Ты — всё, что у меня есть

NC-17
Завершён
545
Пэйринг и персонажи:
Размер:
157 страниц, 55 196 слов, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
545 Нравится 38 Отзывы 169 В сборник

Фаза 3. Глава 7.

Настройки
      «Айсберг» стоял на том самом месте, где они его оставили. Планолёт походил на громадную покинутую хозяином-моллюском раковину, оставленную пылиться на горячем влажном бетоне лётного поля. Кругом не было ни души.       — Давай, открывай скорее! — потребовал Минхо.       Хорхе эта бесцеремонность, похоже, не возмутила; он лишь вытащил из кармана пульт управления и нажал нужные кнопки. Входной люк медленно пополз вниз, визжа петлями, и, наконец, с громким скрежетом упёрся внешним концом в бетон.       Марилу, не теряя ни секунды, тут же припустила и взлетела по рампе, не дожидаясь остальных. Внутри Берга царили полумрак и духота; все системы — в том числе освещения и кондиционирования воздуха — были отключены.       — Ньют! — крикнула Марилу, как можно громче. Ее эхо разлетелось по помещению, но внутри не послышалось ни шороха.       Сердце тут же с усиленным темпом заколотилось в груди.       — Нью-ю-ют! — во все горло кричала девушка, шарясь по темноте в направлении к левому коридору. В стороне справа раздавались крики Минхо, который тоже пытался дозваться друга.       В душе образовалась пустота; она расширялась, поглощая всё существо девушки. Надежда медленно таяла. Обыскав все помещения, какие только были, Марилу вернулась к разветвлению и двинулась по коридору, в направлении которого недавно ушел Минхо.       Девушка пришла в кают-компанию и обнаружила друга там. Тот сидел на диване и не отрывал глаз от какого-то клочка бумаги. Лицо у глэйдера было каменное — такого Марилу у него раньше никогда не видела. Пустота в душе девушки пожрала последние остатки надежды.       — Минхо, что это? — спросила она дрожащим голосом.       Минхо не ответил и не поднял глаз.       — Да говори же!       Минхо наконец взглянул на нее и протянул клочок бумаги.       — Сама посмотри. Он пропал...       Лу торопливо взяла из его пальцев листок, перевернула... Чёрные каракули гласили:       «Они как-то проникли внутрь. Меня забирают к другим хряскам.       Так лучше для всех. Спасибо за то, что вы были моими друзьями.       Прощайте».       — Ньют... — прошептала Марилу.       Паника, смешанная с яростью и отчаянием, нарастала, словно снежный ком.       «Прощайте», — это режущее слух слово вновь и вновь било по черепной коробке, заставляя девушку вдуматься в него, осознать.       Воздуху не стало хватать, Лу начала прерывисто дышать и с силой двинула кулаком по стене, больно сбив кожу с костяшек. Разлившаяся по кисти боль немного перебила душевную и Марилу двинула кулаком по стене еще раз, затем еще и еще. В следующий миг к ней подлетел Минхо и рывком прижал к себе, заставляя остановиться.       — Пусти меня! — сдерживая слезы, завопила Марилу и начала колотить Минхо по спине.       — Что происходит? — в помещение зашел оторопевший Томас.       — Его забрали! — Марилу приняла новые попытки вырваться из лап друга, не держа слез и гнева, которые ее переполняли. — Забрали к другим хряскам! А он тут нам прощальное письмо написал! Ненавижу! Да пусти же ты меня!       — Успокойся! — взревел Минхо, встряхивая девушку за плечи. — Чертова истеричка! Лучше не будет, если ты себе руки сломаешь! Лучше б села и придумала, что делать.       Девушку словно ледяной водой окатили и она обмякла в руках друга.       Томас наблюдал за этим всем стеклянным взглядом. Он сейчас не слушал их: был где-то внутри себя. Для него Ньют значил не меньше, чем для Марилу и Минхо.

