***
— Прошу вас, присаживайтесь, мистер Михаэлис, — Джейн Фаррар любезно указала ему на тот же стул, который пару минут назад освободил его хозяин, и Себастьян, слегка склонив голову, послушно присел на него, после чего обратил внимание на нового комиссара. Джейн Фаррар без ложной скромности была красива: она обладала правильными чертами лица, выразительными зелеными глазами и длинными темными волосами, которые сейчас были уложены в замысловатую прическу. Оказавшись от собеседницы в непосредственной близости, Себастьян сразу уловил нотки ее сладковатого парфюма, освежающего и не приторного и, который, безусловно, ей очень подходил. Жесты комиссара были утонченны и элегантны, как у леди из высшего общества, но вместе с тем она выглядела уверенной в себе, целеустремленной и полной решимости во что бы то ни стало добиться ответов на интересующие вопросы. Стальной характер в обманчиво блестящей и привлекательной упаковке. Без сомнения она знала, какое впечатление производила на окружающих и пользовалась этим, чтобы добиваться своих целей. Себастьяну невольно подумалось о том, что у этой молодой женщины с его юным хозяином все же было кое-что общее. — Не желаете ли чаю? — вежливо осведомилась Джейн, на что Михаэлис также вежливо улыбнулся. — Нет, благодарю вас. Фаррар показательно вздохнула и, грациозно откинувшись на спинку стула, смерила его внимательным изучающим взглядом. Выражение лица дворецкого оставалось все таким же вежливо-нейтральным, поэтому очень скоро госпожа комиссар невыразительно хмыкнула и вернулась к своему собственному напитку. — Вы под стать своему хозяину, мистер Михаэлис, — сказала она, сделав глоток из чашки, а затем поставила ее обратно на блюдце и вдруг спохватилась: — Боже правый, как же я не подумала? Вы ведь сегодня побывали в пожаре, пытаясь спасти того бедолагу… Вы не пострадали? Вас осмотрел врач? Джейн пристально оглядела его слегка подкопченный от огня плащ, безошибочно отметив взглядом самые обугленные участки одежды. Себастьян же невозмутимо растянул губы в улыбке, приложив руку к груди. — Вы очень любезны, госпожа комиссар, но это мелочи, которые не стоят внимания. Я в полном порядке. — Должно быть, граф Фантомхайв не в первый раз заставляет вас проходить через подобное, раз уж вы так спокойно об этом говорите, — отметила Фаррар, скептично приподняв бровь. Какой-то момент она просто разглядывала его, а затем добавила, будто бы между прочим: — Этот ребенок довольно жестоко с вами обращается. В конце концов, вы могли просто погибнуть ради какого-то незнакомца. — Если мой господин приказывает мне выполнить что-либо, то неважно, пострадаю ли я в процессе, — отчеканил Себастьян, не изменившись в лице. Разумеется, он понимал, что Джейн Фаррар просто-напросто хотела вбить клин между ним и графом, но у нее изначально не было никаких шансов. Однако наблюдать за ее попыткой оказалось очень даже забавно. — Таков долг дворецкого дома Фантомхайв. — Весьма суровый и опасный для жизни долг, — отметила комиссар мимоходом, ничуть не смутившись того, что ей не удалось добиться желаемого результата. — Такую непоколебимую преданность хозяину нечасто встретишь. Вы ведь, — Фаррар открыла папку, что лежала на столе рядом с чашкой, и Себастьян с неким удивлением отметил, что внутри оказалось досье на него самого: в правом верхнем углу бумаги, которую она разглядывала, красовалась его маленькая фотография. Удивление практически сразу перешло в легкое неудовольствие, которое демон тут же поспешил запрятать поглубже, пока чересчур внимательная к мелочам собеседница ничего не заметила. — Вы ведь служите ему всего лишь три года, верно? Вы стали дворецким графа уже после пожара и гибели предыдущего главы рода Фантомхайв? — Так и есть. — Что ж, мне остается