ID работы: 464833

Tears Into Wine

Гет
R
Завершён
1780
автор
Размер:
276 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1780 Нравится 613 Отзывы 536 В сборник Скачать

CHAPTER I. HORIZON.

Настройки текста
— Дерьмо, — вполголоса бормочет Шепард и запрокидывает голову, прижимаясь затылком к шкафчику с оружием. Бутылка вина мерно покачивается в её ладонях; она внимательно следит за движением, будто высчитывая амплитуду. Нельзя сказать, что ей так уж и грустно, даже если она и забилась в один из самых безлюдных уголков «Нормандии». Просто ей… плохо. Совершенно по-особенному. Шепард замирает, перестав раскачивать бутылку, и озадаченно вскидывает брови, прислушиваясь к себе. Разглядывая носы тяжёлых армейских ботинок, она усмехается — кажется, алкоголя на сегодня хватит. Вопреки собственному решению, она делает ещё один глоток вина и закрывает глаза, мысленно возвращаясь к прожитому дню. И смешно, и грустно. Это очень странное ощущение — когда после тёплых объятий и искренних улыбок ты будто бы получаешь прикладом в челюсть. Наверное, ей просто не суждено всё это — ну, то, что бывает у нормальных женщин, не военных. Свадьба, дети, прочее. Стоило ей решить, что, пожалуй, нет необходимости лишать себя простого человеческого счастья и можно дать Кайдану шанс, как всё перевернулось вверх тормашками и закончилось тем, что она просто и безыскусно умерла. А после… — Гаррус, — приветствует она. — Шепард, — отзывается тот, остановившись рядом. — Неужели я себя выдал? — На этом корабле невозможно побыть наедине с собой, — говорит Шепард, хмыкнув. — А если вокруг становится очень тихо — ни звука дыхания, ни шороха шагов — значит, идёшь ты. — То есть, мне нужно побольше шуметь? Слышится скрежет брони, трущейся о стену — Гаррус возится, усаживаясь поудобнее. — Да, так в самый раз, — кивает Шепард. — Хотя тебя всё равно легко узнать — только твой костюм скрипит таким образом. — Что ж, придётся отложить калибровку и заняться смазкой. Шепард фыркает и, поперхнувшись вином, аккуратно вытирает губы. Гаррус внимательно наблюдает за её скупыми, выверенными движениями. Всё как нужно, ничего лишнего. — Я… не уверен, что хочу знать, как ты поняла мои слова, — говорит он, помедлив, — но рад, что они тебя развеселили. — Я расскажу на досуге, что мне напоминает твоё «У меня тут калибровка в самом разгаре», — улыбается она уголком рта. — Обязательно расскажу. Если, конечно, твоя нежная турианская психика готова к потрясениям. — Сомневаюсь, Шепард, сомневаюсь, — бормочет Гаррус с нарочитой задумчивостью. — Зная тебя… Зная тебя, — добавляет он, посерьезнев, — сейчас ты переживаешь. — Гаррус, я ценю твою дружбу и желание помочь, но, увы или к счастью, я недостаточно пьяна, чтобы плакаться в твою жилетку о своих незадавшихся любовниках. — Во множественном числе? — хмыкает он и тут же вскидывает руки в защитном жесте. — Не пойми меня превратно, я не сомневаюсь, что по человеческим меркам ты весьма привлекательна… Просто твои слова звучат… печально. «Незадавшиеся любовники», — повторяет он и качает головой. — Действительно печально. — Только по человеческим меркам? — усмехается Шепард. — Не самая изящная попытка уйти от темы, — замечает Гаррус после короткой паузы. — И если для бесед на личные темы ты пьяна недостаточно, то я для них и вовсе возмутительно трезв. Пожав плечами, Шепард протягивает ему бутылку. — До дна ещё далеко. Он склоняет голову набок. — Смерти моей хочешь? — Что? А… Прости. Из головы вылетело. — Лучше не рисковать, — говорит Гаррус и вдруг разводит жвалы в подобии улыбки. — Этот перевод темы был куда удачнее предыдущего. — Чего ты добиваешься, Гаррус? — Шепард дёргает подбородком. — Ты прекрасно знаешь, что я недовольна и расстроена — случившимся с колонистами, сбежавшими Коллекционерами… — она запинается, — встречей с Аленко. В конце концов он был не только моим товарищем, но и… но и твоим тоже, — помедлив, говорит она вовсе не то, что пыталось сорваться с языка. — Думаю, тебе тоже немного грустно. Серьёзный взгляд Гарруса ясно даёт понять, что выкрутиться не получится. Чёрт возьми, это же «Нормандия» — тут все знают всё! Все в курсе, что Кайдан питал к ней чувства определённого характера, и все в курсе, что она ответила ему взаимностью. Экипаж уже наверняка обсудил их встречу и искренне — да, совершенно искренне — посочувствовал «разбитому сердцу