***

      Когда все мало-мальски угомонились и собрались в трюме, Марилу наконец нарушила долгое молчание.       — Понимаю, что звучит это глупо, но мы должны его спасти. Нельзя его бросать.       Девушка, ища поддержки, посмотрела на Минхо. Тот понимающим взглядом посмотрел на нее и поднял голову.       — Я согласен с шанкеткой. Прекрасно понимаю, что перед нами великие цели и прочий кланк, — сказал Минхо. — Надо влиться в «Правую руку», надо придумать, что делать с ПОРОКом, надо спасти мир и всё такое. Но сначала мы пойдём и найдём Ньюта! Никаких возражений! Мы все, все пятеро, отправляемся туда, куда его засунули, и вытаскиваем его оттуда. Всё.       Марилу чуть слышно издала облегченный вздох. Наконец-то не она одна борется за друга и верит в то, что он даже в таком состоянии всем им нужен.       — Это место называется «Санаторий для хрясков», — проговорила Бренда. Девушка уставилась невидящим взором куда-то в пространство. — Должно быть, Ньют имеет в виду именно его. Наверное, полицейские как-то умудрились проникнуть в «айсберг», обнаружили Ньюта и узнали, что он заражён. Разрешили ему оставить нам записку. Не сомневаюсь, что так всё и было.       — Занятное названьице, — прокомментировал Минхо. — Ты бывала там?       — Нет. Просто при каждом большом городе есть свой Санаторий — место, куда сгоняют заражённых. Там созданы более-менее терпимые условия для жизни — до тех пор, пока они не перейдут Черту. Что происходит с больными потом, я не знаю. Одно могу сказать: место это, как я понимаю, очень неуютное, неважно — хряск ты или нормальный. Делами там заправляют иммуны, им за это платят весьма неплохие деньги — ведь никто из не-иммунов не посмеет туда и носа сунуть. Если вы хотите отправиться в это место, то нужно как следует всё продумать. Боеприпасы у нас закончились, так что мы будем безоружны.       Несмотря на нарисованную Брендой мрачную картину, в глазах Минхо вспыхнула искорка надежды.       — Всё уже продумано и перепродумано. Нечего зря время терять. Вы знаете, где ближайший Санаторий?       — Да, — отозвался Хорхе. — Мы пролетали над ним по дороге в Денвер. В западном конце долины.       Минхо хлопнул в ладоши.       — Вот туда мы и направимся. Хорхе, поднимай эту кучу кланка в небо.       Марилу никогда так не обожала Минхо, как в этот момент.       — Отлично, muchacho, — сказал Хорхе, вставая. — Вперёд за приключениями! Мы будем там через двадцать минут.       Хорхе не ошибся — ровно через двадцать минут он посадил «айсберг» на опушке леса, взбиравшегося по склону горы — на удивление зелёному. Примерно половина деревьев была мертва, зато другая половина, похоже, начала оживать после многолетнего испепеляющего жара.       Марилу сошла на землю следом за Томасом и Минхо и окинула взором массивный деревянный забор, возвышавшийся в нескольких сотнях футов от «айсберга» и огибавший территорию посёлка хрясков. Ближайшие к путникам ворота приоткрылись, оттуда вышли двое охранников с лончерами наперевес. Вид у людей был измождённый, однако они заняли оборонительную позицию и взяли оружие наизготовку.       — Начало неважнецкое, — заметил Хорхе.       Один из сторожей что-то пролаял, но никто из ребят не разобрал, что.       — Ладно, пошли туда, поговорим с ними, — сказал Томас. — Наверняка они — иммуны, раз у них лончеры.       — Если только хряски не захватили власть, — пробурчал Минхо и взглянул на Томаса со странной усмешкой. — Всё равно — идём и без Ньюта обратно не возвращаемся.       Вся группа пошагала к воротам, внимательно следя за тем, чтобы не делать резких движений, не то сторожа поднимут тревогу.       Вблизи охранники выглядели ещё хуже, чем издали: потные, грязные, покрытые синяками и ссадинами... Когда новоприбывшие подошли к воротам, один из стражей выступил вперёд.       — Эй, кто такие? — спросил он. Охранник, черноволосый и черноусый, был на несколько дюймов выше своего напарника. — Что-то вы не похожи на тех высоколобых придурков, что заявляются сюда время от времени.       