*** *** ***
За час до этого события Га Ок и Хе Чжин отправились во дворец. Они взяли двух кобыл- одну чернее самой ночи и белоснежно-белую с черным пятном в виде сердечка на лбу. Это были их любимицы. — Сестра, как думаешь, зачем нас отправили во дворец? — Может они заметили наши способности и решили дать нам какое-то поручение. — Эхх, было бы здорово. Парень, представив это, начал улыбаться. — Эй, Хе Чжин, я бы на твоем месте так не задумывалась об этом, скоро все и узнаем. Ты бы лучше подумал, куда мог подеваться наш брат. И отец обычно так не делает. Всегда предупреждает, куда он уходит. — Га Ок, да что с ними случится. Ты ведь знаешь, он может сам за себя постоять. Он лучший в своем деле. Не удивлюсь, что они где-то вместе. Его сестра засмеялась. — Неужели Сам Хе Чжин наконец признал это. Парень фыркнул. Да, точная копия папы. Она- то вся в мать. Только Са Гон унаследовал от обоих все самое лучшее. — Точнее, после меня. Да мы почти на равных сражаемся. — Ну да, ну да, — хмыкнула Га Ок, вспоминая их драки. Иногда Са Гон читал книгу, при этом успевая реагировать на атаки брата. С таким выражением лица, как-будто ему все это надоело. Ну да, сколько попыток на дню Чжин на него нападал. Но это же парни. Что с них возьмешь. — Хватит, убери с лица эту ухмылку. Га Ок его перебила. — Мы приехали. Пойдем, надо еще показать разрешение и отвести лошадей в конюшню. Но они уже заметили, что их ждут.*** *** ***
Очнулась она в просторном помещение. В комнате царил полумрак. Вся мебель была либо в коричневых, либо в красных оттенках. Некоторые шкафчики были расписаны цветами. На потолке висели китайские красные и белые фонари. На стенах отражались блики от множества свечей. Что она здесь делает? Голова раскалывалась. А, да, меня похитили. Но почему она не связана? Рядом висело зеркало. Она в него посмотрела. Волосы были аккуратно убраны заколкой. Славу богу, одежда осталась та же. Рядом стояла еда. Чжин Чжу удивленно приподняла бровь. Тут было разнообразное количество, как-будто на целую дивизию. Чжин Чжу с сомнением взяла палочки и посмотрела на еду. Может ее хотят отравить? Хотя у ее похитителей была возможность еще это сделать дома. Значит, она нужна им живой. — Госпожа Чжин, не волнуйтесь, еда не отравлена. Из сумрака коридора вышел человек Организации Хоксы. Она резко вскочила, и схватилась за пояс, чтобы вытащить кинжал, но его на месте не было. — Госпожа, мы сразу обыскали вас и забрали все оружие. Черт, но они не знают, что в обуви лежит тонкий стилет. А волосы, они необдуманно закрепили заколкой. И из неё может выйти оружие. Например, ей легко можно ослепить противника. — Что вам нужно от меня? — Ничего, что бы угрожало вашей жизни. Мне от вас — ничего. А одному человеку вы очень интересны. Чжин Чжу вспомнила турнир. Неужели это как-то связано? — Мне нужен ваша глава. — Думаю, заместитель вам не подойдет. — То есть? — Молодого Господина сейчас нет. Но с вами хочет поговорить один человек. Он придет через пару минут. И не пытайтесь сбежать или убить кого-то, у вас это не получится. Тем более, эти стены не совсем чужие для вас. Затем она услышала шаги и в комнату вошли трое. Двое стояли рядом, видно что сопровождающие, и также те, кто в случае попытки напасть, её обезвредят. Третий, был более грузный, чем все остальные. Но было видно, что в прошлом он был в хорошей физической форме. И наверное до сих пор может похвастаться своим мастерством. Он прихрамывал на одну ногу. Лицо было скрыто капюшоном. Он сел за стол и взял с подноса виноградину. — Добро пожаловать в Хоксу Чхорон. Прости, что пришлось тебя оглушить, я правда не хотел. Но в нашем случае, никто не должен знать дорогу. Один раз сюда пришел и отсюда вышел только Святой Меченосец. Но это исключение из правил. — Кто вы? И зачем я нужна вам? — О, называйте меня просто, Господин Чо. Вы- вылитая мать, Чжин Чжу. Жаль, что такая прекрасная женщина как Га Ок покинула нас. — Не смейте упоминать ее имя. — Почему же? Она была членом этой организации. А ты — ее дочь. Ты имеешь полное право находится здесь. Чжин Чжу скрестила руки на груди. — Зачем я вам? Быть заложницей? Вы же и так богаты. Что я такого сделала, чтобы была оказанной этой честью. — О, на это есть две причины. Вы- следующее поколение. А ваши дети также претендуют на долю в Хоксе. — Что? Откуда вы? Чжин ошеломленно смотрела на таинственного незнакомца. - Я хорошо осведомлен. Но также, вы станете той, которая заманит сюда того, кто дорог вам. Тот, кто больше всех вас любит. И тогда, свершится правосудие. — Нет, вы не… он не сделает это. Чо поддался вперёд. — О, еще как сделает. Так у меня еще есть Е Вун младший, который не знает всей правды о своем отце. И когда он узнает, кто виноват в его смерти, это будет незабываемо. — А как же правило Хоксы, — как за спасительную соломинку схватилась Чжин Чжу, — не убивать из-за личных мотивов. — Да, ты права, как же я забыл. Но есть один нюанс. Я могу заказать человека. Ведь на то и существует наша организация. И тогда… Чжин Чжу засмеялась. — Почему же вы смеетесь? — Мой муж справится со всеми вами. — Увидим. Кстати, не хотели бы вы увидеть комнату своей матери? Думаю, вам было бы интересно. Похоже, ей придется играть по их правилам, ведь у нее мало шансов против опытных наемников. Ничего, еще посмотрим, кто окажется хитрее.