Лиловой лентой

R
Завершён
81
1
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
29 страниц, 7 730 слов, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
81 Нравится 52 Отзывы 39 В сборник

2.

Настройки
Полин, француженка лет тридцати пяти, в туго накрахмаленном переднике и чепце, подает на стол завтрак, разливает холодный чай, так любимый тетей Лизой, и уходит на кухню. Санса сидит, ковыряясь вилкой в своей яичнице, пытаясь неловко отделить желток от белка. Ее интерес сейчас куда больше захватывает «особый гость» Лизы, которого за завтраком посадили прямо напротив нее. Роберт что-то бубнит ей на ухо, то ли шутку, то ли обсуждает, что делал утром, Но Старк практически не обращает на него внимания. — Надеюсь, вы останетесь до конца августа, мой милый? Это обращение кажется Сансе смехотворно-противным. Она никак не может понять, как такому молодому (а на вид ему не больше тридцати) и красивому мужчине, как Петир Бейлиш, может прийти по вкусу такая старая (а ей далеко за сорок) и противная в своей непривлекательности женщина, как вдова Лиза Аррен. Тетка бросает на Петира весьма недвусмысленные взгляды, всячески стремится ему угодить, ведет оживленную беседу за столом — все это на нее никак не похоже. От неловкости сложившейся ситуации Сансу почти мутит, она хихикает в ладошку, прикрывая это кашлем, а Бейлиш ловит ее взгляд, едва усмехаясь. Когда она только вошла в столовую к завтраку, тетя поспешила представить ее: — Моя племянница, Санса Старк. Вы имели удовольствие встретиться с ней накануне, дорогой. Бедное дитя, она потеряла всех своих родных — проклятие Старков. Теперь я вынуждена содержать ее. Ну, полно об этом. Садись, Санса. Опускаясь на стул под пристальным взглядом Бейлиша, Старк улыбается лишь краешком красиво очерченных губ, смотря на него из-под полуопущенных ресниц. Его интерес к ней пропитан странной, горячей энергией, которую Санса ощущает всем телом. Эта волна прокатывается по ней, словно лава, затекает в самые потаенные уголки ее сознания и тела, скручивается тугим узлом внизу живота. Она высоко поднимает голову, встречая его взгляд. И молчит, глядя ему в глаза. Мир вокруг словно бы и не существовал никогда. Когда завтрак окончен и все встают из-за стола, тетя Лиза предлагает Бейлишу показать «их прекрасный сад». Санса закатывает глаза и только подталкивает Роберта к двери: — Пошли, поиграешь в своей комнате. — Но я не хочу, — тянет тот, — я хочу с мамой и дядей Петиром в сад. — Иди с Сансой, — Лиза перебивает мальчишку тоном, не терпящим возражений. Роберт еще секунду маячит на пороге, а потом с быстрым топотом пропадает из виду. — И ты тоже, — кивает ей тетка, — иди наверх. — Я хочу почитать в гостиной, — Старк вскидывает брови, — это против правил? — Сегодня — да, — женщина недовольно поджимает губы, а Санса устала спорить. Они покидают дом под руку, и Старк невольно подмечает, какими навязанными кажутся ей эти объятия. Как будто миссис Аррен просто повисла на Петире Бейлише, как будто он ее единственное удовольствие. Так оно и есть, проносится в голове. Санса отпускает портьеру, позволяя ей тяжело рухнуть на место, подняв в воздухе облачко пыли, и идет в гостиную, чтобы, удобно устроившись, читать книгу. Она так любит нарушать теткины правила.
81 Нравится 52 Отзывы 39 В сборник