Говорить от имени всех было поручено Хорхе — как тогда, когда они прибыли в Денвер.       — А мы и не планировали тащиться сюда, muchacho, поэтому вас никто не предупредил. Мы из ПОРОКа. Одного из наших парней по ошибке захватили и привезли сюда. Мы хотим его забрать.       На стража, однако, краткая речь Хорхе впечатления не произвела.       — Да неужто из самого ПОРОКа? Ах-ах, какие мы важные. Я прям в штаны наложил с перепугу. Думаете, вы тут первые такие припёрлись с хозяйским видом? Острых ощущений не хватает — с хрясками потусоваться захотелось? Валяйте, флаг в руки — особенно если вспомнить, что тут в последнее время творится. — Он отступил в сторону и сделал преувеличенно любезный приглашающий жест. — Добро пожаловать в хрясконаторий и приятно провести время! Если нечаянно лишитесь ручки или глазика — требования о компенсации потерь не принимаются.       Повисшее в воздухе напряжение становилось почти осязаемым, и Томас поспешил вмешаться:       — А что тут творится? Что вы хотите этим сказать?       Охранник пожал плечами.       — Местечко у нас тут не очень приятное, вот что. А больше вам знать ни к чему.       Ух, как это всё Марилу не нравилось!       — Ну ладно... Вы не знаете, в последние сутки-двое к вам не поступали новые... — Томас замялся. — …новые люди? Вы ведёте учёт?       Второй страж — невысокий и коренастый, с бритой головой — прочистил горло и сплюнул.       — Кого ищете? Парня или девку?       — Парня, — ответила Марилу. — Зовут Ньют. Немного выше него, — она ткнула на Томаса, — светлые волосы, хромает на одну ногу...       Тот снова сплюнул.       — Кажись, знаю. Но знать и сказать — разные вещи. У вас, ребята, похоже, денег куры не клюют. Поделиться не хотите?       Томас, воспрянув духом, с надеждой обернулся к Хорхе — тот гневно сжал губы.       Минхо опередил Хорхе:       — Не клюют, образина долбанная. Говори, где наш друг.       Охранник яростно дёрнул стволом лончера в его сторону.       — Сперва бабки покажи! Моя цена — тысяча. И кончен разговор.       — Бабки — у него, — сказал Минхо, указав большим пальцем на Хорхе; казалось, глэйдер был готов испепелить глазами стоявшего перед ним вертухая. — Шкуродёр проклятый.       Хорхе извлёк из кармана карточку и помахал ею в воздухе.       — Не пытайся её захапать — тебе тогда придётся меня застрелить. И сам знаешь — без кода у тебя всё равно ничего не выйдет. Получишь ты свои бабки. А теперь показывай дорогу.       — Договорились, — отозвался тот. — Пошли за мной. И помните — если не повезёт — подерётесь с хряском, а он вам что-нибудь оторвёт, плюйте на всё и рвите когти, как будто за вами весь ад гонится. Даже если он вам ногу откусит. Или — гы-гы — обе ноги.       Он развернулся и потопал в открытые ворота.       Ребята переглянулись и двинулись следом.

***

      В Санатории царили грязь и разложение. Охранник-коротышка оказался весьма разговорчив, и ведя гостей по своим владениям, выдал больше информации, чем Марилу хотелось знать.       Согласно описаниям недоростка, посёлок хрясков представлял собой обширный комплекс зданий, выстроенный в форме концентрических колец. Общественные предприятия — столовая, лазарет, увеселительные заведения — расположены в середине, их окружают ряды невзрачных жилищ. Санатории были задуманы с гуманной целью — как убежища для заразившихся, где они могли бы жить, пока безумие не одержит над ними верх. После того, как хряски переходили за Черту, их отправляли в забытые богом и людьми места, покинутые жителями в самый разгар солнечного катаклизма. Теми, кто строил Санатории, двигало стремление дать больным людям последнюю возможность пожить полноценной жизнью перед наступлением конца.       