***
Это произошло на границе с самой прекрасной пустыней, какую он когда-либо видел. Гилдартс только прибыл в Америку, сбежав от прежней жизни, и решил навестить старых друзей, которые обосновались в одном из крупных штатов, держа там плантации. Чтобы попасть к одному из них, ему пришлось пересекать довольно большой участок на первый взгляд безжизненной земли. Однако даже одна из самых великих пустынь была живой, красота ее была в ее же опасности, а такие пейзажи, порою раскрывавшиеся на закате или рассвете, археолог никогда не встречал ранее. Какое-то надоедливое желание все время заставляло его отклоняться от маршрута, и он все же позволил себе воспользоваться случаем и насладиться уединением. И в тот момент, когда он поддался воле судьбы, понял: не оглянись он в сторону, не почудься ему странный силуэт – возможно, жизнь одного молодого человека прервалась бы, не успев начаться. Но Клайв всегда доверял своей интуиции и спустя пару минут был возле изможденного жарой и жаждой полумертвого бедолаги. Это был светловолосый юноша – искатель приключений, который нашел их в не самом удачном месте для начала своего великого путешествия. И благодаря Гилдартсу его история не прервалась. Тогда уже состоявшемуся мужчине стало его очень жалко. Ведь у совсем зеленого, по меркам опыта Лорда Клайва, путешественника не было такого верного друга и соратника, как Макаров. Поэтому, слегка поразмыслив и взвесив все «за» и «против», он решил стать для него тем, кому тот сможет сказать в конце своего пути «спасибо». – Очнись, ну же, – смачивая его губы теплой водой, умолял Клайв. Ему доставило немало хлопот откопать парнишку из песка и привести в чувства. Тело того было покрыто синяками, а кожа сморщилась от сухости, правая бровь была рассечена свежим шрамом, едва не повредившим его глаз, вся правая щека испачкалась в запекшейся крови, а губы потрескались и побелели. Руки были туго связаны так, чтобы у него не было шансов выбраться. Археолог ужаснулся судьбе юноши и не мог представить, за что тот был удостоен такой безжалостной и бесчеловечной смерти. Когда парень подал первые признаки жизни, то был слишком слаб и не мог произнести ни слова. А едва придя в сознание, по неопытности только и желал, что напиться воды, но был вовремя остановлен своим спасителем. – Вот же тебя угораздило, малец. Не спеши, сейчас нельзя много пить, – заботливо приподнимая его голову и заслоняя от палящего солнца, произнес Клайв, а юноша вновь закрыл глаза. – Потом ты обязательно расскажешь мне всю свою историю, – улыбнулся Гилдартс и с облегчением скинул камень с сердца, а затем, подтащив изможденного жарой страдальца к лошади, закинул того в седло, как мешок, и следом оседлал скакуна сам. В тот день их путь продлился до захода солнца, и, остановившись у небольшой реки за одной из бесчисленных дюн, что укрывала их от ветра, они устроились на ночлег. Археолог с любопытством разглядывал белокурого парня, и ему казалось, что он видит перед собой Макарова. Возможно, их внешнее сходство и повлияло на решение путешественника приглядеть за мальчишкой. Паренек отлеживался в спальном мешке после долгого купания в реке, а Клайв кутался в плед, чтобы не замерзнуть. Он откупорил что-то из алкоголя и приложился к горлышку, искоса поглядывая на нового спутника. Совершенно не ожидая, что их знакомство произойдет в этот же вечер, он насмешливо предположил, что его находке повезло родиться в рубашке, раз он так быстро восстанавливался. Незнакомец взглянул ему прямо в глаза и неожиданно издал усталое мычание, как будто проверял возможности своего языка шевелиться, затем хрип, от избавления кома в горле, и, наконец-то, смог произнести пару слов. – Старик, плесни и мне, – прерывающимся и беспомощным голосом умолял юнец, стараясь не выглядеть неблагодарным и настойчивым, но получить при этом желаемое. Молодой человек на протяжении всего дня, пока пребывал в сознании, страдал от уязвленной гордости за то, что сам стал причиной такого своего положения, Клайв видел это по взгляду, постоянно отводимому в сторону при контакте. Будь виной этому кто-то другой, а не он сам, не было бы так горько. И Гилдартс его понимал, но алкоголь в такой ситуации все равно давать не стал, это было не самым лучшим решением в его состоянии. – Ты кого стариком назвал, дурень? Сперва пусть молоко на губах обсохнет, потом будешь просить чего покрепче, – а сам привстал и поднес тому флягу с водой, которая неопытному авантюристу показалась напитком богов. Пуская тонкие струйки мимо рта