***
Над огромным поместьем в графстве Уилтшир который день сгущались тучи. Лето в этом году выдалось здесь таким же дождливым, как в Лондоне, но для Скорпиуса это не стало преградой — каждый день, как только дедушка и отец покидали фамильный менор, Скорпиус отправлялся за холм, на кладбище, которое принимало к себе всех почивших Малфоев. Здесь можно было найти могилу любого Малфоя. Арманд был самым первым Малфоем в Великобритании. Приплыв сюда из Франции, он с большим трудом сколотил состояние и добился власти, а затем получил это поместье. Дедушка и отец никогда не рассказывали Скорпиусу ни о ком из предков, и всё это он узнал из дневников Арманда, которые нашёл на одной из полок в огромной домашней библиотеке. Его сын Николас прославился тем, что замучил множество маглов, которые так или иначе узнавали о волшебном мире или видели, как они колдовали. Люциус I уже в шестнадцатом веке был близок к тому, чтобы взять в жёны королеву Елизавету именуемую Первой, но в последний момент свадьба была отменена, и ходили слухи о том, что он проклял женщину — королева так и не смогла выйти замуж до конца своей жизни. Брутус, Септимус, Абракас, и несколько могильных камней, имена на которых сложно было разобрать, — Скорпиус бродил между ними и не мог понять, зачем всё это было нужно. Зачем его семья добивалась власти уже больше тысячи лет, расширяла свои владения, если в конце концов каждый из них ложился в эту землю, передавая эстафету следующему Малфою. И во всём многообразии выгравированных имён было только два женских. Только две женщины, которые были так дороги их мужьям, что рядом с ними оставили несколько метров пустой земли для того, чтобы, когда придёт время, их положили рядом. Каждую ночь, засыпая в своей огромной комнате на мягчайших пуховых перинах, Скорпиус мечтал о том, чтобы мама приснилась ему, но этого не происходило — вокруг была только темнота, а утром мальчик выходил из комнаты и спускался вниз. Домашний эльф Тобби, уши которого прежде стояли торчком, теперь медленно передвигался по дому и больше не улыбался, как это было раньше, когда Астория была жива. Чаще всего Тобби сидел в своей каморке и не выходил, пока хозяева не позовут его. Драко возвращался домой поздно и уходил на рассвете, так что со Скорпиусом они виделись только изредка за ужином. Дедушку он не видел ещё со смерти Нарциссы, и отец ничего не говорил про него. Семья Малфоев развалилась на части, и Скорпиус винил во всём себя. Мальчику казалось, что отец тоже винил его, и Драко не давал ему повода для сомнений в этом.***
В последних числах июля в комнату Скорпиуса влетела рябая сова, ещё ни разу не появлявшаяся в доме Малфоев. Не найдя адресата, птица прыгнула на пол и с письмом в клюве огляделась, после чего, переваливаясь и расправляя крылья, вышла из комнаты. Только через час, покинув самую дальнюю комнату поместья, которую дедушка всегда закрывал особым запирающим заклинанием, Скорпиус увидел в коридоре перед дверью сову. Забрав из клюва письмо, мальчик вернулся к себе и рассмотрел его. Оно стало для него сюрпризом. Адрес не был ему знаком, но фамилия говорила о многом. Ему писала Уизли. Роза Уизли. «Привет, Скорпиус. Сожалею о твоей утрате. Когда я узнала о миссис Малфой, то тут же хотела написать, но, знаешь, подумала, что тебе это вряд ли понравится… Если я или кто-то из нас может помочь тебе чем-то, то ты всегда можешь написать мне или Альбусу. И, кстати, о нём… В последнее время он сам не свой, и я сильно переживаю за него. С тех пор, как мы поступили на разные факультеты, мы не очень-то ладили, но теперь все слишком обеспокоены. Знаю, ваши семьи в каком-то роде враждуют, но… Может, есть какой-то способ? Ал совсем замкнулся в себе и выглядит просто ужасно. Мы с родителями навещали Поттеров на день рожденья Лили, она так радовалась, что пойдёт в Хогвартс. Альбус долго не спускался. Когда я зашла к нему в комнату, то даже не узнала его! Он похудел, и теперь выглядит, как те маглы из концлагерей, с огромными синяками под глазами в учебнике магловедения. Мама с папой ничего не говорят мне, хотя могу поклясться, что они обсуждали это с дядей Гарри и тётей Джинни! Джей сказал мне, что Альбус теперь стал ещё раздражительнее, чем раньше, и постоянно ругается с отцом. Знаю, это сложно, но если ты можешь приехать… Думаю, это помогло бы пролить свет. Мы с Джеймсом можем прилететь к тебе на мотоцикле, который он собрал — никто даже и не заметит. Не шикарно, конечно, но лучше, чем та тарахтелка, на которой сбегали наши родители. Надеюсь, у тебя всё в порядке, Скорпиус. Жду твоего ответного письма как можно скорее. Рози». Рози. Не Уизли, и даже не Роза. Это было для Скорпиуса чем-то новым… Но он не ответил на это письмо, и, накормив сову, отпустил её ни с чем. Это не было игнорированием из принципа, мальчику не было плевать ни на друга, ни на Розу, и в некоторой степени даже на Джеймса было не плевать, но он чувствовал, что не должен покидать дом. Что-то удерживало его здесь, в этих огромных пустых комнатах, не давало выйти, будто висело мёртвым грузом на его шее. Скорпиусу было плохо и тоскливо, но казалось, что именно это и нужно чувствовать. Это было правильно для него.***