Друзья шли мимо убогих развалюх, и Марилу пробирала дрожь: как же должно быть ужасно жить в таком месте! Большинство окон в домах было разбито; их провожатый объяснил, какой глупостью было решение застеклять окна в поселках, подобных этому: осколки стекла сразу стали использоваться в качестве оружия. Улицы утопали в отбросах, и хотя людей пока видно не было, у девушки возникло ощущение, что за их маленькой группой ведётся пристальное наблюдение изо всех тёмных углов. Издалёка до ее ушей донесся залп грязных ругательств, потом с другой стороны раздался чей-то жуткий крик. Марилу занервничала ещё больше и принялась по привычке кусать губу.       — А где все? — полюбопытствовал Томас. — Я думал, что тут народу — яблоку негде упасть, а здесь никого. И что всё же вы имели в виду, когда говорили про какие-то события?       На этот раз ответил охранник с усами — и слава богу, потому что голос коротышки уже всем надоел.       — Кое-кто — те, кому повезло больше других — сидят по домам под «кайфом». Но большинство сейчас в центральной зоне — едят, или во что-нибудь играют, или затевают какую-нибудь пакость. Их присылают целыми толпами, не успеваем от старых избавиться, как на наши головы сваливается очередная партия доходяг. Прибавьте к этому, что иммуны исчезают пачками в неизвестном направлении, и, значит, нас всё меньше — и тогда поймёте, что в конце концов котёл взорвётся. А этим утром, ну, скажем так, вода закипела.       По-видимому, ПОРОК мобилизует все доступные и малодоступные ресурсы, чтобы продолжать Испытания. И им плевать, что их действия ведут к опасным последствиям.       Томас вздохнул.       — Просто проведите нас незаметно куда-нибудь, где более-менее безопасно. Мы там подождем, пока вы найдете Ньюта.       — Точно, подождем, — поддакнул Минхо.       Охранник лишь пожал плечами:       — О-кей. Мне без разницы, лишь бы я получил свои денежки.       Наконец стражники остановились в двух кольцах от центральной зоны и велели ждать. Марилу с друзьями сгрудились на земле в тени подле одной из хибар. Пока они шли сюда, какофония усиливалась с каждой минутой, и здесь, недалеко от самых многолюдных мест в поселке, стоял оглушительный гвалт, как будто толпа ревела за ближайшим углом. Девушке была отвратительна каждая секунда, проведённая в ожидании; она ненавидела это место, этот шум, и уже начала испытывать подозрения насчет того, вернётся ли их провожатый вообще, уже не говоря о том, чтобы он привёл с собой Ньюта.       Через десять минут из-за угла появились оба охранника. Томас и его друзья вскочили на ноги.       — Ну? Нашли? — набросился на них Минхо.       Коротышка явно утратил свою былую наглость — он топтался на месте, шнырял глазами по сторонам, и Марилу подумалось: кто знает, может, после визита в центральную зону любой человек будет вести себя так же странно...       На вопрос Минхо ответил высокий усач:       — Подзадержались, потому что пришлось многих расспросить, но, кажется, мы нашли вашего дружка. Под описание подходит, да и когда мы выкрикнули его имя, он обернулся. Вот только... — Стражники неловко переглянулись.       — Только что?! — раздраженно бросила Марилу, еле удерживаясь, чтоб не ударить кого-нибудь из них.       — Парень велел передать — и очень настойчиво, доложу я вам — чтобы вы, ребята, шли куда подальше.       — Как это похоже на него, — недовольно буркнула девушка. — Пойдем к нему сами!       — Проводите нас к нему! — приказал Минхо, поддерживая ее.       Но охранник развёл руками:       — Не слышали, что я только что сказал?       — Вы не сделали работу, — Томас присоединился к друзьям. Неважно, что там Ньют сказал — они слишком далеко зашли, чтобы убраться отсюда несолоно хлебавши.       Коротышка решительно покачал головой.       — Чёрта с два. Мы подряжались найти вашего дружка, и мы его нашли. Гоните бабки.       — Нашли? А где же он тогда? — иронически протянул Хорхе. — Что-то я его здесь не вижу. Не получите ни пенни, пока мы не встретимся с Ньютом.       Бренда молча стояла рядом с Хорхе и кивала головой, соглашаясь с каждым его словом. У Марилу отлегло от сердца: друзья решительно настроены встретиться с Ньютом несмотря на его суровую отповедь.       