только позавидовать, — вздохнула она и, потянувшись к блюдцу с пирожными, аккуратно взяла одно. — Графу повезло встретить такого надежного человека в такое непростое время… Не расскажете, как это случилось? Я уверена, что день вашего знакомства с ним вы запомнили до мелочей. На лице Себастьяна неизменно продолжала блуждать вежливая полуулыбка, которую он приберегал как раз для таких случаев, в то время как внутри все бурлило от праведного негодования. Разумеется, он помнил тот день так, как будто он случился только вчера, помнил до самых мелочей: звуки, запахи, мелодичный хруст ломающихся шей, крики, реки крови, всепоглощающее отчаяние и пустоту. А еще тьму. Очень много тьмы и в самом ее центре — душа, прекрасней которой не было во всем мире. Но, разумеется, узнать такие подробности Джейн Фаррар абсолютно не грозило. — Это и в самом деле был очень памятный день в моей жизни. Но каким бы я был дворецким дома Фантомхайв, если бы позволил себе распространяться о нем посторонним без ведома юного господина? Какую-то секунду Джейн молчала, а потом вернула ему такую же фальшиво-приторную улыбочку. Себастьян полагал, что со стороны они были похожи на двух гиен, которые будут вежливо скалиться друг другу до тех пор, пока одна не потеряет терпение и не попытается вгрызться в горло сопернице. — Ну разумеется, — вежливо ответила комиссар. Она взяла в руки нож и вилку, и принялась невозмутимо разрезать свой десерт. — Вы точно не хотите попробовать, мистер Михаэлис? Все же, вы пережили сегодня такой стресс — у вас человек на глазах погиб как-никак. Должно быть, вам тяжело от мысли, что вы не успели его спасти. — Благодарю вас за заботу, но я очень быстро оправился от шока, — сразу же ответил Себастьян. Фаррар какой-то момент разглядывала его в ответ, а затем пожала плечами. — Что ж, дело ваше. Тогда я перейду непосредственно к тому, о чем хотела с вами побеседовать. Себастьян вежливо склонил голову и полуулыбка, которую он нацепил на лицо в самом начале разговора, уже едва ли не приклеилась к его губам. Это раздражало демона, но ему никак нельзя было опорочить хозяина перед посторонними, поэтому ничего другого не оставалось, как продолжать играть. — Если это будет в моих скромных силах, я обязательно помогу вашему расследованию. Джейн невозмутимо отправила в рот кусочек пирожного. — В отчетах полиции сказано, что граф Фантомхайв, покинув особняк господина Генри Дюваля, остальную часть дня провел в компании дворецкого Ее Величества — графа Чарльза Грея. Но на момент совершения убийства он находился в своем доме, что по сути означает только то, что алиби у него нет. О том, что он никуда не выезжал до самого утра, могли свидетельствовать только его собственные слуги, в том числе и вы, — Джейн оторвалась от пирожного и посмотрела на дворецкого в упор, слегка прищурив глаза. — Сэр Артур Рэндалл, наверняка из-за своей… привязанности к прошлому, не стал докапываться до мелочей и просто закрыл глаза на это обстоятельство, а вот я подобного делать не намерена. Только что вы наглядно продемонстрировали, что ради хозяина готовы и держать язык за зубами, сколь бы незначительной ни казалась тема беседы, и буквально даже зайти в горящий дом, если потребуется. Так что отныне все показания слуг графа Фантомхайва подлежат большому сомнению. Улыбка Себастьяна ни на секунду не дрогнула, но в тот момент его посетило почти непреодолимое желание свернуть хрупкую шею своей собеседницы. Но вместо этого демон только приложил руку к груди и, ни капли не изменившись в лице, ответил: — Уверяю вас, мой господин не имеет никакого отношения к смерти достопочтимого Генри Дюваля. — О, прошу прощения, вы меня неправильно поняли, — Джейн отложила нож в сторону и мягко улыбнулась. — Я прекрасно осознаю