ID работы: 4654280

Добрые мертвецы приходят перед рассветом

Джен
R
Завершён
68
автор
Nimfadora бета
Размер:
150 страниц, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
68 Нравится 49 Отзывы 26 В сборник Скачать

19

Настройки текста
12. 2027 Два последних рейда были очень удачными. У нас было мыло, лекарства и сигареты — все, что нужно для счастья человеку. Мы гордостью будем носить титул королей мародеров и властелинов халявы до тех пор, пока склады не опустеют. Впрочем, я знаю места, где запасов хватит на пару жизней. Когда Марта с горящими глазами перебирает ампулы она еще прекраснее, чем обычно. У нее в эти моменты необычайно одухотворенное лицо. Она вся состоит из приглушенной тициановской рыжины и жадности. — Этого надолго не хватит. Она так говорит всегда и про все. Марта такая же запасливая, как Джо. Найджел зевает и думает о чем-то своем. Ему откровенно скучно. На самом деле, он хотел стать бойцом, а не врачом, но Марта настояла. Меня пустила вперед в качестве штатного агитатора. Я долго рассказывал про своего отца, что он тоже был врачом. Какое это почетное и уважаемое дело, особенно сейчас. Не думаю, что это произвело на Найджела хоть какое-то впечатление, но он уступил матери. Теперь, после моего возвращения из рейда, он возится с катетерами и шприцами, а не с новенькими стволами, как остальные парни его возраста. Я из чувства солидарности всегда к нему присоединяюсь. Рядом вертится Чарли. — А мне что привез, Ники? — он требовательно заглядывает мне в лицо. Я напускаю на себя загадочный вид и молчу. Чарли тяжело вздыхает, садится рядом и начинает деловито разбирать пакеты. Хороший послушный мальчик, который, без сомнения, заслужил подарок. Через некоторое время я сдаюсь и достаю из кармана пистолет. Лицо Чарли вспыхивает восторгом, но рассмотрев подарок он обиженно тянет: — У-у… Игрушечный… — Ну, брат, извини. Настоящий тебе пока рановато. Зато он стреляет пластиковыми пульками. Сейчас разберем все и поиграем. Чарли надулся и сопит. Он на меня зол. Тут на пороге появляется Хельга, и это совершенно выводит его из себя. Он шипит что-то невразумительное и, грубо толкнув ее, выскакивает вон. — Помощь нужна? — невозмутимо спрашивает она и с кряхтением усаживается рядом со мной. Они с Джо ждут второго ребенка. Первенец у них вышел на славу — пухленький здоровяк на четыре двести. Джо до сих пор пребывает от этого факта в экстазе. А вот Чарли совсем не в восторге от того, что у папы новая жена и маленький братик. — Он часто так себя ведет? — спрашиваю я Хельгу. Она мрачнеет и досадливо прикусывает губу. — Не знаю, что делать. Он не слушается, грубит. Я недавно видела, как он камнем разбивал головы ящерицам. Мне от этого немного не по себе. — Ничего, — руки Марты на мгновение замирают над пучком одноразовых шприцев, стянутых синей резинкой— у всех детей бывает такой период. Он это перерастет. Ему всего одиннадцать, а испытания на него свалились взрослые. В пещеру тихонько входит Джо. Останавливается у входа и глядит на Хельгу шальными от любви глазами. Она чувствует этот взгляд и оборачивается. В нашей скромной коммуналке каждый день разыгрывается настоящая Санта-Барбара. Наверное, так всегда бывает, когда кучка людей вынуждена жить в замкнутом пространстве. Все всё знают: кто с кем, к кому от кого. Два года назад Хельга, первая любовь нашего Найджела, заявила ему, что давно влюблена в другого и ждет от него ребенка. Найджел умолял ее остаться и все готов был простить, даже ребенка, но Хельга проявила твердость. Когда правда раскрылась Марта перестала с ней разговаривать. Джо дулся на меня за то, что я не могу уломать Марту спустить все на тормозах. Помирились