Охранникам оборот дела не понравился, и они принялись было шёпотом препираться между собой, но Минхо оборвал споры:       — Алё! — гаркнул он. — Денежки хотите? Тогда показывайте дорогу!       — Ладно, следуйте за нами, — усатый сдался; напарник ожёг его злобным взглядом.       Они повернулись и направились обратно, в центральную зону. Минхо тут же последовал за ними, к нему присоединились и остальные.       Марилу думала, что хуже уже не может быть, однако она ошибалась — по мере приближения к центру посёлка строения становились всё более обшарпанными, улицы — всё более загаженными. Там и сям, подмостив под голову грязные мешки или кучи тряпья, валялись люди; их устремлённые в небо взгляды застыли в потустороннем блаженстве. Под «кайфом». Охранники шагали впереди и направляли свои лончеры на любого, кто оказывался к ним ближе десяти футов.       Наконец они подошли к высокой стене с арочным проходом, ведшим к многолюдной открытой площади. Над аркой большими буквами было написано: «Центральная зона». Лу пока ещё не могла рассмотреть в деталях, что происходит за стеной, но у нее создалось впечатление, что там кипит какая-то лихорадочная деятельность.       Провожатые остановились, и усач обратился к гостям:       — Спрашиваю первый и последний раз: вы уверены, что действительно хотите пойти туда?       — Ты надоел! — взревела Марилу. — Тебе уже восемь раз сказали вести нас, да еще и за деньги, что непонятного?!       Остальные молча согласились.       — Тогда ладно. Ваш приятель в зале для боулинга. Как только мы его выцепим — гоните наши денежки.       — Пошли уже! — прорычал Хорхе.       Они последовали за стражниками. Пройдя под аркой и вступив в центральную зону, все в ошеломлении остановились.       «Сумасшедший дом».       Некоторые из хрясков сгрудились в кучки; скрестив руки на груди, они вертели головами из стороны в сторону, словно каждую секунду ожидая нападения. И так же как во внешних кольцах, Марилу видела здесь множество валяющихся на мостовой несчастных, бессмысленно улыбающихся и ни на что не обращающих внимания — это были жертвы «кайфа». Время от времени в толпе проходили охранники с оружием наготове, но их было ужасающе мало. Признаться честно, она порой боялась в очередном лице увидеть Маркуса или Констанцию.       В зале для боулинга не было двери; судя по толстому слою ржавчины на петлях, её сорвали уже довольно давно.       — Он здесь, — объявил Усатый. — Гоните деньгу.       Минхо просунул голову в дверной проём и вытянул шею. Осмотревшись, он обернулся к друзьям.       — Я вижу его — он там, у дальней стены, — сказал он. Лицо глэйдера выражало мучительную тревогу. — Темно, но я уверен, что это он.       Марилу снова закусила губу и изо всех сил боролась с диким желанием тут же кинуться в помещение и найти Ньюта.       — Где наши бабки? — настаивал страж.       Хорхе невозмутимо предложил:       — Получите вдвое больше, если без шума и проблем проводите нас обратно к «айсбергу».       Охранники принялись совещаться. Затем коротышка сообщил результат переговоров:       — Втрое. И половину — сейчас. А то откуда мы знаем, может, вам вздумается нас надуть.       — Договорились, muchacho.       Хорхе вынул свою карточку и коснулся ею карточки охранника, переводя тому условленную сумму. Марилу ощутила мрачное удовлетворение при мысли, что они воруют деньги у ПОРОКа.       — Мы будем ждать здесь, — сказал охранник, когда денежные операции были закончены.       — Пойдём, — Минхо двинулся внутрь помещения, не дожидаясь ответа от своих спутников. Марилу тут же последовала за ним.       Дорожек, по которым когда-то игроки гоняли шары, больше не существовало: деревянные панели были сломаны или сорваны напрочь. Пол устилали спальные мешки и одеяла; кое-кто спал, завернувшись в них, другие просто лежали, уставившись в потолок невидящим взглядом. Вспомнив слова Бренды о том, что купить «кайф» могут только богачи, Лу задавалась вопросом: неужели эти люди не боятся? Ведь наверняка стоит только другим узнать, что у кого-то имеется «кайф», и счастливец глазом моргнуть не успеет, как у него отнимут все запасы дорогущего наркотика.       