ID работы: 4639359

Новый Господин

Гет
G
Завершён
7
автор
Размер:
44 страницы, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 15 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 6.

Настройки текста
      Тон Су засмеялся. — Что на этот раз? — Как-то раз мы очень сильно напились. Даже Е Вун, хотя я никогда не видел, чтобы он впадал в хандру.       Это случилось после первого неудачного задания. Мы тогда должны были сопровождать самини. Мало того, что напавшие разбойники умчались прочь, да еще пострадала девушка. Так мы еще не правильно вели себя в такой ситуации. От Са Мо досталось. Он даже твоего отца ругал. Потому что он всегда все идеально делал. Ответственный. Ну да, почему-то все синяки и удары в детстве падали на меня. Даже если я был прав. Ах, то время было моей первой влюбленности. Точнее, правильно сказать, осознанной. — Отец! Ты что, любил кого-то, кроме матери? — возмущение в голосе и упрек.       И тут Са Гон вспомнил, как иногда Чжин Чжу сердилась и вслух говорила про какую-то девушку, забывая, что кто-то мог быть дома. — Ну, тогда я был молодым. Кстати, как позже выяснилось, она десять лет несла на своей спине «Северную Экспедицию». — Пока что? — Пока я не сжег ее. Карту, а не девушку. — быстро всех успокоив сказал Тон Су. — Но тогда я чуть не лишился жизни снова. Я спорил с Его Высочеством! Который как раз из-за карты и приезжал к Чжи Сон! — Постой! Та самая Чжи Сон? — Е Вун мл. удивленно и с капелькой недоверия посмотрел на него. — Да, которая сейчас занимается купечеством и торговлей. Да это была она. — Тогда почему не остался с ней? — Я осознал свои настоящие чувства. И понял, что мы можем только дружить.       Е Вун вспомнил запись в дневнике. Отец тоже любил ее. Возможно… Тон Су слегка сместил корпус вперед и снова наклонился назад. — Она слишком спокойная и почти не выражает своих чувств. Вежливая. Но очень хороший собеседник. Тем более, Чжин Чжу я давал обещание.       Парни понимающе усмехнулись. Ясно, какое обещание он едва не сдержал. — Я просто не мог поверить, что Наследный принц мог ночью приходить к самини. У Принца Садо же всегда так много дел, и порой его нельзя увидеть во дворце. А он еще разыгрывал меня, как-будто это не он. А когда все в итоге выяснилось, я очутился в глупой ситуации. Пришлось умолять его простить меня. Это же каралось смертной казнью. Я пообещал, что буду хранить верность. Наверное, я был единственный человеком, кто смел с ним так разговаривать. Но кажется, вся ситуация в итоге его только развеселила. Но потом он сказал, что мы- будущее Чосона. Только вот… Тон Су нахмурился. — Возможно, я раньше его и встречал. Его голос был знаком. Как и лицо. Я как-то спас одного человека, прыгнув в колодец, нам пришлось это сделать. Если бы я не знал тайного выхода, нам бы не удалось спастись. В скором времени нас отправили во дворец. А это значило, что я расставался с самини. В итоге мы все напились. Нам было двадцать лет. Чхо Лип тогда сказал, что у нас не все в порядке.       Е Вун внимательно посмотрел на Тон Су. — Можно задать вам личный вопрос? — Задавай. — Почему, каждый раз, упоминая Чхо Липа, вы как-будто злитесь и печалитесь одновременно. — С чего ты взял? — Это чувствуется. По глазам и по губам. По интонации речи.       Тон Су вздохнул. — Он совершил кое-что глупое. Чудовищную ошибку. Но, всему свое время.А теперь, пора спать. Я не сбегу. Ты должен знать все.       И он тут же вырубился. — Он прав. Нам всем надо отдохнуть. *** ***       Чжин Чжу проснулась очень рано. Ни отца, ни сына не было. Куда же они делись? Вот вернутся негодники, они у меня получат. В комнату взлетела белая голубка. Чжин Чжу протянула руку и взяла записку, дернув за веревочку. Чжин Чжу, не беспокойся, со мной все в порядке. Я тебе все расскажу, как вернусь. Люблю тебя. Не злись. Твой любящий муж.       Да, прям успокоило её это послание. Так и не написал где он. Ну хоть маленькую подсказку дал бы. С другой стороны, раз пишет, значит все нормально. А вдруг это связано с тем парнем и с тем случаем на состязаниях. Они тогда и не поговорили.       Следом взлетел второй голубь. Он приглашал Га Ок и Хе Чжина во дворец. Упоминалось и о Тон Су. Но к сожалению его не было. — Дети, вставайте. Страна нуждается в вас. Завтракайте и собирайтесь во дворец.       Хе Чжин обратился к Чжин Чжу. — Мама, а где отец и Са Гон? — Наверно, отца вызвали насчет расследования. А где твой брат ходит, мне было бы интересно услышать от тебя. — С чего ты взяла? Мне нет дела до него. — Да потому что вы парни, это очевидно, — сказала Га Ок. — Собирайся, я почти готова.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.