***
Несмотря на довольно реалистичную картину, ясно видневшуюся в бессознательном состоянии, Кана понимала, что спит и видит сон, такой явный, что было невозможно отличить от реальности. Сон, в котором, как она думала, девушка могла мыслить и действовать по своему усмотрению. Все это немало поразило ее, ведь, как обычно это происходило, она должна была проснуться и вернуться в жестокую действительность с первой ясной мыслью, но этого не случилось. Захваченная обостренными чувствами и любопытством, леди продолжала наблюдать за видениями. Она вспоминала, как давным-давно, когда пребывала в очень юном возрасте, была довольно капризна, и отец хитростью укладывал ее спать, говоря, что во сне можно отправиться в настоящее приключение. Но она с трудом верила во все это. Теперь же, видя такой красочный сон, впервые она, не задумываясь, погрузилась в него в надежде пуститься в увлекательные приключения или преодолеть какое-нибудь испытание. Первое впечатление оказалось обманчивым, вместо того чтобы самостоятельно передвигаться и говорить, девушка внезапно оказалась будто бы за окном поезда. Она могла лишь наблюдать со стороны, словно через стекло. Несмотря на это, она могла чувствовать свою временную оболочку – человека, в чьем теле оказалась. Аристократка не стала долго противиться воле Морфея – владыки сновидений и царства сна и просто следовала течению событий. Сквозь постепенно восстанавливающийся от размытия фокус зрения Кана увидела яркий голубой свет, отражавшийся от кристально чистого и красивого подземного водоема, ослеплявший глаза девушки. В довольно светлой пещере с высокими сводами, несмотря на погожий теплый день и яркое солнце, что виднелось в широком отверстии на потолке, было ужасно зябко. По коже бегали мурашки, а тело периодически дергалось, словно в нервных спазмах, пытаясь унять дрожь. Теплые руки и ладони пытались согреть грудь и плечи обнаженного тела, но погружение в холод было неизбежностью. Не раздумывая и не сомневаясь, девушка вошла в воду, не нарушая гладкости поверхности воды, и, набрав в ладони чистой жидкости, поочередно умыла глаза и губы, а потом и вовсе окунулась вся. Из головы сразу пропали все тревоги и мысли, возвращая разум в девственно чистое сознание. Теперь она была готова к встрече с богами. Девушка вынырнула и посмотрела на свое отражение. В нем Кана, недоумевая от удивления, видела не себя. Юная дева, что смотрела в воду, была смуглянкой, скорее еще девочкой, с раскосыми карими глазами и длинными черными волосами, заплетенными в множество кос. У нее были небольшой курносый нос и тонкие широкие губы, искривленные в улыбке и образовавшие неглубокие ямочки на щеках. Она была чем-то очень довольна. Но не прошло и минуты, как на воде появилась рябь, что стерла образ, а вместе с ним и место, в котором Кана находилась. Перед глазами проносились разные отрывки из жизни, некоторые она не успевала рассмотреть и осознать, но все так или иначе были связаны с бытием девушки из индейского племени – аборигенки, в чье тело она попала. Воображение остановилось на маленькой прямоугольной комнате, украшенной разноцветными хлопковыми лентами и письменами, что были выдолблены на каменных станах и расписаны лазурной краской. Кана пыталась прочесть их, но взгляд аборигенки был направлен в другую сторону, поэтому этого ей не удалось, и она с некоторой долей огорчения продолжила наблюдать. Это был храм, в котором молодая невеста должна была совершить жертвоприношение и обряд в честь ее скорой свадьбы. Аборигенка знала, как проводить весь процесс, и действовала по наитию, не оставляя Альбероне возможности порассуждать о том, для чего та совершала те или иные движения. Взмахи руками вверх и вниз, напевание какой-то странной мелодии «в нос» - было своеобразным началом, только после которого девушка принялась выполнять следующие, самые важные, по