тот факт, что, скорее всего, мне никогда не удастся доказать прямую причастность графа к этому убийству. Учитывая все имеющиеся улики, он немного… скажем так, недотягивает до того, кого общественность готова принять в качестве преступника. Вот вы, мистер Михаэлис, совершенно другое дело. Ваше досье пестрит пробелами, как и ваше прошлое, которое граф Фантомхайв тщательно скрывает от посторонних глаз. Я уверена, что вашему обоюдному молчанию есть объяснение. Вопрос только в том, поможет ли мне кто-нибудь из вас двоих добровольно, или же мне придется искать ответы самостоятельно, не брезгуя при этом никакими методами. Улыбка дворецкого не дрогнула ни на секунду. Вот же мразь. До того момента Себастьян и представить не мог, что кто-нибудь еще из смертных, помимо хозяина, сможет на самом деле вывести его из себя. Джейн не смотрела в его сторону, занимаясь тем, что аккуратно отправляла в рот один кусочек пирожного за другим. Наверняка она полагала, что сумела загнать его в угол своими словами, ведь решила, что его преданность хозяину — его слабое место. Должно быть, она подумала, что испугавшись «методов», которые полиция могла бы применить к графу, чтобы выбить из него признание в убийстве, он выложит всю правду как на духу, лишь бы защитить господина. Себастьян отдавал должное находчивости и изобретательности Джейн Фаррар, но не только она умела играть в эти игры. — К сожалению, я не могу исполнить вашу просьбу и признаться в убийстве, которого не совершал, поскольку это на многие годы опорочит репутацию дома Фантомхайв. Я не могу допустить подобного. Джейн оторвалась от своего десерта и, взглянув на дворецкого, вопросительно приподняла бровь. — То есть, репутация вашего хозяина вам дороже, чем его благополучие? Себастьян улыбнулся чуть шире. — Я знаю, что мой господин невиновен, также как и он знает, что никто в поместье к этому грязному делу непричастен. Поэтому мне не стоит ни о чем беспокоиться. Ведь ваша работа, госпожа комиссар, состоит в том, чтобы ловить настоящих преступников. И вам наверняка будет очень неловко, если вы вдруг сделаете поспешные выводы и обвините уважаемого члена общества в том, к чему ни он сам, ни его слуги совершенно не имеют никакого отношения. Уверен, вы не захотите выставить себя в глупом свете перед общественностью, когда окажется, что вы ошиблись в своих предположениях. На вашем месте я бы очень тщательно взвесил все дважды, прежде чем начинать действовать. Джейн какой-то момент без выражения смотрела на него в ответ, а затем слегка нахмурилась. — Вы не на моем месте, мистер Михаэлис. — И очень этому рад, — слегка склонив голову, ответил Себастьян. — Ведь я всего лишь дворецкий. Фаррар немного подалась вперед и неосторожно задела локтем нож, что лежал на самом краю стола. Тот с негромким звоном упал на пол. Джейн вздохнула и посмотрела вниз с легкой досадой. — Какая я неуклюжая. Мистер Михаэлис, вы не могли бы мне его подать? — Конечно. Себастьян наклонился и без труда извлек из-под стола столовый прибор, после чего выпрямился, собираясь передать его комиссару, а вместо этого тут же напоролся тыльной стороной ладони на вилку, которую Фаррар держала в правой руке. На какой-то миг они так и замерли. По одну сторону дьявольский дворецкий с ножом, лезвие которого было направлено в сторону собеседницы, и вежливой улыбкой на красивом лице. А по другую комиссар, будто змея, приготовившаяся к броску, довольно чувствительно проткнула вилкой ему перчатку, достав до кожи у самых костяшек пальцев, при этом не моргнув и глазом. И в тот момент Себастьян вдруг с легким изумлениям понял, что ее столовые приборы были сделаны из чистого серебра. Фаррар подозревала, что он не тот, за кого себя выдает, и в целом была права, пусть и немного