ID работы: 4651464

Разреши мне вспомнить тебя

Шерлок (BBC), За бортом (кроссовер)
Слэш
G
Завершён
88
автор
chas_seur соавтор
Размер:
42 страницы, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
88 Нравится 115 Отзывы 32 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

Любовь как река, начинается где-то однажды, Но сила ее не в красивых изгибах лица... Влюбляться в кого-нибудь, может, наверное, каждый; Да только не каждый способен любить до конца. Валерий Алымов.

1985 год. Нет еще мобильных телефонов и нет общедоступного интернета. Но есть богатые избалованные люди, которые могут испортить жизнь простым и беззащитным. Однополые браки еще запрещены, но движение активистов, защищающих права и свободы сексуальных меньшинств, набрало свои характерные обороты еще в семидесятых годах двадцатого века, и представители ЛГБТ уже свободно могут жить парами. - Может быть, тебе прилечь? - голос брата прозвучал крайне беспокойно. - Ох, я не знаю, Майкрофт, - высокий черноволосый красавец артистично хватался за голову изящными и ухоженными руками и делал вид, что ему безумно плохо. - Мне так надоели все эти зеваки с их вечными интервью и пресс-конференциями. Вспышки фотоаппаратов и постоянное внимание ужасно действуют мне на нервы. Возможно, я просто устал. - Давай я найду тебе хорошего врача, - Майкрофт пытался хоть как-то угодить своему капризному брату, уже перебирая все возможные и доступные для них варианты в своей голове. - Ты соображаешь, что ты говоришь, братец?! - возмущенный голос раздался слишком громко для болеющего человека. Шерлок манерно убрал руки от головы и недовольно посмотрел на Майкрофта взглядом прищуренных глаз. - Мы очень далеко от дома, в какой-то невероятной глуши! Здесь нет, я просто уверен в этом, нормальных докторов, не то, что хороших и тем более отличных. Ты предлагаешь доверить мою незаменимую жизнь и драгоценное здоровье обычному эскулапу? - Перестань капризничать, дорогой, - старший брат подошел ближе и посмотрел в упор на младшего, - можно поискать достойного и хорошего врача и здесь. Люди живут везде. Такой же высокий и стройный мужчина был старше своего брата на семь лет. Он безумно любил его, заботился о нем, восхищался его выдающимся умом и постоянно опекал, как только умел, находясь всегда рядом с ним. Но сейчас капризы и прихоти Шерлока уже начали порядком ему надоедать. Нелегко было постоянно потакать младшему брату во всем, исполняя каждое его желание или любой каприз в самое неподходящее время суток. Шерлок медленно присел на мягкий диван в своей каюте их семейной роскошной трехэтажной яхты. К нему на колени тут же запрыгнула маленькая коричневая собачка породы йоркширский терьер. Мужчина слегка погладил ее, перебирая тонкими пальцами длинную шерсть животного, а потом внимательно посмотрел на брата и задумался. Пару секунд спустя Шерлок спустил обратно на пол маленькую собачку, которая покрутилась на месте и тут же свернулась клубочком у ног хозяина. Холмс-младший согласно кивнул, произнеся следующее немного капризным тоном: - Попробуй, Майки, найди кого-нибудь стоящего. Я хочу убедиться, что у меня обычный синдром хронической усталости или частичная апатия, сопровождающаяся небольшими эмоциональными проявлениями и мешающая моему мозгу спокойно и адекватно работать. Майкрофт сразу достал из кармана пиджака дорогого костюма черную кожаную записную книжку с телефонным номером их семейного врача, который поможет найти им хорошего доктора в этой стране. Яхта Холмсов в данный момент дрейфовала у берегов северной Франции. Это огромное судно остановилось, зайдя в порт крупного города Гавр. Шерлок Холмс слыл великим детективом-консультантом. Вести о его славе и неоднократной помощи полиции в расследованиях запутанных дел, бесподобно остром и кристально ясном уме, способном мыслить четко и рационально, и о его безупречной логике разлетелись моментально. Вся публика Великобритании буквально благоговела, когда он появлялся перед ними во всей своей красе. И не важно, где это происходило: будь то светский раут в каком-нибудь богатом особняке, устроенный одним из миллионеров, или простой ничем неприметный бульвар в городе, где мог появиться Холмс. Мужчины и женщины сходили с ума при виде черноволосого голубоглазого и безумно красивого детектива. Шерлок знал, что нравится всем без исключения, тем самым разбивая сердца и ломая судьбы многих. Он уже привык находиться в центре внимания и стал более привередлив во многих вещах, нежели раньше, когда был менее известен. Холмс-младший сделался избалованным знаменитым мужчиной, благодаря жителям Лондона и его окрестностей, люди были покорены его внешностью и высоким интеллектом. Его старший брат Майкрофт заботился о нем беспрестанно, постоянно находясь рядом с ним, но и его ангельскому терпению уже наступал конец. Детектив настолько привык к вниманию со стороны прессы, что уже избрано начал давать интервью или не всегда приезжать на встречи, частенько отказывая той или иной приглашающей стороне в самый последний момент, тем самым нарушая их работу и ломая график.