мнению Каны, ритуалы. На небольших деревянных столах стояли глиняные кувшины и нефритовые маски божеств, которые почитались в ее племени, и именно к ним были обращены молчаливые мольбы и тихие напевы. Девушка опустилась на колени и пала ниц перед богами, моля их о милости к себе. В большую чашу, что стояла по правую сторону от лика богини Луны – покровительницы матерей и беременных женщин, аборигенка высыпала маисовые зерна, а чашу, что стояла по левую сторону от лика бога Дождя, она наполнила кровью дикого зверя, что был пойман лучшим охотником в городе. Кана чувствовала, словно в груди разрывается отчаяние и неизбежность, будто девушка делала это против своей воли, но смирившись с неизбежностью, покорилась судьбе, выбранной для нее богами. Закончив молитвы и соблюдя все нужные ритуалы, молодая невеста, пройдя по узкому коридору, вышла наружу. С высоты храма, возведенного народом как усыпальница для знатного и могущественного среди прочих мужчин – правителя, виднелись все здания в округе. Каменные палаты царя и царицы и деревянные хижины простых жителей и шаманов. Казалось, что буквально несколько минут назад в городе еще кипела жизнь, но с заходом солнца и восхождением голубого диска холодной луны, едва не столкнувшихся на полотне небосвода, все жители как будто испарились. Кана явственно понимала, что для нее, а она, незаметно для себя, начала отождествлять себя как девушку из сна, это была последняя ночь в родном городе. И волнение вперемешку со страхом щемили грудь так, что было трудно дышать, а руки и ноги безудержно дрожали. Но спустя мгновение ее отпустило, и местность резко изменилась. Девушка оказалась в тронном зале, стоя на коленях перед отцом – правителем города, что принял решение выдать дочь за принца другого государства, и докладывала о том, что совершила все обряды перед прощальным вечером. Политическое решение ради мира и процветания принесло ей большое уважение и почитание людей, что были не осведомлены о ее печальном будущем. Ее мать стояла подле своего мужа и спокойно смотрела на принявшую тяжелую долю дочь. Почему ситуация была такой накаленной и грустной, Кана все еще не понимала. Ведь политические браки шли испокон веков, и то, что юную принцессу выдавали замуж, было тривиальной ситуацией. С другой стороны, сама Альберона всегда была против таких союзов без любви и уважения и не могла представить себя на ее месте, даже если бы от этого зависела жизнь невинных людей. Вскоре девушка поднялась с колен и ушла в сопровождении прислуги. Обстановка вновь поменялась, показывая аристократке разных людей, появляющихся и пропадающих друг за другом и неугомонно шепчущихся у нее за спиной. К своему удивлению, Кана понимала то, о чем говорят человеческие образы. Все, как один, жалели принцессу, которую должны были выдать за самого некрасивого и злого принца государства, что находилось на расстоянии длины трех рек, пересекавших девять государств. Время словно повернулось вспять, и Кана увидела то, с чего начались беды царевны племени Майя. Перед глазами появился образ старухи с крючковатым носом с противной бородавкой на нем. То была сваха, одна из самых уважаемых личностей в любом государстве, все кланялись ей и с любопытством смотрели, как она поднимается по дворцовым ступеням. Никто не сомневался, что царская семья вскоре будет отмечать знаменательный день. У их народа существовали негласные правила. И, следуя им, ни одна семья не могла отказать посватавшемуся в мужья мужчине. Предложение было принято, ведь тот, кто его послал, был богат, раз смог отправить в долгое и длинное путешествие такую важную особу. Принцесса немедля приказала узнать о суженом, терзаясь смущением и волнением, она представляла себе прекрасное пиршество, красивый наряд и множество украшений, что подарит ей будущий супруг. Но ее надежды не оправдались, сваха достала небольшой