промахнулась в оценке сущности. Однако даже учитывая это досадное обстоятельство, Себастьян не мог не отдать должное уровню ее выдержки и самоконтроля. Эта молодая женщина готова была пойти на такой риск, лишь бы изобличить его. Это было достойно как минимум уважения. На белоснежной перчатке проступили капли крови и время, до этого будто застывшее, снова пошло своим чередом. Лицо Джейн заметно напряглось и даже слегка побледнело, когда она поняла, что немного ошиблась в своих выводах. Она одним резким движением вытащила вилку из его ладони, слегка подрастеряв всю свою былую самоуверенность. — Прошу прощения, мистер Михаэлис, — сказал она, с явным трудом сохраняя самообладание. — Не обратила внимания, что вилка все еще была у меня в руках. — Ничего страшного, — с вежливым полуоскалом демон-дворецкий передал комиссару нож, испытывая громадное удовлетворение от ее замешательства. — Как удачно для вас, что здесь сидел я, а не кто-нибудь другой. Он улыбнулся шире, в то время как Фаррар, наоборот, напряглась еще больше, безусловно поняв, сколь двусмысленным было его замечание. — Вам следует обработать рану, — чтобы скрыть свою растерянность, она кивнула в сторону его пострадавшей ладони. — Ступайте и сделайте это как можно скорее, чтобы туда не попала инфекция. Мы продолжим с вами завтра. Себастьян почтительно склонил голову в знак признательности. — Премного благодарен за ваше беспокойство, госпожа комиссар, — дворецкий поднялся и, отвесив Фаррар легкий поклон на прощание, поспешил удалиться. Какая же занимательная у него получилась беседа с новым шефом полиции… Себастьян не мог точно сказать, была ли Джейн Фаррар волшебницей, но то, что она знала о духах, даже не подвергалось сомнению. Однако же, Генри Дюваля убил человек, и она не могла этого не знать. Чего бы она добилась, если бы вдруг выяснила, что перед ней сидел один из обитателей Иного Места? И что бы она выгадала, если бы ей удалось немедля отправить графа Фантомхайва за решетку?.. До гостиницы, в которой они заранее забронировали номер, Себастьян добрался за считанные минуты. Ребенку предоставили самую лучшую комнату, которую только могли предложить человеку его статуса в этом захолустье, но на вкус избалованного мальчишки она наверняка была простовата. Здесь был стол, несколько кресел, и большая двуспальная кровать с балдахином, прямо над которой висела оленья голова с внушительными и роскошными рогами. Горело несколько ламп и свечей, и их теплый желтоватый свет создавал ощущение покоя и уюта. Хозяина демон практически сразу нашел стоящим у окна: тот хмуро наблюдал за обильным снегопадом, что обрушился на городок пару часов назад. — Господин, — оповестил демон графа о своем приходе, привычно приложив правую руку к груди и только в тот момент вспомнил, что так и не сменил окровавленную перчатку. Сиэль обернулся к дворецкому и уже открыл было рот, чтобы сказать что-то, как его взгляд тут же зацепился за небольшое кровавое пятно, которое особенно ярко выделялось на белоснежной ткани. Выражение лица мальчишки тут же неуловимо изменилось. — Что с тобой случилось? — требовательно спросил он, на что дворецкий только самодовольно улыбнулся. — Можно сказать, что мы с госпожой Фаррар играли в ловлю на живца. И вам будет приятно узнать, что она проиграла. — Нашел время дурачиться, — фыркнул граф. Себастьян в ответ лишь усмехнулся и, не теряя времени, коротко пересказал Сиэлю то, что произошло в кабинете шефа полиции. Лицо мальчишки помрачнело в тот же миг, когда дворецкий упомянул о том, как его ладонь коварно проткнули серебряной вилкой. — Она явно хотела проверить, не дух ли ты. — Я тоже так подумал, — ответил дьявольский дворецкий, наблюдая за тем, как мальчишка устало опустился в ближайшее кресло и принялся о