом их привилегия. Но опять же, без камней они долго не протянут. — Погоди, притормози, — попросил его Бартон, «отмотав» карту на нужное место. — Вот здесь ты пишешь «Смерть», что это значит? Графство Девон, Девоншир. — Отсюда всё началось. Вот видишь, елочки? Здесь по преданиям безымянный чародей возвёл лес, который должен был скрыть его от Смерти. Когда-то здесь обитала одна из кельтских общин, так любивших приносить жертвы несуществующим божествам. В связи с чем, Смерть здесь бывала довольно часто. Ты прочитал то сказание, которое я просил? — «Киф и одинокий чародей»? Прочитал. И ни черта не понял, что ты оттуда смог откопать. — Отлично, сейчас сравним с тем, что есть в этой книге. В запретной секции взял. Профессор Беннер сказал, что там хранится множество книг о сказаниях, никакой опасности они не несут, убраны туда потому, что больше не нужны. По большей части, конечно, бестолковые книги, но есть здесь одна очень интересная картинка. Книга, что Тони держал в руках, больше напоминала путеводитель по Египту. Маленькая, в золотых и красных цветах, и её с легкостью можно было спрятать в карман. Он быстро нашёл нужную страницу и протянул её Клинту, призывая читать. — Чародей, имя которому подарила сама Смерть. Хранитель «светлого» воскрешающего камня, основоположник рода, — с недоумением прочитал Клинт и поднял на Тони взгляд полного непонимания. На картинке, о которой говорил Старк, был изображен мужчина в зелёной мантии с бледным лицом и впалыми скулами. Чёрные волосы свисали до плеч, в руках он держал что-то наподобие скипетра с остриём, из-за чего он больше напоминал оружие, чем символ всевластия. На голове красовался странный золотой шлем с рогами. На груди висела серебряная цепочка, на которой был прикреплен такой же держатель с маленьким белым камнем. — Объясни. — Это Локи. Я попробовал не испортить книгу, но сделать модель без шлема и прочей слишком царской одежды, и получил почти что точный его портрет. — Ты уверен? — Вполне, — кивнул Тони, забрав книгу, — хоть я и видел его в основном в темноте, но я не сомневаюсь в этом. — Ладно. Пусть это будет тот самый Локи, который учит Сэма и Ванду защите от темных искусств. Но что нам это даёт? — Когда Пегги принесла мне письмо, она сказала, что Стива в больницу привёл Тор. Если они нашли его после того, что мой… — Тони запнулся и сглотнул, прежде чем продолжить, — … Говард с ним сделал, значит, они явно следили за Стивом, не знаю, с какой целью, но согласись, Тор Одинсон слишком большой и громкий, чтобы остаться незамеченным. — Даже если так, то что дальше? — Нам нужно их найти. — И? — Для этого нам нужна твоя девушка. — Что? — Ванда. Позволь мне… — Нет! — возмутился Клинт, вскочив. — Если этот её учитель действительно чёртов прислужник Смерти, надо забрать её оттуда прямо сейчас. — Эй, ты куда? — Отправить сову, — спокойно ответил Бартон, а Тони быстро последовал за ним. — Мне нужно поговорить с Вандой. — Отлично, я с тобой, только подожди, мантию захвачу.

***

Встреча с Вандой случилась быстрее, чем Тони предполагал. Уже в субботу вечером, они сидели в «Кабаньей голове» и обсуждали всё, что Тони днями ранее рассказал Клинту. Бартон называл это выдумкой, но Ванда относилась к этому куда серьёзнее. Она задавала вопросы, и некоторое время спустя Клинт нахмурился и совсем перестал походить на того беззаботного парня, которым был когда-то. — Да брось в это всё вникать, — вмешался он, когда Тони предложил Ванде поучаствовать в его плане. — Это опасно! — Я буду мракоборцем, Клинт, — возмутилась она. — А это возможность попробовать себя. — Я говорю нет, даже не думай об этом. Я тебе запрещаю. — С чего ты взял, что я тебя послушаю? — усмехнулась Ванда. — Я могу за себя постоять, возможно, даже лучше, чем ты. Тони наблюдал и боялся влезать в разговор. Нет ничего хуже, чем ссорящаяся пара друзей. В один момент он всё-таки рискнул и вмешался, но Ванде не составило труда объяснить ему, что лучше так делать не следует. В конце концов, Клинт ушёл, на прощание хлопнув дверью, а Ванда заказала смородиновый ром и только после того, как выпила шот, она продолжила внезапно прерванный разговор. С лёгкостью узнав Локи на картинке в книжке, Ванда согласилась принять участие во всём, что ей предложил Тони. — Начнём, когда я пойму, для чего им нужен Стив, — напомнил Тони, когда Ванда уходила. Уже идя в школу с недопитой бутылкой рома, Старк свернул в сторону хижины Бартона, потому что был просто обязан попросить прощения. Всё-таки он виноват, что два голубка разругались и единственным, кто мог пойти на уступки, был он сам.
320 Нравится 58 Отзывы 112 В сборник
Отзывы (2)