грязный сверток и, вынув из него два небольших предмета, вручила ей лишь нефритовый перстень, залитый кровью, и блестящую золотую диадему, украшенную нефритом. Такого оскорбительного и неуважительного дара она не получала никогда. И, не решившись надеть украшения, отложила их в сторону. Недоумевая и печалясь, царевна отправилась в храм, где верховный жрец обещал узнать для нее все, что видят боги, а те, в свою очередь, знали все: прошлое, будущее и настоящее. Бросив в чашу кости священных животных, жрец забрал у принцессы окровавленный перстень и, обдав его благовониями, кинул в чащу с костями. Проделав то же самое с зажженными благовониями, он вдохнул клубившийся пар и закатил глаза, приготовившись поведать всю правду девушке. Суженым царевны должен был стать старший принц государства, что скрывалось в разливе рек и густых джунглях с плодородными полями и обладавшего огромной военной мощью. Эта новость, как для Каны, так и для молодой невесты, в первые мгновения принесла облегчение, с душ молодых женщин словно камень свалился, но жрец укоризненно посмотрел на рано обрадовавшуюся деву и продолжил объяснения. Ее жених, по словам служителя храма, был отмечен знаком смерти за пренебрежение к вере в своих богов. Мужчина разрушал реликвии и убивал жрецов, за что был ими проклят. Несмотря на свое царское происхождение, ее будущий супруг с детства был безобразен и жесток, а его отец был вынужден женить сына в очень позднем возрасте, когда у его младших братьев уже были свои семьи. Кане оставалось только гадать, из-за чего произошла подобная несправедливость по отношению к наследнику одного из государств Майя, но ничего хорошего это не значило точно. Юная царевна должна была стать женой для взрослого воина, намного старше ее самой. Правда была в том, что жизнь проклятого принца часто граничила со смертью, но по какой-то неведомой причине тому всегда удавалось выживать, этим он вызывал неподдельный страх у окружающих. Казалось, что чем больше говорил жрец, тем противней ему становилось смотреть на молодую невесту. Но он с честью должен был выполнить свой долг и, выдержав небольшую паузу, поведал девушке уже о ее судьбе. Которая уготовила ей стать женой, скитающейся во тьме за своим мужем, что будет осуждена без греха его народом и лишится жизни за рождение ему ребенка. Это было предначертано ей с самого рождения. Горькие слезы и отчаяние накрыли царевну с головой, и та не выходила из дворца до кануна прощального вечера, проклиная судьбу, что приготовила ей такую жестокую и короткую жизнь. Альберона поняла, что время снова перескочило через какой-то промежуток, только когда почувствовала учащенное сердцебиение и готова была завыть от боли в голос. Она слышала мысли невесты и хотела оказать ей поддержку, но была так же погружена в омут гнева, пока не слилась с ее разумом полностью. Перед прощальным вечером племя обычно держало трехдневный пост, поэтому девушка была почти без сил. Ее голова кружилась, и она еле держалась на ногах, а ведь впереди предстояло пройти множество ритуалов. Кане было интересно пережить и запомнить все то, что увидит, но воспоминания царевны вновь начали мелькать перед глазами, словно перелистываемые страницы книги с рисунками. Неожиданно вокруг стало темным-темно, но девушка была в сознании и чувствовала себя в полном порядке. Прислушавшись, Кана смогла уловить звуки тихо плещущейся воды и, опустив свой взгляд вниз, увидела вырисовывающиеся мелкие гребни темных вод реки, скрытой густым туманом. Следом за явившей себя водой показались и первые лучи яркого солнца, указывавшие путь направляющему лодки. Сколько прошло времени, аристократка точно не смогла понять, но когда очнулась от созерцания природы, то никого вокруг себя не увидела. Одетая в белые хлопковые одежды, она одиноко стояла посреди плывущего по реке каноэ. Ветер теребил ее