все, только когда Хельге подошел срок рожать. Лиза страдала молча. Только как-то в припадке откровенности призналась мне, что больше не ждет от жизни личного счастья. Найджел нашел утешение в объятиях другой, но нет-нет да и посмотрит на Хельгу с особенным жадным выражением. Если бы кто-то так смотрел на мою жену, мне бы это очень не понравилось, но Джо молчит. Если старый сатир решил закрутить роман с юной нимфой, на некоторые вещи ему приходится закрывать глаза. — Мне кажется, пришло время навестить нашего друга Варана, — говорит мне Джо. — Сегодня ребята как раз везут воду в город, у нас бензин на исходе. Они почему-то задержали свой груз. Поедешь со мной? Я только вернулся из рейда и даже не ложился спать, но отпускать Джо одного мне не хотелось. Мы сели в наш старенький армейский джип, взяли небольшой сверток с выпивкой и тушенкой и отправились в путь. Джо показалось отличной идеей отметить с партнерами запуск насосов. Удача избаловала нас. Мы расслабились. Нельзя сказать, что все стало даваться нам легко, но голод отступил, воды теперь было достаточно. Вот-вот должна была заработать скважина во второй башне. В Цитадели стали рождаться дети. Не все они были здоровы, но у нас была хоть какая-то надежда. Мы перестали бояться завтрашнего дня. Я лег на заднее сидение, закрыл глаза и увидел, как сизая туча наползает на поблекший пляж, накрывает его своим набухшим мохнатым брюхом. Еще не остывший песок приятно щекотал пальцы ног. Вода в реке потемнела и покрылась рябью. Упруго клонилась к земле влажная зелень деревьев. Это был самый томительный момент перед грозой, когда первый шквал еще не налетел, но ветер уже принес прохладный, напитанный влагой воздух, который мягко обнимает разгоряченное тело. Полыхнула зарница, стало страшно и весело. Я забрался по склону и побежал домой. Мимо огромного старого тополя, мимо дома, где на каждом наличнике крестики, а значит, там точно живет ведьма, мимо заброшенного коровника, где жили летучие мыши. Загремел гром, и налетевший шквал взвихрил пыль на дороге. Я бежал и чувствовал, что за моей спиной стена дождя. Калитка, выкрашенная бледно-голубой краской, скрипнула. — Ник, посмотри на дорогу. Что ты там видишь? — голос Джо выдернул меня из сна. Сине-зеленые сны из прошлой жизни оставляют после себя только горечь. Я хотел спросить его, какого черта он меня разбудил, но передумал. По шоссе не спеша шел высокий полноватый парень в ярко-красных кедах, которые издалека светились как фонарь. Он был одет в зеленую толстовку с капюшоном и пижонские джинсы. За спиной у него болтался небольшой рюкзачок с пушистым девчачим брелком. Заметив нас, он остановился и поднял руку. Сукин сын голосовал на дороге к Газтауну. — Ой, чудненько, что вас встретил! Не подбросите до города? — жизнерадостно спросил он. Джо открыл дверь. Наш новый попутчик уселся на переднее сидение, жеманно откинул со лба светлую челку и бросил на каждого из нас оценивающий взгляд. Голубые глаза глядели слишком насекомо для такого дружелюбного приветствия. Между круглых щек хищно загибался тонкий нос. Этого парня как будто грубо вырезали из старого журнала и наспех приклеили к нашей убогой реальности. Было в нем что-то до предела фальшивое и раздражающее. — Дорогуша, каким ветром тебя занесло в эту глушь? — спросил я, — Таким милашкам тут опасно гулять в одиночку. Хулиганы могут попортить твою хорошенькую мордашку. Он обиженно мигнул, уголки губ поползли вниз. — Тут и правда дикие места, — заметил Джо. — Как ты тут оказался? Парень бросил на меня сердитый взгляд, отвернулся. — У меня бензин кончился, пришлось пешком. — А где же тогда твоя машина? Мы на шоссе ни одной не видели. Он пропустил