ID работы: 4654663

Легенда о короле Актуре и рыцарях Круглого стола

Слэш
PG-13
В процессе
44
автор
Размер:
планируется Макси, написана 61 страница, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 25 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава десятая, в которой пути двух героев сходятся

Настройки текста
Мурадивер кое-как переставлял ноги по лесной тропинке — он чувствовал себя обессиленным. Что и неудивительно — его ведь лишили еды. Весь мир в сию же секунду потерял свои краски, тучи сгустились, в воздухе запахло дымом и жареным мясом. Постойте-ка, жареным мясом? Мурадивер потянул носом воздух. Вкусно. Очень вкусно. Морковка, лук, немного зелени, мускатный орех — очень удачное сочетание приправ, у путника явно хороший вкус! Рыцарь пошёл на приятный пряный аромат, жадно вдыхая его и сглатывая слюни. Противиться этому сил не было. Огромный кабаний окорок жарился на палке над костром. В него были щедро втёрты приправы. Путник время от времени поворачивал палку, позволяя мясу подрумяниваться. Мурадивер вздохнул. — Кто вы? — Незнакомец обернулся, но не выглядел испуганным, лишь немного удивлённым. — Меня зовут Мурадивер. Твоя еда вкусно пахнет. Путник спокойно оглядел его, потратив на это ровно столько времени, сколько необходимо для того, чтобы удостовериться, что человек перед ним не представляет угрозы. — Очень приятно, я Генмуро. Можете присоединиться и разделить со мной трапезу, вы, видно, устали. Мурадивер поразился радушию этого Генмуро и поспешил воспользоваться предложением: — С большой радостью. Надо отдать должное повару — на вкус мясо было таким же прекрасным, как и на запах. Окорок зажарился до золотистой корочки. — Хлеба? — предложил Генмуро, протягивая ему светлую лепёшку. Сверху она была присыпана мукой. — Благодарю, — промямлил Мурадивер, с наслаждением прожёвывая то, что уже успел откусить. Очень, очень вкусно! — Где ты научился так готовить? У тебя есть какой-то секрет? Ты волшебник? Генмуро рассмеялся, но всё же не мог скрыть того, что был польщён. — Матушка учила нас с братом этому с детства. Она волшебница, но в нас нет ни капли от её силы. — Он замолчал, а затем нахмурился. От Мурадивера не скрылась мимолётная тень печали на его лице, но спрашивать он ничего не стал. Мурадивер подвинулся к нему поближе и забрал из его рук ломоть мяса. Он чувствовал блаженство, смакуя во рту каждый кусочек. — Куда следует твой путь, друг Генмуро? — Прямиком в столицу, на рыцарский турнир. — Генмуро было очень приятно, что приготовленная им еда пришлась по вкусу новому знакомому. Ему всегда не хватало этого — похвалы за его труды. — О, так ты рыцарь? — Нет, — с трудом он выдавил из себя этот ответ. Не хотелось в этом признаваться, тем более человеку, с которым они, кажется, так замечательно поладили. — Может, тогда будешь пока моим оруженосцем? Если ты достаточно хорош, за твои заслуги тебя могут посвятить в рыцари. Генмуро встрепенулся. Неужели это оно?! Неужели это его шанс заполучить себе титул и сильного волшебника-покровителя? — Вы во мне точно не разочаруетесь! — выпалил он, подскакивая на месте. — Ни к чему такие формальности. Можно и на «ты». Генмуро вместо ответа сунул ему под нос лепёшку. Ему даже доставляло радость то, с каким наслаждением Мурадивер запихивает себе за щёки еду. — А сладкое ты тоже умеешь готовить? — Конечно, — Генмуро хохотнул. В этот момент ему стало так хорошо на душе, как бывает тогда, когда заходишь в старую комнату, открываешь шторы и смахиваешь пыль со старинных шкафов и столов — сердце щемит от ностальгии. Генмуро и забыл, что он способен испытывать такие чистые чувства. — Когда приедем в мой замок, приготовишь мне шарлотку? — И всего-то? Да запросто! — Генмуро заправил прядь волос за ухо, глаза его блестели. В этот момент Мурадивер подумал, как красив был этот едва знакомый юноша. Чем руководствовался рыцарь Круглого стола, предлагая быть своим оруженосцем первому встречному? Внутреннее чутьё, самодурство, недовольство текущим положением дел — он считал совершенно неподходящим для этой должности паренька, которого ему нашёл его волшебник. Мурадивер любил поступать по-своему, совершенно не считаясь с мнением окружающих. Кроме того, всё его близкое окружение знало: путь к сердцу Мурадивера лежит через его желудок. В отличие от Кагарда, который, как уже успел убедиться читатель, был совершенно неразборчив в том, что он ест, Мурадивер был настоящим ценителем. Особенно хорошо он разбирался в сластях. Да и разве посмел бы кто пойти против Мурадивера?

***

Ниджимерлин задумчиво погладил свой подбородок. «Какой неожиданный поворот событий!» — подумал бы он, если бы сам только что не направил ветер так, чтобы Мурадивер учуял свой ужин. На самом деле сейчас волшебник обдумывал, что выйдет из этой затеи и поможет ли такое знакомство Генмуро. Хоть он и недолюбливал его поначалу, но почему-то захотел помочь и направить на путь истинный. А может, Генмуро ничуть не хуже своего брата? Вдруг с ним всё сложится даже удачнее? Вот такие мысли волновали Ниджимерлина этим вечером. Конечно, он был мудрым и опытным, способным повести за собой и направить заплутавшие сердца, но было бы ошибкой считать, будто великим волшебникам самим никогда не нужны советы. Все мы люди. Ниджимерлин не очень любил показывать свою слабость, но был один человек, несомненно являвшийся для него авторитетом. Это был седовласый старик с маленькими глазками, теряющимися под складками дряхлой кожи. Никто не знал его имени, поэтому все обращались к нему просто — Учитель. Учитель воспитал не одно поколение волшебников, не жадничая и от всего сердца делясь своими знаниями. Страшно подумать, сколько лиг временами преодолевали дети, отправленные своими родителями прямиком к мудрому старцу! Учитель не отказывал никому, особенно людям с дурными помыслами. Они даже не замечали, как медленно, но необратимо действует на них сила старца! По окончанию уроков они забывали свои тёмные мысли, с радостью узнавая, как можно использовать свои силы во благо. Вот Ниджимерлин и решил отправиться прямиком к нему, чтобы спросить мудрого совета. У него ведь и в мыслях нет ничего дурного, правда?..
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.