волосы, что выбились из сложной прически, собранной наверх и украшенной самыми красивыми украшениями, и белую ткань одежды, заставляя развиваться красивыми фигурами и вновь и вновь возвращаться к ногами девушки. Занервничав, она боялась пошевелиться, поэтому начала покручивать кольцо на своем большом пальце. И тут же осознала, что это тот самый перстень, что был подарен аборигенке, как обручальное кольцо. Аккуратно присев поближе к воде, чтобы сделать глоток, Альберона увидела в отражении воды себя, а не смуглую красавицу с темными волосами, заплетенными в множество тонких кос, и удивилась. История царевны, казалось бы, была закончена, и с этого момента начался другой сон. Но не прошло и минуты, как она увидела впереди небольшой причал, где стояло много воинов с длинными копьями. Они ликовали и приветственно махали девушке. Кто-то из них спрыгнул в воду и приготовился остановить тихо плывущее каноэ. Но оно чудесным образом подплыло к причалу самостоятельно. Теперь Кана могла разглядеть всех намного лучше. Среди статных воинов, одетых в набедренные повязки и разрисованными в разные узоры, были и женщины, что кидали в нее маисовыми семенами и лепестками красивых цветов. Кана смотрела на всех снизу вверх, все еще стоя в лодке, и не понимала, почему ищет кого-то своим взглядом. Казалось, что она знает того, кто должен прийти и забрать ее, но он все не появлялся. Юная путешественница не была полностью уверена, но догадывалась, что это было продолжением той истории, что она видела ранее. Аристократка не сомневалась, что по-прежнему находилась во сне, поэтому без опаски наблюдала за происходящим. Она гордо ждала, неподвижно стоя на месте, когда к ней придет тот, ради которого приплыла. Вскоре жители затихли, внимательно осматривая незнакомку, что приветливо улыбалась, но молчала. Кто-то из воинов протянул ей руку, но интуитивно Кана подняла ладонь в вертикальное положение, чтобы остановить любого, кто попытался бы к ней прикоснуться. Кана чувствовала усталость, несмотря на то, что была во сне. Ей казалось, что она простояла так целый день, ни разу не позволив себе присесть. А принц так и не появился. Одна из женщин обратилась к ней с вопросом, на что царевна, которой Кана все еще себя считала, заявила: – Я не сойду с места, пока за мной не придет мой муж. – Боюсь, что он не придет, так как должен пройти обряд посвящения, – сочувствующе ответила женщина. Кана понимала, что если она нарушит слово, что дала при всех, то гроша ломаного не будет значить ни при дворе царя, ни для армии, ведь в то время, когда жили народы Майя, многое было завязано на уважении. А невеста, роль которой она исполняла и почти вжилась, была знатного рода, и она не должна посрамить ее перед всеми. Зная, что жизнь царевны будет недолгой, она хотела, чтобы та прожила ее достойно. – Славные воины, – обратилась она к мужчинам с копьями, придумав хитрую уловку, – кому служите вы, кому верны? – Вашему мужу, царевна, – ответил один из них, а Кана, спокойно вздохнув, вновь обратилась к ним. – Тогда Вы служите и мне? – Все верно, молодая повелительница, – ответил тот же мужчина. – Тогда, приказываю вам стоять здесь и охранять меня до тех пор, пока меня не заберет мой муж. Воины построились в две шеренги, смирно и безропотно стоя под палящим солнцем, как и их царевна, и стали ожидать прихода принца. Альберона была упряма и во что бы то ни стало решила исполнить свою клятву. Она понимала, что, чем бы ни был занят ее так называемый муж, он не сможет надолго оставаться без личной армии. Но время медленно ползло к вечеру, воины зажгли факелы, чтобы девушка чувствовала себя спокойно, а принц так и не появился. Ноги аристократки затекли настолько, что дрожали и ныли, но она стойко ждала. Наступила ночь и обдала уставшее тело прохладой, но сознание Каны граничило между сном и явью, находясь в мире сновидений, она