мой вопрос мимо ушей и снова спросил: — Далеко до Газтауна? — В одиночку по этой дороге так далеко, что можно и вообще не дойти, — хмыкнул Джо. — А что вы, юноша, ищете в сем захолустном городишке? Там нет ни одного гей-бара! Гиблое место! — поддел его я. Сладкая улыбочка наконец сползла с его смазливой физиономии. Джо добродушно рассмеялся. — Не обращай на него внимания. Он такой злой сегодня, потому что ему не дали продрыхнуть до обеда. Это Ник. А я Джо. — Тедди, очень приятно познакомиться! Я еду к дяде, он работает тут на нефтеперегонном заводе. — И откуда едешь? С юга? Как там сейчас? — Ну как вам сказать, — он замялся, — по-разному, но, в целом, не очень. Джо кивнул и покосился на Тедди. Я знал, о чем он думает. Если на юге в целом не очень, почему Тедди такой упитанный и чистенький? — А вы из Газтауна? — спросил он. — У вас тут военная часть? — Нет, мы давно уже на вольных хлебах. Тедди брезгливо передернул плечами. — То есть вы что… дезертиры? — У тебя с этим какие-то проблемы? — рявкнул я. Уж очень мне не понравился его тон. — Остынь, — бросил мне Джо. Тедди осторожно замолчал. — Да, мы дезертиры, уже давно, — спокойно продолжил Джо, глядя на дорогу. — Неужели на юге еще есть регулярные части? Мы бежали оттуда, когда началась эпидемия. — А тут сейчас спокойно? — Да. Есть вода и бензин. С едой похуже, но мы над этим работаем. — Вы что-то везете в город? — снова заулыбался Тедди. — Может, вы и дядю моего знаете? Дон Уильямс? — Нет, не знаем, Варана знаем. Он прищурился и снова из-под добродушной оболочки проглянуло что-то хищное. — А-а… Варан. Но мой дядя тоже там не последний человек. Он возьмет меня на работу. — А что ты умеешь? Нам вот инженеры нужны. Давай лучше к нам — у нас с жратвой получше и место экологически чистое. — Нет, я… — замялся Тедди и слегка покраснел. — Я больше по финансовой части и по управлению. — Эффективный менеджер, значит, — хмыкнул я. Тедди шутки не понял, его взгляд снова потяжелел. Мне показалось, он мысленно разделывает меня, как тушу в лавке мясника. Тем временем мы доехали до города. Город, конечно, слишком громко сказано. В прежние времена он не потянул бы и на поселок городского типа. Из всех достопримечательностей только скважина, старый завод да убогие домики вдоль шоссе. Народ бежал отсюда, потому что будущего здесь не было. Теперь Газтаун стал местом, куда стремились попасть все. Даже мы не так давно об этом мечтали. В сущности, нам следовало сказать спасибо покойнику Нилу Монагану за то, что не дал нам воды. Жили бы мы сейчас в этих убогих хибарах и работали бы на Варана. А это, мне кажется, сомнительное удовольствие. Тедди взволнованно завертел головой. Похоже, увиденное не больно-то ему понравилось. Факел на вершине трубы нещадно чадил, и копоть хлопьями оседала на землю, крыши домов и головы людей. Варан встретил нас у большого круга, где цистерны разворачивались и шли на юг. Он издали замахал нам обеими руками и заулыбался. — Какая приятная неожиданность, — сказал он, тряся Джо за руку. — Мне показалось, ты нас приглашал, — ответил Джо. — Я приглашал вас не один раз, и вот вы наконец здесь! Варан, кажется, был искренне рад нашему появлению. — Мы вам тут какого-то дяди племянника привезли, — сказал я, вылезая из машины. Тедди уже стоял за спиной у Джо, трогательно прижимая рюкзачок к животу. Варан несколько снисходительно похлопал его по плечу. — Тедди, дружище! Дядя будет рад тебя видеть. Он пригладил нас в дом — низкую покосившуюся хибару с забитыми ржавой жестью окнами. Джо помедлил на пороге: — А что с грузом? Вы задержали свой на неделю. — Это был коварный план, мистер Мур. Хотел заманить вас в гости, — ухмыльнулся