Экспресс должен был отбывать с минуты на минуту, и перрон был полон суетящихся семей волшебников. Пройдя через стену, на платформе девять и три четверти появились двое: мужчина с почти белыми волосами, собранными лентой в тугой хвост, и всего на голову ниже него его четырнадцатилетний сын, который теперь ещё больше походил на отца. Оба Малфоя были облачены в чёрные костюмы из дорогой ткани, сшитые прямо на них, и волосы Скорпиуса тоже были собраны в недлинный хвост, который пока концом доставал лишь до середины лопаток. С каждым днём Скорпиус всё сильнее походил на отца, и многое в жизни Малфоев изменилось. Драко наладил отношения с сыном, и они стали проводить больше времени вместе, иногда Скорпиус даже помогал ему разбираться с бумагами, которые он приносил домой из отдела. С Люциусом внук тоже сумел найти общий язык. Вместе они то и дело выбирались на охоту с гончими. Теперь Драко не был так несчастен, как в самом начале лета, ему только не хотелось отпускать сына так надолго. — Надеюсь, ты не останешься в Хогвартсе на Рождество? — Конечно нет. С чего ты вообще это взял? — недоумевал Скорпиус. — Честно говоря, если бы можно было не поехать… — Э, нет, молодой человек, — улыбнулся Драко, заговорщически наконяясь к сыну. — Вообще, у меня есть основания полагать, что этот год может стать для тебя лучшим в Хогвартсе. — Так… И что это значит? — Думаю, лучше тебе узнать это на месте. Машинист экспресса дал два гудка, и Скорпиус с отцом обнялись, после чего мальчик затащил чемодан и клетку с филином в поезд. Впервые ему досталось свободное купе, и Скорпиус начал было думать, что отец был прав, как дверь отъехала вбок, и на пороге появилась Роза. — Извини, — замялась она на мгновенье. — Остальные купе заняты, ты не возражаешь? Скорпиус жестом пригласил её войти, и девочка села напротив него. — Как лето прошло? — Могло быть и лучше, — сухо ответила Роза, и между ними повисло неловкое молчание. Малфой посчитал, что именно он виноват в нём. — Слушай, насчёт твоего письма… Прости, что я не ответил, но я не мог приехать и не знал, что написать, так что… — Ничего, я понимаю. Тебе тоже было тяжело. Рада, что теперь тебе лучше. Скорпиус ничего не ответил. На самом деле не так уж ему было и лучше. — А как там Альбус? Ты даже мне написала, наверняка он сильно испугал тебя. — Ну, знаешь, мама сказала, что у нас такой возраст, что бы это не значило, — Роза будто бы приняла серьёзный вид и произнесла голосом сварливой библиотекарши. — Ох уж эти несносные подростки. Это было так похоже на мадам Пинс, что Скорпиус рассмеялся, и Роза улыбнулась ему в ответ. Всю оставшуюся дорогу они обсуждали свои летние приключения. По правде сказать, приключения в основном были у Розы, а Скорпиус описывал свои будни в двух словах, часто упуская некоторые не очень весёлые моменты вроде ежедневных походов на семейное кладбище. Девчонка смеялась, и Малфой вдруг подумал о том, что раньше она никогда не смеялась с ним — только над ним. Уизли тоже заметно выросла за лето, и теперь почти не уступала Скорпиусу в росте. Но это было вполне в её духе — уступать она не любила никому и ни в чём. После приезда Роза тут же исчезла с компанией с её факультета, а Скорпиус вошёл в Большой зал один, и только усевшись за стол, заметил Альбуса. Он с трудом узнал друга: Альбус тоже заметно вырос, его чёрные волосы теперь доставали ему почти до плеч, под глазами у него красовались тёмные круги, и выражение его лица было таким, будто он испытывал постоянную боль так давно, что он перестал обращать внимание на неё. Альбус своим видом всё больше оправдывал своё второе имя — Северус, чем походил на родного отца. — Эй, приятель, — окликнул друга Скорпиус, и он тут же обернулся. — Ты вообще как? Я писал тебе письма пару раз. Сначала думал, что Мартел потерял конверт по дороге, но потом понял, что ты просто не отвечаешь. — Привет, — радостно