***

Джон Ватсон только что вернулся домой из окрестности города Гавр с очередной смены в местной больнице, где он работал обычным врачом общей практики, помогая и детишкам, и взрослым. Муниципальная клиника, небольшое серое двухэтажное здание со скудно обставленными кабинетами и требующее хотя бы малейшего косметического ремонта, находилась за территорией города, поэтому и зарплата врача была соответствующей: еле хватало перебиться и совсем немного отложить про запас. Доктор недавно переехал сюда, в маленькую уютную деревушку на окраине крупного французского города, из Северной Англии; ему помог в этом его преподаватель, знавший Ватсона еще со времен университета. И теперь Джон привыкал к настоящему французскому языку, местным обычаям, еде и правилам. Ему нравились эти дружелюбные приветливые люди, окружавшие его в больнице и на улицах. Дети, приходя в клинику, практически не капризничали, только, бывало, тихо плакали, уткнувшись матери в юбку; они не были избалованны, как многие богатые отпрыски, которых Ватсон встречал, еще находясь на практике в Англии. Взрослые всегда благодарили доктора, на прощание улыбаясь и желая только самого лучшего, а не просто разворачивались и молча, угрюмо уходили. Было приятно общаться с этой публикой, выполняя свою работу. Джон вошел в свой простенький двухэтажный дом, арендованный им у местного жителя, живущего здесь же, неподалеку. Постройка не отличалась изыском, стены фасада слегка обшарпаны, не было и шикарной обстановки внутри. Ватсон сразу прошел на кухню, достал из холодильника бутылку, налил себе стакан прохладной воды и с жадностью сделал большой глоток. Сегодня погода не радовала обычной свежестью и ветерком, сильная жара уже вконец измотала беднягу, привыкшего к более прохладной погоде. Наверху лестницы послышались крики. - Эй, ты взял мою рубашку! - голос подростка раздавался на весь дом. - Это ты мою вчера надевал! - подхватил второй. - Снимай сейчас же, идиот! - Сам ты идиот! Джон допил воду, поставил пустой граненый стакан на стол и мигом взобрался по лестнице наверх. В детской комнате творилось невообразимое действо. Два мальчика, как две капли воды похожих друг на друга, катались по полу и вырывали из рук одну рубашку. Ткань одежды уже не выдерживала и трещала, готовая вот-вот пойти по швам. Тут-то и подоспел отец этих неугомонных сорванцов. Джон выхватил рубашку, остановив драку своим громким голосом. - Томас, Дин, прекратите эту дурацкую и никчемную потасовку! Мальчишки сразу успокоились при виде отца и пришли в себя. Они оба поднялись с пола и поправили свою одежду, отряхнув ее и застегнув пуговицы на рубашках. Джон с малолетства приучал детей к хорошему поведению, порядку и чистоте. У них в доме периодически, конечно же, валялись не на своих местах и одежда, и обувь, и другие вещи, но Ватсон следил за этим, заставляя все за собой убирать. Еще, вдобавок ко всему, он нанял за мизерную оплату милую добродушную женщину средних лет, с которой познакомился в клинике в первые дни работы, такую же приезжую из Англии, которая помогала ему по хозяйству. Она иногда ходила в магазины и помогала готовить еду на всю их шумную семью. Джон приструнил обоих сыновей, с укором посмотрев на них, а затем спросил их: - Где Рой и Кристиан? - Пап, Рой с малышом гуляют на улице, - отозвался один из близнецов. - А почему вы не с ними? - Мы делали уроки, пап, - второй сын вступил в разговор. - Ну хорошо, а теперь уберите здесь все по местам, и чтобы было чисто. Миссис Хадсон не обязана постоянно за вами прибираться. Джон вышел из спальни мальчиков и спустился вниз. Он устал после тяжелого рабочего дня, проведенного в клинике. Сегодня доктор принял слишком большое количество населения. Поездка по пыльной загородной дороге на старом автомобиле, взятом пока что напрокат, также утомила его, Джону хотелось тишины и покоя. Жара, стоявшая в этот день, вконец замучила доктора. Он принял душ, переоделся, а потом лег в растянутый на улице под душистыми яблоневыми деревьями гамак, чтобы немного передохнуть и глотнуть вечернего воздуха. Во дворе играли восьмилетний Рой и пятилетний Кристиан. Малыш сидел на небольшом участке песка и изучал всё, что попадалось ему под руку. Пробежал небольшой жучок, Кристиан схватил его и поднял повыше, чтобы рассмотреть. Спина насекомого отливала синим цветом на солнце, и малыш поспешил похвастаться своему отцу интересной находкой. - Папа, папа! - прокричал он. - Смотри, какого жука я нашел! Можно оставить? - и он посмотрел на Джона грустными синими глазами. - Зачем тебе? - из другого конца двора прокричал Рой. - У тебя и так уже коллекция! Отпусти жука сейчас же! Крис уверенно шагал своими пухлыми ножками, обутыми в сандалики, направляясь уже к старшему брату, но тот при его приближении только отдалялся. - Убери его! - снова прокричал он. - Он должен жить на воле! - и мальчик уставил руки в бока, невозмутимо закрыв глаза. Он так и отходил понемногу, пока Крис со смехом не кинул жучка прямо на плечо своему брату. Рой вскрикнул от испуга и быстро стряхнул насекомое со своего тела. Тем временем в окне показался один из близнецов, Дин. - Да ты просто боишься! - воскликнул он. - Трусишка, трусишка! - и принялся передразнивать младшего брата. - Так, все! - перебил их Джон. - Если вы сейчас же не успокоитесь, все пойдете в комнату и будете там сидеть весь вечер, - пригрозил он. Мальчики сникли, произнеся: "Ну ладно", - и снова занялись своими обыденными делами.