Варан. — Не беспокойтесь о этом, мы все сделаем сами в качестве компенсации за задержку. — Да. Это будет по-честному, — довольно кивнул Джо. — У нас тоже есть для вас приятный сюрприз. Эй, Ники, захвати с заднего сидения наш сверток. Внутри дома все выглядело намного лучше, чем снаружи. Варан подтолкнул Тедди к лестнице на второй этаж: — Кабинет дяди наверху. А вы, Мистер Мур, пожалуйте вниз, в бункер. Там воздух почище. Недавно фильтры поставили, — похвастался он. — Да, — отозвался Джо, потянув носом, — воздух у вас тут тяжеловатый. Мы спустились на пару пролетов вниз, но лестница уходила еще глубже. В комнате, куда нас пригласили войти царил полумрак, как в старомодном баре. Звуки шагов сразу погасли в ватной тишине. Стены были обиты деревянными панелями в духе восьмидесятых. За круглым лакированным столом сидело трое — три постные рожи, без определенного выражения. — Это Ставински, Гетс и Броуди, — представил их Варан, — совладельцы предприятия. Джо чинно кивнул. — Рад знакомству. Я выставил на стол бутылку арманьяка 1977 года, добытую мной пару лет назад на руинах магазина с элитным бухлом. Ставински, Гетс и Броуди переглянулись. Непонятно, что они были за люди. Не военные точно, но и на бандитов не похожи. — Что ж, мистер Мур, — сказал Гетс, который, очевидно, был старшим, — благодарим за подарок. Джо довольно откинулся на спинку стула. — Насос работает. Мы привезли вам целую цистерну чистейшей артезианской воды. Скажу без ложной скромности, сам Монаган не справился бы с этим делом лучше. Броуди сухо рассмеялся. — Отличные новости. Знаете, что это значит? Вы нам больше не нужны. На шею Джо набросили удавку. Последнее, что я увидел, как его ноги в армейских ботинках взметнулись над столом и опрокинули драгоценный арманьяк. — Джо Мур и Ник Калашников. Братья-разбойники… А вы забавные, — кулак с хрустом впечатался мне в челюсть. Голос Варана доносился откуда-то издалека, словно он сидел за стеклом террариума. Следующий удар был такой силы, что у меня голова чуть не оторвалась. Осколки зубов впились в язык. Изо рта потекло густое и красное. Джо был где-то рядом, но я видел только потолок, лампочку и железные трубы, к которым меня пристегнули наручниками. — Вы что же в самом деле думали, что все ваши делишки сойдут вам с рук? Джо натужно захрипел. — Вам не откажешь в храбрости, но боюсь, это ваше качество обильно приправлено глупостью. Нельзя все время переть напролом. Иначе кто-нибудь рано или поздно расшибет вам лоб, вот как я сейчас. Новый удар — между ребер проскочил электрический разряд боли. Лампочка под потолком часто-часто заморгала. — Почему ты бьешь его, а не меня? — просипел Джо. — Ты понравился Тедди. Он попросил тебя не калечить раньше времени. А этот козел ему нахамил. Он ударил снова. Бил так, что я оставался в сознании, но орал от боли и извивался как червяк на рыболовном крючке. Я чувствовал — еще немного, и мне конец. Но он, судя по всему устал, ухватил меня за подбородок и долго разглядывал с особым вивисекторским любопытством. — Вы там какие-то огороды посадили. Людишек развели. — он задумчиво улыбнулся, — Не нужно нам столько людишек. Вода нужна на юге. Вы, кстати, тоже, мистер Мур. Я вот сейчас как раз уточню: целым или головы будет достаточно. И я очень надеюсь, что головы им хватит, ее довезти проще. Отдыхайте пока, будьте нашими гостями. Тяжелая дверь с лязгом захлопнулась за ним. — Джо, ты живой? — позвал я. Во рту словно поворошили раскаленной кочергой, поэтому на самом деле у меня вышло что-то вроде «фо фы фыфой». — Ники, — глухо ответил он, — У них наш джип и цистерна. Они уже на пути в Цитадель. Меня прошиб холодный пот. Что бы понять, что будет