чем-то усиленно размышлять. — Отваги и изобретательности госпоже комиссару не занимать. — Это точно. Но если она и впрямь волшебница, это значит только то, что больше ее нельзя недооценивать. Кто знает, какие еще козыри она припрятала в своем рукаве, — Сиэль скрестил пальцы в замок и нахмурился так сильно, что у него между бровями залегла складка. — Фаррар определенно хотела уличить меня не только в том, что я — Цепной Пес, а еще и в том, что я якшаюсь с этими странными непостоянными существами вроде Бартимеуса. Он громко фыркнул, и устало потер переносицу. — Что ж, подозреваю, в ближайшие несколько дней госпожа комиссар очень постарается не спускать с меня глаз. Ты больше не замечал никакой магической активности? Больше никаких духов поблизости? Себастьян на секунду задумался, а потом отрицательно покачал головой. — Помимо воронов, что были причастны к пожару в доме доктора Скайлара, я более не заметил никого и ничего подозрительного. — Отлично, — мрачно сказал Сиэль и, достав из кармана клочок бумаги, протянул дворецкому. — У меня для тебя есть задание. Себастьян аккуратно взял из рук хозяина изрядно помятый желтоватый лист, на котором были небрежно нацарапаны в столбик пять имен с какими-то числами и датами. — Доктор Скайлар всунул это мне в ладонь перед тем, как умер. Джек Норбл и… — мальчишка на секунду замялся, прежде чем произнести следующее имя, — Джозеф Аддер, как известно, были одаренными людьми. Возможно и остальные из списка — тоже. Я не знаю почему, но они, вероятно, важны и мне очень хотелось бы узнать чем именно до того, как Эрик Эскандриан лишит меня и этой зацепки. — Вы хотите найти Мартина Холланда? — предугадал Себастьян, поскольку это было единственное незачеркнутое имя на бумаге. — Да, и сделать это нужно до утра, — мрачно уведомил слугу Сиэль. — Ты должен отыскать его, спрятать в каком-нибудь безопасном месте и вернуться прежде, чем взойдет солнце. Потому что меньше всего на свете мне хотелось бы объяснять завтра Фаррар, куда ты вдруг так неожиданно подевался. Себастьян приложил руку к груди и смиренно поклонился. — Тогда я приступлю незамедлительно. Вы… — он на секунду осекся, с сомнением поглядев на господина. Как бы тот его сегодня ни бесил, а забывать о своих прямых обязанностях даже в таких обстоятельствах — непозволительно для дворецкого. Время было уже позднее, мальчишку не помешало хотя бы искупать и уложить спать, прежде чем отправляться в дорогу. Какое-то мгновение демон колебался, а затем все же сказал: — Господин, может, я сперва наберу Вам ванну и… — Я что, по-твоему, совсем беспомощный? — огрызнулся Сиэль и Себастьян тут же замолк, по-прежнему с сомнением глядя на пылающего праведным негодованием ребенка. — У тебя есть задание, ступай. Дворецкому больше ничего другого не оставалось, как подчиниться. — Да, мой лорд.***
Порядком уставший и измученный Сиэль той ночью спал как убитый, но проснувшись, почти сразу понял, что совсем не чувствовал себя отдохнувшим. В комнате было уже довольно светло и, как с удовлетворением заметил граф минутой спустя, выглянув в окно, метель наконец прекратилась. То есть, сегодня ничего не помешает ему уехать как можно дальше от этого злополучного места. Демон объявился почти сразу же. Едва Сиэль успел умыться, как дверь открылась, и в комнату вошел Себастьян с тележкой, заставленной едой. У Фантомхайва тут же едва ли слюнки не потекли: вчера ему не удалось нормально отужинать, но хотя бы за завтрак уже можно было не переживать. Однако даже собственный голод отошел куда-то на второй план, едва граф вспомнил, что этой ночью должен был сделать его дворецкий. — Рассказывай, — велел Сиэль, не теряя времени на предисловия. — Ты нашел его? Ты сделал все, что я тебе сказал? Себастьян приложил руку к груди: его лицо было совершенно нечитаемым, но что-то подсказывало Фантомхайву, что последующие новости его не обрадуют. — Я навел некоторые справки и разыскал жилище мистера Холланда, но его самого мне найти так и не удалось, прошу прощения. Демон склонил голову, пока Сиэль, уставившись на дворецкого во все глаза, пытался как-то переварить этот факт. — Что значит, «найти так и не удалось»? Ты издеваешься? — взвился Сиэль, хмуро разглядывая демона. — Отвечай! Себастьян какое-то время без выражения смотрел на хозяина, а затем почтительно склонил голову. — Слушаюсь. Как Вы и приказывали, я отправился на поиски мистера Холланда. В процессе я выяснил, что этому юноше двадцать лет, что он живет на севере Лондона и работает на местной фабрике по изготовлению красок. Однако когда я прибыл по адресу, то мистера Холланда дома не обнаружилось. Впрочем, как и на работе. Там мне сказали, что не видели его уже несколько дней. После этого я решил отыскать его родственников и в процессе выяснил одну деталь: мистер Мартин Холланд приходится сыном Сэмюелю Холланду. Сиэль в тот момент был слишком сердит на демона, чтобы сообразить, к чему именно тот вел и Себастьян, стоило отдать ему должное, понял это довольно быстро. Поэтому он тут же продолжил, очевидно, решив не испытывать терпение своего хозяина на прочность. — Господин, Вы, должно быть, помните, что мистер Сэмюель Холланд некоторое время работал в газете вместе с господином Эскандрианом. Фантомхайв моргнул и, нахмурившись, сел обратно на кровать. Злость на дворецкого слегка поутихла, а вот голова все еще соображала крайне неохотно. Себастьян некоторое время молчал, будто бы ждал, что контрагент вставит какой-нибудь комментарий, но у Сиэля уже не было сил чему-либо удивляться. В этой истории все так или иначе сводилось к этому человеку. Все, кто когда-либо знали Генри Эскандриана, рано или поздно исчезали или погибали, и это продолжалось до сих пор, даже десятилетие спустя. Граф устало потер переносицу. — Ну? Продолжай! — Мать мистера Холланда скончалась от туберкулеза несколько лет назад, а других родственников у него нет. На всякий случай я отправился в дом его родителей, но он давно заброшен. Однако среди вещей мне удалось отыскать старую фотографию, которая показалась мне полезной, — Себастьян достал из кармана фрака потрескавшийся снимок и протянул мальчику. Сиэль хмуро взял его в руки. На изрядно помятой фотографии были запечатлены десять человек: в центре — тощий старик с венчиком седых волос на голове, в простоватом клетчатом костюме и тростью в руках. По правую сторону от него стояли две темноволосые женщины среднего возраста, и одну из них Сиэль узнал почти сразу — это была Ева Клеменс, с которой он встречался в мастерской по делу картин почти две недели назад. Рядом с ней, закинув руки за голову, красовался прыщавый подросток с несколько глуповатой улыбкой. С левой стороны от старика пристроилась белокурая девушка, руки которой лежали на плечах очень серьезного с виду мальчика лет десяти, а возле нее стояли двое парней с мрачными лицами, возрастом около двадцати или более того. Замыкала же ряд девушка, от вида которой сердце Сиэля снова на миг пропустило удар, потому что он тоже узнал ее почти сразу. — Кэтлин Джонс, — сказал Сиэль и вздохнул. — И почему я не удивлен. Себастьян немного склонился к хозяину и указал пальцем на молодого человека, стоявшего рядом с Китти. — Это Мартин Холланд. Какой-то миг Фантомхайв внимательно разглядывал худощавого темноглазого юношу, а затем снова тщательно осмотрел всех людей на снимке. Кэтлин Джонс выглядела здесь на пару лет моложе, чем сейчас, впрочем, как и Ева Клеменс. — Они все… — негромко сказал Сиэль, скользя задумчивым взглядом по снимку. — Они все одаренные. — Верно, — ответил