коммандера», или как-то так. Абсолютно все: «Поведение лейтенанта Аленко понятно, но нелогично, учитывая его прошлый опыт работы с Шепард», — заметила СУЗИ. «Да мудак он просто», — отозвался на реплику Джокер. «Я не знаю этимологии этого слова, но догадываюсь, что это не самое лестное обозначение…», — на этом моменте Шепард развернулась и направилась за алкоголем на левый смотровой мостик, не желая и дальше подслушивать разговор, нечаянным свидетелем которого стала. — Честно говоря, я пришёл сюда не для того, чтобы ты выворачивалась передо мной наизнанку и, как вы говорите, рыдала на плече, — негромко произносит Гаррус. — Просто как-то… — Паршиво, да? — предполагает Шепард и, глотнув ещё немного вина, прислоняется затылком к шкафчику. Слегка повернув голову, она наблюдает за приятелем — тот сосредоточённо разглядывает стену напротив, неритмично постукивая по колену. Потом он привычным жестом поведёт рукой в сторону — Шепард знает это наперёд, как и то, какие слова он скажет. Они провели бок о бок столько времени, что изучили друг друга как свои пять пальцев — ну, или три, что, впрочем, не такое уж важное уточнение. — Паршиво, ты права, — наконец соглашается Гаррус. — Я могу понять Кайдана как солдата, но не понимаю как человека. Я помню, что творилось с ним, когда ты погибла. Я смотрел на него и думал, что пережить потрясение такой силы… Этого не пожелаешь и заклятому врагу. Мне и самому было впору лезть на стенку, честно говоря. Медленно кивнув, Шепард отводит глаза и вновь прикладывается к бутылке. — И потом… Ты знаешь, я отправился на Омегу, — помолчав, продолжает он. — Мне нужно было… что-то такое. — Самоубийственное. — Вроде того. Омега оказалась идеальным местом, чтобы занять себя и не впасть в абсолютную депрессию. — Мне кажется, когда ты обнаруживаешь себя в логове прожжённых убийц, конченых отморозков и прочего отребья и принимаешься их отстреливать — это отличный намёк на то, что у тебя абсолютная депрессия. — Шепард. — Гаррус вздыхает. — Я и так чувствую себя полным кретином, говоря обо всём этом. Не делай ситуацию ещё более неловкой. Буду очень тебе признателен. Он ненадолго замолкает. — В общем, ты в курсе, что всем нам было хреново без тебя. Нас раскидало по Галактике, потому что только ты держала нас вместе. А потом ты вернулась, и знаешь, что я тебе скажу? Я готов был обрядиться в платье и плясать этот ваш танец, ремигольд. Мне было плевать, как и откуда ты появилась, на кого работаешь — на «Цербер» ли, на Совет, ещё на кого-то… да хоть на самих Жнецов. Потому что я доверяю тебе и знаю, что ты бы не стала сотрудничать с врагом, не имея веской мотивации. — Спасибо, — отзывается Шепард после короткой паузы. — Я ценю это… но не знаю, что прибавить к своей благодарности. Может, стоит устроить этакую встречу старых друзей и рассказать, как тяжело было вернуться к жизни и узнать, что вы все пропали? Может… Чувствуя, что начинает закипать — без всякой на то причины — Шепард поспешно умолкает. — Прости, — говорит она, тряхнув головой. — Я просто… — Устала, — заканчивает за неё Гаррус. — Я понимаю. На какое-то время в отсеке повисает относительная тишина. Закрыв глаза, Шепард сидит, привалившись к шкафчику, и катает в ладонях горлышко бутылки, временами очень остро ощущая внимательный взгляд Гарруса. Изредка слышно, как где-то внизу перетаскивают с места на место что-то тяжёлое. Тихий шелест вентиляционной системы начинает усыплять, и Шепард вдруг чувствует удивительное спокойствие. После она не раз вернётся мыслями к Кайдану, к этому разговору, но сейчас, рядом с Гаррусом, ей хорошо, беззаботно и совершенно не хочется думать о чём бы то ни было. Подобное случается настолько редко, что она давно научилась ценить такие моменты на вес золота. Когда Гаррус встаёт и протягивает ей руку, Шепард сперва смотрит на него с досадой, но затем всё же вкладывает пальцы в его ладонь. Он поднимает её на ноги одним плавным движением, едва ощутимо поддержав за спину. — Рано или поздно, — говорит он, провожая её до лифта, — Кайдан поймёт. Шепард невесело улыбается. — Лучше всё-таки вовремя. — Несомненно, — соглашается Гаррус и отступает назад. — Спокойной ночи, коммандер. И, кстати, — добавляет он парой секунд спустя, — я знаю как минимум десяток турианцев, которые считают вас отменной красоткой.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.