дальше не нужно богатое воображение. Ни я, ни Джо не знаем, сколько были без сознания. Так что, скорее всего, все, кого мы любим, уже мертвы. Или будут мертвы в ближайшее время. А мы ничего не можем с этим сделать. Я дернул наручники раз, потом другой. Дергал и дергал в надежде выломать трубу. Потом надежда ушла. Осталась только тупая злоба. Затем я, похоже, вырубился. Когда я очнулся то понял, что лежу на полу в луже воды. Лампочка под потолком перестала мигать и светила теперь нежным желтым светом. На табурете была аккуратно сложена вся моя одежда, рядом стояли те самые ботинки, которые я добыл при штурме Цитадели. Тедди не спеша расшнуровал свои кеды и сунул в них ноги в полосатых носках. — Шикарно! — он довольно зажмурил глаза, а потом сказал кому-то, — Да брось ты его. Не встанет он. Варан свое дело знает. Мои ботинки прошлись у меня перед носом. Тедди наклонился и злорадно оскалился: — Ну, лапуля, хочешь пойти со своим бой-френдом или остаться со мной? Оставайся, будет весело! Джо прошлепал босыми ногами по кровавой жиже и попытался поставить меня на ноги. Наверное, со стороны это выглядело уморительно, потому что Тедди рассмеялся. — Почему ты нас отпускаешь? — сипло спросил Джо. На его шее наливался синевой рубец от удавки. — Ну, во-первых, вы мне симпатичны, но это я вам уже говорил. Во-вторых, мне кажется, никто на свете не должен получать все, что хочет. В этом есть что-то аморальное. Люди от этого портятся. И пока мой друг Варан не испортился окончательно, я должен ему помочь, — хихикнул Тедди. — Тогда верни нам штаны. По пустыне в одних трусах гулять затруднительно. Тедди с издевательской ухмылкой развел руками. — Простите, не могу. Вы же помните мое правило, мистер Мур, — никто не должен получать все, что захочет. А вы и так сейчас получаете очень много — вашу жизнь и жизнь вашего приятеля-хама. И пока наши ребята потрошат вашу уютную норку на скале, вы можете спасти свою шкуру. Постарайтесь не попадаться Варану. Думаю, он будет вас искать. У двери лежал труп охранника. Жеманный Тедди только явился в Газтаун и сразу же затеял свою игру. Признаюсь, я даже зауважал его немного. Джо сжав зубы волочил меня по пустому коридору. Мне казалось, что я бодро ковылял за ним, но когда Тедди откинул люк, и мы вывалились наружу, я понял, что не могу больше сделать ни шагу. В нос ударила газтаунская вонь. Какой же прекрасной она мне показалась! — Если останетесь живы, будешь мне должен, за себя и своего дружка, хотя… — Тедди воровато оглянулся по сторонам и, захлопывая люк, пробормотал: — Скорее уж, я буду должен Варану. Он выпустил нас где-то на северной окраине завода. Сквозь клубы дыма у нас над головой был виден кусочек розового вечернего неба. — Он прав, Джо, — сказал я, — Пешком, голыми и без воды, да еще так, чтобы нас не заметили бойцы, которые наверняка патрулируют окрестности, нам домой не дойти. Он поднял меня на ноги и прислонил к горячему боку резервуара. — Ну уж черта с два, братец. Ты пойдешь со мной. Одному мне не справиться. — А вдвоем мы их всех там уделаем? Как в прошлый раз? Прям в одних трусах? — Да, так удобнее. — улыбнулся он, — Сам подумай, не придется отстирывать от их крови одежду. Если б у меня не были сломаны ребра, я бы рассмеялся, но вместо этого я сказал: — Ты прав. Нам это будет раз плюнуть. И мы пошли. Кое-где пришлось ползти, или ползти очень быстро. Но иногда нужно было бежать, особенно перед рассветом. Мы старались не удаляться от дороги, но и не приближаться к ней настолько, чтобы нас могли заметить. Издалека слышны были звуки выстрелов, в стороне Цитадели поднимался столб черного дыма. По шоссе промчались несколько машин с людьми, но обратно