Себастьян, и Фантомхайв взглянул на дворецкого. Демон же снова скользнул пальцем по фотографии и указал на самого юного в этой группе десятилетнего мальчишку. — А этого ребенка я видел в поместье министра Глэдстоуна вместе с господином Бартимеусом и Эриком Эскандрианом. Сиэль бесшумно вздохнул, все больше и больше мрачнея. Он понятия не имел, почему на клочке бумаги были написаны именно те пять имен и что еще, помимо сверхспособностей, связывало их с людьми на фотографии, Мэндрейком, Эриком Эскандрианом и Благодетелем, но очень хотел это выяснить. Однако теперь как назло Фаррар встала у него на пути!.. — Так что же в конечном итоге помешало тебе найти Мартина Холланда? — снова осведомился Сиэль, уже без злости в голосе, потому что начал осознавать, что все это дворецкий рассказывал не просто так, а явно вел к чему-то. Себастьян слегка склонил голову. — Когда я нашел эту фотографию, то тут же поспешил разыскать мисс Джонс, чтобы разузнать у нее подробности относительно мест возможного пребывания мистера Холланда. С ней, к сожалению, я так и не встретился, но в своих поисках неожиданно столкнулся с господином Бартимеусом, которого весьма интересовало текущее местоположение девушки. В ходе… недолгого разговора я узнал от него, что господина Мэндрейка и мисс Джонс подозревают в поджоге особняка министра Глэдстоуна, и что комиссар Фаррар отдала распоряжение запереть графа в камере Скотланд-Ярда до выяснения всех обстоятельств как раз перед тем, как приехать сюда. Сейчас подругу господина Мэндрейка также разыскивает и инспектор Аберлейн. А поскольку Вы велели мне вернуться до восхода солнца, я более не мог продолжать ни ее поиски, ни поиски мистера Холланда. Себастьян приложил ладонь к груди и смиренно склонил голову под потрясенный взгляд графа. — Приношу свои извинения. В этот раз, я не сумел выполнить Ваш приказ. Сиэль все еще не мог поверить услышанному. Мэндрейк в тюрьме, Кэтлин Джонс вдруг загадочно пропала вместе с Мартином Холландом (совпадение?..), а его самого были готовы прижать к стенке за убийство, которого он не совершал… Какую бы игру сейчас ни вел канцлер Дизраэли и его племянница, но ее расклад совершенно не был на руку Сиэлю. Но с другой стороны… С другой стороны, возможно, кое-что из этой ситуации он смог бы выгадать. Возможно, если им с Мэндрейком удастся обменяться сведениями, тогда у них будет крохотный шанс обернуть плачевное положение в свою пользу. В конце концов, сейчас Джейн Фаррар им обоим встала поперек горла. Чем не повод для того, чтобы объявить временное перемирие?.. Фантомхайв перевел задумчивый взгляд на синее кольцо, что лежало на тумбочке у кровати, понимая, как непросто будет осуществить задуманное. Еще день назад он бы все отдал за то, чтобы убрать волшебника с дороги, а сегодня был готов принести в жертву свою гордость, лишь бы наконец получить те части мозаики, которых ему так не доставало. Была велика вероятность, что Мэндрейк не станет его слушать после их последнего разговора на приеме, но Сиэль, пусть и крайне неохотно, но признавал, что должен сделать этот первый шаг, иначе никак. Если они не объединят усилия то, вполне возможно, грядущий новый год для Англии станет началом ее конца. Пойти против приказа Ее Величества и даже против здравого смысла — не совершит ли он роковую ошибку, встав на этот путь?.. — Помоги мне одеться, — хмуро велел Сиэль. — А после завтрака отправимся прямо к комиссару Фаррар. — Господин?.. — Я готов преподнести госпоже комиссару рождественский подарок прямо сейчас, раз уж она так сильно этого хочет, — решительно произнес он и, глядя прямо в глаза недоуменному демону, продолжил с едва заметной заговорщицкой улыбкой, которая не предвещала ничего хорошего. — Я стану убийцей Генри Дюваля.