В нишах, где когда-то стояли кегли, полыхали костры, что, безусловно, было чревато пожаром. Хорошо ещё, что около каждого костра сидел человек и следил за огнём. В воздухе стоял запах горящих дров, и царящий в зале полумрак казался из-за дыма ещё более густым.       Минхо указал на крайнюю левую дорожку, примерно в ста футах от двери. На ней было не так много народу — большинство людей предпочитали дорожки посередине зала, — и Марилу сразу, даже несмотря на плохое освещение, различила блеснувшие в свете костра светлые волосы и знакомые очертания фигуры Ньюта. Тот, сгорбившись, сидел к ним спиной. Внутри все защемило и заклокотало. Они начали осторожно пробираться между лежащими на полу завёрнутыми в одеяла людьми. Никто не обращал на них внимания, и вскоре друзья добрались до самой дальней дорожки. Всё это время Марилу аккуратно выбирала, куда ей ставить ноги — не хватало ещё наступить на какого-нибудь ненормального, ведь враз ногу откусит.       До Ньюта оставалось футов десять, когда он вдруг громко, так, что его голос эхом отразился от стен, проговорил:       — Шанки проклятые! Я же сказал вам убираться!       Минхо резко остановился, и Марилу тут же врезалась в него в который раз за последние несколько дней. Слова, которыми встретил их Ньют, ясно показывали, что всё кончено — их старый друг изменился и никогда не станет прежним. Он постепенно погружается во тьму.       — Поговорить надо, — сказал Минхо, делая пару шагов вперёд; при этом ему пришлось переступить через лежащую на боку тощую женщину. Марилу осталась на прежнем месте.       — Не подходи, — отозвался Ньют. Голос его был тих, но полон угрозы. — Я здесь не просто так, по ошибке. Сволочи, что приволокли меня сюда, сначала думали, что я проклятый иммун — спрятался там в том долбаном «айсберге», как крыса. Представьте себе, как они удивились, когда обнаружили, что Вспышка вовсю жрёт мои мозги. Сказали, мол, это их гражданский долг, и сунули меня в эту вонючую яму.       Минхо ничего не сказал.       — Ты должен уйти с нами, — неуверенно сказала Лу. Ей было страшно, ногти царапали ладони и покрылись капельками пота. — Мы можем забрать тебя отсюда.       Ньют медленно обернулся к ним лицом. У Марилу похолодело в груди, когда она увидела — парень сжимает в руках лончер. Вид у Ньюта был такой, будто он бегал, дрался и скатывался с крутых склонов по крайней мере три дня подряд. Но несмотря на полыхающий в глазах глэйдера злобный огонь, он пока ещё не окончательно утратил разум.       — Эй-эй, потише, — сказал Минхо, делая полшага назад и чуть не наступив на лежащую позади него женщину. — Кончай дурить и успокойся. И не надо тыкать мне в морду долбанным лончером. Кстати, где ты его раздобыл?       — Украл, — ответил Ньют. — Отобрал у вертухая. Мне не понравилось, как он со мной обращался.       Руки Ньюта слегка дрожали, и Лу заволновалась — палец парня лежал на спусковом крючке, не ровён час дёрнется...       — Я... я болен, — продолжал Ньют. — Нет, правда, шанки грёбаные, я рад, что вы пришли навестить меня. Но на этом конец. Поворачивайте оглобли и валите через эту дверь, садитесь на ваш Берг и улетайте куда подальше. Усекли?       — Нет, Ньют, я не усёк! — взревел Минхо. — Мы рисковали своими шеями, припёрлись сюда, ты наш друг, и мы забираем тебя с собой. Хочешь хныкать и плакаться, пока будешь ехать мозгами — ради бога, хнычь и плачься. Но только с нами, а не среди этих долбанных хрясков!       Ньют внезапно вскочил на ноги — так стремительно, что Томас отшатнулся и чуть не упал. Ньют поднял лончер и наставил его на Минхо.       — Я и есть хряск, Минхо! Я — понимаешь? — я сам хряск! Башка дубовая! Если бы у тебя была Вспышка и ты знал, что тебе предстоит — тебе бы хотелось, чтобы твои друзья стояли вокруг и любовались тобой, а?! Хотелось бы?!       