***

Когда Джон собирался встать из гамака, он услышал звук тормозящих колес подъезжающего автобуса. Остановка была недалеко, и Ватсон успел заметить, как из дверей вышла их помощница, нанятая Джоном, миссис Хадсон. Доктор тут же сорвался и побежал ей навстречу, чтобы помочь дотащить тяжелые сумки, нагруженные товарами из магазина. - Ох, Джонни, дорогой, - тонким голосом произнесла она, - спасибо, не знаю, право, как дотащила бы их до дома. Еще хорошо, что автобус хоть изредка ходит в наше захолустье. - Не волнуйтесь, миссис Хадсон, - ответил Джон. - В следующий раз я сам съезжу на своей машине. Как Вы себя чувствуете? - поинтересовался он. - Совсем неплохо, - ответила женщина. - Как ты провёл свой день, милый? - С утра до вечера, как всегда, работал, слишком много посетителей было; хорошо, что люди довольны и не привередливы, стоя в очереди в душном помещении. Я даже рад, что переехал сюда. Пациенты оказываются на удивление вежливыми. Что ж, видимо, это и есть жизнь, о которой я мечтал. Они уже подходили к дому, и Джон поставил сумки на пол, чтобы приоткрыть пошире дверь. Женщина вошла, поблагодарив его, и вместе они перенесли покупки на кухню. Близнецы мигом спустились со второго этажа, чтобы поинтересоваться, купили ли им сладостей. Миссис Хадсон любезно достала пачку желейных конфет, и мальчики стали выхватывать из рук друг у друга пакет так, что доктору снова пришлось ругнуться на них, чтобы те угомонились и спокойно сели. Пока Джон помогал женщине перекладывать продукты в холодильник, зазвонил телефон, своей трелью разрушив мир и спокойствие, образовавшиеся, наконец, в кухне. Миссис Хадсон сняла трубку и после немногочисленных слов и интуитивных кивков головой испуганно протянула телефон Джону. - Это Вас, Джон, - прошептала она, прикрывая ладонью аппарат. - Видимо, какой-то важный человек, судя по голосу и тону разговора. Ватсон настороженно взял телефон и поздоровался со звонившим. - Добрый день, Джон Ватсон у телефона. - Добрый день, милейший, - чуть высокий голос в трубке казался приветливым. - Мое имя Майкрофт Холмс. Вас мне порекомендовал мой личный семейный врач. - Очень приятно, - отозвался доктор, - чем могу быть полезен? - английский акцент был таким родным в далекой Франции. - Я хочу Вас попросить приехать к нам на яхту в порт города Гавр. У меня есть работа для Вас. Надеюсь, что Вы не откажетесь, - мистер говорил не с просьбой, а с безоговорочным утверждением. - Хорошо, скажите, когда приехать, потому что у меня работа здесь, и я не могу вот так вот взять... - Я хорошо заплачу, очень хорошо, - прервал его Майкрофт своими денежными уверениями, которые подействовали на Ватсона словно гипноз. Джон задумался. Возможно, ему дадут отгул в клинике. Он уже несколько дней выходил на смену без выходных. - Согласен, говорите адрес, куда мне подъехать, - Ватсон стал записывать на клочке бумаги, оторванной от календаря, висевшем на холодильнике, адрес места, где ему предстояло встретиться с довольно капризным и самовлюбленным детективом-консультантом.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.