никто не вернулся. Как только начало светать, нам пришлось лечь и закопаться в песок. Вернее, Джо меня уложил и прикопал. Я предложил ему меня так и оставить, но он сделал вид, что не расслышал. Вторую ночь я плохо помню. Кажется, Джо волок меня на себе. Я то и дело проваливался в сон. Мне казалось, что я маленький, и дед катает меня на закорках по двору, а наш рыжий петух сидит на заборе и хлопает крыльями. Иногда меня выбрасывало обратно, и я слышал, как Джо говорит с Дженни. Он как будто несет ее к врачу и уговаривает ее еще немного потерпеть. Потом пулеметные очереди стали нестерпимо громкими, и у меня заложило и второе ухо. Я не знаю, сколько прошло времени, но точно меньше трех дней, ведь иначе мы бы умерли от жажды. А может, мы и умерли? И стали бессмертны. Иначе я не могу объяснить то, что произошло дальше. Подъемник был разворочен взрывом, с балкона все еще валил дым. Стрекотали автоматные очереди. Внизу, прячась за машинами, газтаунские стрелки прикрывали своих бойцов, которые карабкались вверх. Наши с соседних башен пытались сдерживать их, но выстрелы становились все реже — патроны у них кончались. А у газтаунских был Хаммер с М-249 на капоте. Его огонь не давал нашим высунуться из укрытия и перейти по мосту в главную башню. У машин было немного людей. Все они уже были на скале. Цитадель пала. Мы стояли и смотрели, как умирает наше детище, как гибнут наши люди, которых скидывали с уступов солдаты Газтауна. — Идем, — сказал мне Джо. Он глубоко вздохнул и покачиваясь пошел прямо к Хаммеру. Есть в исландских сагах такая штука — северное мужество. Именно ее наивный Варан назвал глупостью. Конечно, это не глупость. Просто ты идешь на смерть, когда надежды нет. Я хотел пойти за ним, но ноги отказались меня слушаться. Я упал на колени, смотрел на Джо и ждал, когда он умрет. Первая пуля прошла навылет. Джо пошатнулся, но продолжил идти, как и положено древнему герою, который обречен вечно биться с чудовищами, которых ему не победить. На мое плечо легла большая и теплая ладонь. Я поднял голову — мне улыбался Медведь, обмотанный пулеметной лентой, как мумия бинтами. — Они убьют его, — захрипел я. Медведь вложил мне в руку свой кольт и, обернувшись, махнул рукой своим бойцам. Варан не знал о старом свинцовом карьере, где мы начали понемногу разворачивать производство пороха и боеприпасов. Не знал он и о том, что у нас там было не меньше пятидесяти бойцов и еще столько же рабочих. И сейчас все они собирались ударить им в тыл. Джо дошел до Хаммера, и ни одна пуля больше не задела его. Я об этом позаботился. Он свернул шею пулеметчику, а я разобрался с остальными. Когда Джо расстрелял всех, кто поднимался по стенам, он, бешено вращая глазами, развернул пулемет в мою сторону. В воздухе повисло невыносимо долгое мгновение, прежде чем он выпустил гашетку. Ребята с северной башни увидели, что произошло, и побежали по мосту к нам на помощь. Я тоже пошел к подъемнику. Боль куда-то ушла, я снова мог ходить, дышать и стрелять. Мы добивали их всю ночь. Последнего нашел Чарли. Это был совсем мальчишка, чуть постарше его самого. Он прятался в расщелине на третьем уровне. Чарли исполнил свою мечту, в руках у него было настоящее оружие — маленький браунинг. Он выстрелил в парня три раза, но тот еще был жив и кричал от боли. Тогда он принялся лупить его рукояткой по голове, пока мозги не брызнули на камни. Я еле оттащил его от дергающегося трупа. Чарли отбивался и кричал. Я схватил его и прижал к себе. — Все закончилось. Все хорошо. Папа жив, он вернулся! Чарли бросил револьвер, потер лицо руками и долго-долго смотрел на меня, как на чужого, а потом серьезно спросил: — Ты где штаны