боролась сама с собой, чтобы не отключиться, стоя на раскачивающейся лодке, и не упасть в воду. Противостояние с самой собой продлилось до утра. Воины стойко перенесли любые неудобства и ни разу не взглянули на молодую жену их принца с пренебрежением, уважая ее за терпеливость и стойкость. Но она все равно казалась им некрасивой, но достойной их принца, и проявить неуважение к ней не осмелились, ведь это означало смерть. Открыв усталые глаза, она увидела, как быстрой и уверенной походкой к ней по мосту направлялся человек. Его длинные темные волосы развевались на ветру, а одежды были такими сверкающе-белыми, что резали глаза, на груди у мужчины висела жадеитовая манишка, и все тело было исписано разнообразными рисунками лазурного цвета. Стоило ему остановиться рядом, как она узнала в нем того самого незнакомца, что преследовал ее в шахте. Мужчина сдержанно улыбался, разглядывая невесту, а потом протянул свою ладонь. Она аккуратно схватилась за нее и, поморщившись, сделала шаг вперед, и тут же уткнулась в грудь мужчины из-за подкосившихся коленей. Он пропах кровью и благовониями, и она чуть не упала в обморок от сочетания этих ароматов, но вовремя подавила эту слабость. Легким прикосновением к ее подбородку он заставил ее поднять на себя взгляд, и стоило ей повернуть голову, как она утонула в яркой зелени его чарующих глаз. Он смотрел на нее так, словно понимал, кто она на самом деле, что никакая она не царевна, а обычная современная женщина. Его губы тронула более широкая и нежная улыбка, словно он читал ее мысли и отвечал на все ее догадки согласием. Не дожидаясь разрешения, мужчина наклонился и трепетно приник к ее губам, крадя у девушки ее первый поцелуй.***
Леди Альберона резко подскочила с кровати и приняла сидячее положение. Ощущение чужих губ никак не хотело проходить, она чувствовала тепло, разливающееся в ее груди, и учащенное сердцебиение от волнения. Кана приложила пальцы к губам и стерла теплую влагу. – Неужели поцелуй был настоящим? – задала она вопрос шепотом сама себе. Аристократка ошарашенно озиралась по сторонам в поисках того, кто мог во сне покуситься на ее тело. Но никого не заметила, только распахнутое настежь окно. Этой ночью она была так пьяна, что не смогла бы точно утверждать то, что закрывала его. Во всем был виноват алкоголь! Этот сон точно приснился под действием этого ужасного напитка и пережитых волнений! Кана не знала, как еще оправдать свое скверное поведение. Таких неприличных снов она никогда не видела, и ее стали мучить угрызения совести за свое недостойное поведение. Сознание разрывалось от понимания совершенного греха, она не должна была разрешать и позволять ему прикасаться к себе, даже если тот был лишь видением. Но, подумав еще, она все же признала себя неправой, ведь все, что было во сне, должно было произойти не с ней, во сне была не она, а аборигенка, внешность которой просто каким-то образом подменилась на ее собственную. Несмотря на абсурдность своих мыслей, на всякий случай, Кана решила сходить в церковь исповедаться. Эти душевные терзания мучили ее совсем недолго, так как ее взгляд вскоре наткнулся на зеркало, на котором была оставлена записка. Сорвавшись с места, девушка подбежала к трюмо. Прикрепленный жидким воском, клочок пергаментной бумаги не содержал никакой ценной информации. На нем лишь тонким изящным почерком с помощью металлического пера и чернил была нарисована буква «Д». Сорвав листок, она внимательно рассмотрела его с обеих сторон, но ничего нового не обнаружила. В комнате действительно кто-то был. И этот кто-то оставил ей записку и, возможно, поцеловал. Кана испугалась. Такого страха она еще никогда не испытывала. Она хотела все рассказать хоть кому-то, но в доме никого не должно было быть. Волнение достигло своего апогея, и когда сзади скрипнула дверь, Кана резко обернулась и упала в обморок.