улыбнулся Альбус, но в груди у Скорпиуса закололо. Похожую улыбку он уже видел уйму раз раньше на лице своей матери. — Извини, что не отвечал, просто дома ужас что творилось, и не было сил ни на что. Перед отъездом всё немного наладилось. — Ничего, Ал. Я понимаю. В этот момент раздался звон бокала из-за учительского стола, и директор Макгонагалл попросила у всех минуту внимания. Настало время распределения. Альбус наблюдал за церемонией, потому что его младшая сестрёнка — Лили, наконец, поступила в Хогвартс, как и Хьюго — брат Розы. И, к сожалению Альбуса, они оба попали на гриффиндор. — Мда, очень здорово, — расстроился мальчишка, а Скорпиус только рассмеялся, одновременно поедая пудинг. — Ты серьёзно надеялся на то, что её отправят к нам? О, Альбус, слизерин не принимает Поттеров! — Но ведь одного принял! — не унимался мальчишка. — Только в порядке исключения, надо полагать. — Ладно, — Альбус снова принялся за еду, забывая о расстройствах. — По крайней мере на слизерине никогда не было ни одного Уизли, так что счёт один-ноль. Оголодавшие с дороги, все пытались затолкать в себя как можно больше различных превосходных на вкус блюд, но как только Макгонагалл окликнула зал, все тут же повиновались и обратили внимание. — Сегодня нас посетил особенный гость, Минстр Магии Гермиона Уизли-Грейнджер, и у неё есть для нас значимая новость. Гермиона поднялась, и зал разразился шквалом аплодисментов, после того, как они затихли, женщина начала. Скорпиус был удивлён, что не заметил её здесь раньше. — Как вы знаете, я нахожусь на посту Министра не так давно. В конце прошлого учебного года Министерство магии выработало новый курс, согласно которому мы считаем необходимым наладить международные связи всего волшебного сообщества. Наладить сотрудничество с другими странами. Министр произносила речь с таким энтузиазмом, что все слушали её чрезвычайно внимательно. — Хогвартс станет первым шагом для этого. Директор Макгонагалл дала согласие на проведение Турнира трёх волшебников в вашей школе, и уже на следующей неделе каждый желающий сможет бросить своё имя в Кубок огня. Все тут же начали хлопать и подскакивать на своих местах. Скорпиус понял, о чём говорил отец на перроне перед отъездом в Хогвартс. Этот год действительно обещал быть лучшим, ведь Турнир трёх волшебников станет историческим событием! — Каждый, достигший возраста семнадцати лет, конечно же, — добавила Гермиона Грейнджер, и большая часть учеников недовольно захныкала. Однако директор Макгонагалл тут же прервала обиженные всхлипы. — Ещё одно заявление, будьте любезны и задержитесь на своих местах. Все мы знаем, что по понятным причинам профессор Хитченс не сможет преподавать у вас Защиту от тёмных искусств. Эта новость стала для всех приятно-шокирующей. Даже Альбус обрадовался ей, хотя у него был самый высший балл по этому предмету. Профессор Хитченс был неплохим человеком, но ужасно дотошным преподавателем. Однажды он спросил у Скорпиуса о том, в какое время суток стандартные заклинания защиты от древесных лесотрусов являются наиболее сильнодействующими. Это время интересовало его с точностью до минуты! Да и потом, кому вообще придёт в голову держать оборону от почти безобидных лесотрусов? Мистеру Хитченсу давно пора было уходить на пенсию, ведь даже когда он устраивался на свою должность, ему, должно быть, было уже лет сто. — Вместо него обучать вас Защите от тёмных искуств станет профессор Альдерамин Крам. После этих слов из-за стола поднялся статный высокий мужчина в плотном чёрном сюртуке. Мужчина был весь в чёрном, чёрными были и его средней длины слегка волнистые волосы. Одежда Крама не была похожа на наряды других профессоров — по крайней мере, если бы кто-то из маглов увидел его, то не подумал бы, что он черезчур «эксцентричный», как это зачастую и случалось с волшебниками, далёкими от мира маглов. Увидев нового преподавателя, все девчонки начали перешёптываться между собой и украдкой бросать восхищённые взгляды на профессора, ожидая, что он удостоит их взглядом своих голубых глаз. Альдерамин Крам явно замечал их, и может быть от этого сдержанно улыбнулся. — Не очень уж он похож на Крама, — сщурясь, прошипел Оливер Нотт, но Алисия Паркинсон тут же ткнула однокурсника в бок, отчего тот подпрыгнул. — С чего ты это взял, Олли? — Он совсем не похож на болгарина! Вернувшись в комнату мальчиков в подземельях, Скорпиус тут же упал на свою кровать и почти сразу заснул. Всё происходящее обещало ему то, что этот год действительно станет лучше, чем два предыдущих.