потерял, лопух? Пойдем чего покажу. Он привел меня в лазарет, который теперь превратился в морг. Тут было много знакомых мне мертвецов: бойцы моей части, люди Монагана, приемыши мисс Гидди, которых мы везли по пустыне на школьном автобусе. Потом я увидел Хельгу. Ее живот возвышался над остальными покойниками. Рядом, обняв ее за шею, лежал Джо. Я сел рядом и тронул его за плечо, не зная, что сказать. — Она вышла меня встречать, — он все гладил ее по волосам и не мог остановиться, — Дети, слава богу, целы. Марта неслышно присела рядом и обняла меня. —Найдж получил пулю в голову. — прошелестела она еле слышно, — Но жив пока. И тут я понял, что нужно делать дальше. На следующий день Газтаунские гавнюки прикатились пожинать плоды победы. Они были так уверены в себе, что приехали всего на двух тачках, в одной из которых сидел наш приятель Тедди в моей шляпе и очках. Рядом с ним колыхался жирный бородач, про которого сразу было понятно, что это и есть тот самый дядюшка. Мы постарались оказать гостям достойный прием. Подъемник все еще не работал, так что ребята спустили меня вручную. — Ну здорово, Тедди! — сказал я ему. — Неужто не рад меня видеть? Джо передает тебе привет. Ты ему тоже понравился, поэтому он уговорил меня тебя пощадить. Дядя Тедди в ужасе посмотрел на племянника. — Вы, дядюшка, и не подозревали, какой у вас племяш проказник? — я подошел к ним и улыбнулся как можно шире. — Недавно он поделился со мной удивительной житейской мудростью, — сказал я, стягивая с башки Тедди свою шляпу, — человек не должен всегда получать все, что он хочет. И это совершенная правда, если речь идет о людях. Только вы кое-чего не учли. Мы с Джо — нихера не люди! — заорал я ему в лицо, забрызгав кровью его чистенький костюмчик. — Мы, мать вашу, боги этой пустоши! И мы всегда! Слышишь, пидор, всегда получаем то, что хотим! Дрожащей рукой он вытер брызги крови и протянул мне мои очки с зеркальными стеклами. — Давайте! — я махнул рукой. Наши на подъемнике опрокинули вниз большой железный контейнер, откуда с громким стуком к колесам джипа посыпались головы их бойцов. Всех до единого. Они ударяли по капоту и отскакивали с противным звуком, словно гигантские градины. Их было достаточно, чтобы убедить Тедди в моей правоте. Среди них не было только головы Варана. Черт знает как, этой твари удалось от нас ускользнуть. — Передайте Ставински, Гетсу и Броуди, что между нами война. Способная закрыла журнал. — Может, Калашников все это придумал? Фуриоса, которая дремала рядом, подняла голову с приборной панели. — Ну конечно, он же был всего-навсего старым дуралеем, только и умевшим, что сочинять забавные небылицы про клоповый сок, — сказала это и сама немного испугалась тому, как точно скопировала интонацию Калашникова, когда он хотел кого-нибудь подколоть. Способная нахмурилась и беззвучно зашевелилась губами. — Ты чего? — Ты права. Была война. Они нападали на цистерны, которые посылали на юг. Мне мама рассказывала. Люди из Цитадели мазали себя белой глиной, будто на самом деле были мертвецами и называли своего владыку богом. Они убивали всех. И творили страшные вещи. Мы жили в постоянном страхе. Тогда решили построить укрепления и главные ворота, и залили ров нефтью. — А Джо начал скупать людей за воду. Чтобы работали на его огородах и на ферме. Именно тогда мы с мамой ему и попались. — Но им все было мало и они вернулись, — отстраненно прошептала Способная. Фуриоса взяла журнал из ее рук и перевернула несколько страниц. — Вот тут он об этом пишет. 2033 год по ихнему счету. Способная провела пальцем по строчкам: «Каждая война рано или поздно заканчивается…»
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.