Под конец он уже кричал. С каждым мгновением тело Ньюта сотрясалось всё сильнее. Минхо ничего не ответил, все знали, почему. Они и сами попытались найти какие-то слова, но им это не удалось.       Ньют перевёл на Томаса тяжёлый взгляд.       — А что касается тебя, Томми, — тихо и злобно проговорил он, — то как у тебя вообще хватило наглости прийти сюда и требовать, чтобы я ушёл с вами? Совсем совесть потерял? Да меня блевать тянет от одного твоего вида!       — О чём ты? Я ничего не понимаю! — воскликнул тот, побледнев.       Ньют молча и не мигая смотрел на него. Руки парня тряслись, лончер был направлен прямо в грудь Томасу. Но вскоре дрожь утихла, лицо Ньюта смягчилось, он опустил оружие и потупил взгляд.       — Простите, ребята. Простите меня. Но выслушайте. Мне с каждым часом становится хуже. Ещё немного — и я совсем сойду с ума. Пожалуйста, уходите...       Томас открыл рот, но Ньют не дал ему заговорить:       — Нет! Больше никаких разговоров! Просто... уйдите. Пожалуйста, оставьте меня. Прошу вас. Это единственное, чего я у вас прошу. Я не шучу с вами. Прошу, как никогда никого не просил: сделайте это ради меня! Я тут вступил в группу, состоящую из таких, как я, и сегодня они собираются вырваться отсюда и пойти на Денвер. Я отправляюсь с ними.       Марилу затрясло мелкой дрожью. Она медленно обошла Минхо и направилась к блондину, но тот отшатнулся.       — Даже не думай! Пальну из лончера и не посмотрю, что... что это ты.       — А валяй. Я все равно отсюда не уйду, — девушка продолжала приближаться к Ньюту, перешагивая через мусор и кое-где валяющиеся тела. Ньют вскинул лончер и направил его дуло прямо в блондинку, но та не остановилась.       — Убирайтесь! — Ньют подступил ближе, потрясая гранатомётом. — Убирайтесь отсюда все!       У Лу разболелось сердце при виде того, что происходит с ее любимым некогда спокойным Ньютом. Всё его тело бесконтрольно тряслось, в глазах пропал последний, самый крохотный намёк на разум. Ньют больше не был Ньютом.       Однако, когда Марилу все таки преодолела расстояние, разделявшее их и отодвинула лончер, который до этого был направлен на нее, на глазах парня она заметила слегка поблескивающие слезы. Не совладав с собой, она повисла у него на шее и горячо зашептала на самое ухо:       — Мы вытащим тебя, слышишь? У нас есть план, есть шанс на твое спасение, понимаешь? Но ты должен пойти со мной. Если ты бросишь нас, ничего не получится. Ты все испортишь, Ньют!       — Брось! — вскричал Ньют. — Нет никакого шанса! Я уже с ума схожу, ты не видишь этого?! Из последних сил держу себя в руках, чтоб не выдрать из тебя кусок мяса.       По телу девушки пробежали мелкие мурашки и она снова задрожала.       — Я без тебя не уйду. Останусь в компании хрясков и тебя самого, но не уйду, понятно? Ты обещал мне, черт тебя дери, в конце-концов! Вспомни, что ты мне обещал, безмозглый идиот!       Марилу сама от себя не ожидала таких громких слов, однако, в глазах Ньюта что-то промелькнуло, похожее на огонек здравого рассудка. Остальные ребята молчали, ожидая дальнейших действий. Хряски тоже поутихли, приковав все внимание к ним. Ну конечно, не каждый день тут такое представление!       — Я не могу, — обессиленно прошептал он. — Я устал.       — А я устала тебя терять, все это время, Ньют. Ты — всё, что у меня есть. И я не отдам тебя.       В парне что-то переменилось, он резко посмотрел на девушку и вздрогнул, словно никак не ожидал от нее такого услышать.       — Я люблю тебя больше всех на свете. И ты нужен мне, как никто другой. Ты обещал быть со мной до самого конца, а до конца тебе еще далеко! — с этими словами Марилу вырвала из рук парня лончер и с широко открытыми глазами с надеждой снова посмотрела Ньюту в лицо.       Тот немного помедлил, словно что-то обдумывая и, скорчив недовольную гримасу, кивнул.
545 Нравится 38 Отзывы 169 В сборник
Отзывы (4)