и делая глубокие глотки, парень все никак не мог напиться. И, когда фляга была осушена, он с благодарностью посмотрел в глаза своего спасителя и попытался усесться. – Спасибо Вам, – тяжело произнес он, наверняка вспоминая, как легко доверился незнакомцам, дав им повод лишний раз поязвить над тем, какой он простофиля. Оттого Лорд и видел некое недоверие к себе, однако факт того, что он спас его от неминуемой гибели и помогал, даже поняв, что за душей у паренька нет ни цента, определенно располагал к себе. – Как тебя зовут и как угораздило оказаться в таком гиблом положении? – посмеиваясь над тем, что все мысли юнца можно было прочитать по лицу, спросил Клайв. – Лаксус, – он хотел назвать фамилию, но передумал, видимо, не хотел опозорить свою семью, возможно, ему даже не стоило говорить своего настоящего имени, но было уже поздно что-либо исправлять, рассуждал про себя мужчина, представляя себя на месте неудачника, – в одном из баров я услышал, что набирается группа для раскопок, что проходят на юге, и присоединился к желающим. Мы ехали через пустыню, а затем меня обобрали до нитки и закопали в песок, забрав даже нож, спрятанный на непредвиденный случай. Они оказались проходимцами, которые наживались на таких идиотах, как я. Правда, взять с меня им почти ничего не удалось, – усмехнулся парень, и Гилдартс улыбнулся себе от того, как в очередной раз оказался прав. И в том, что этот человек искал приключений, и в том, что он был вылитой копией Макарова в молодости, но все же тот не был таким доверчивым, однако когда-то так же был закопан в песок в одной египетской пустыне. – Если ты хочешь научиться находить клады ради денег, то лучше забудь, – как отрезал, предупредил его Клайв, – если для тебя древности – способ заработать, то вскоре ты станешь таким же, как и те люди, бросившие тебя в пустыне. – Вы археолог?! – удивленно спросил тот, и мужчина увидел такой же яркий и жадный до информации взгляд, как и у своей дочери. Он слегка кивнул и победно улыбнулся. – Не шутите? – сдержанно, пытаясь скрыть интерес, спрашивал мальчишка. – Да, правда, перед следующей экспедицией я решил взять небольшой перерыв и навестить старых друзей, – устало потирая шею, ответил Клайв и вновь вернулся к алкоголю. Его уже клонило в сон, но он все еще боролся с самим собой. – Научите меня! – Лаксусу, как и любому другому себялюбивому молодому человеку, с юношеской горделивостью и максимализмом было трудно кого-то о чем-либо просить, археолог знал по себе, особенно после того, как посторонний человек увидел его слабости и неудачу. И Клайв прекрасно понимал, что парень, сидящий перед ним, достаточно самостоятелен, раз в одиночку не побоялся искать свои приключения. И наверняка умел стрелять и зарабатывать себе на жизнь. Однако так и не научился разбираться в людях и не знал, как найти то, чем хотел заниматься. Стесняться ему было нечего. И учить его пришлось бы не долго. – Хорошо, – спокойно ответил мужчина, отбрасывая в сторону опустевшую бутылку, а затем откинулся на свой рюкзак и попытался заснуть. – Шутите? – сомневаясь такой легкой победе, молодой парень пристально всматривался в лицо спасителя, устроившегося напротив. – Я похож на клоуна? Или ты так ошеломлен, что я быстро согласился? Хочешь знать причины? – посмеивался над ним Гилдартс и немного возмущался тому, что ему достался в ученики такой надоеда. – Нет, не надо. Достаточно того, что Вы серьезны, – вновь ныряя в спальник и устраиваясь поудобней, Лаксус смирился с неожиданным везением. – Кстати, как Вас зовут, я должен знать. – Зови меня учителем. Я путешествую инкогнито и не хочу, чтобы кто-либо знал о том, где меня носит. Начинающего археолога такое объяснение вполне устроило. Интуитивно он понимал, что его спасителю можно доверять, и не только из-за его благородного поступка, но и из-за того, что в нем присутствовала какая-то скромность, загадочность личности, харизма, и, самое главное, потому, что они были соотечественниками. Лаксус сразу понял, что тот англичанин, по отсутствующему акценту и правильной учтивой форме речи, которой так часто не хватало в общении с американцами. Его слух раздражал сам язык коренных жителей этой страны, которые упростили и исковеркали его родной. К удивлению молодого человека, его спаситель в корне изменил свои планы, полностью посвятив себя его обучению. Они побывали в разных частях страны, повидали множество исторически значимых мест. Юношу не покидало ощущение, что его учитель выбрал этот путь из-за какой-то серьезной душевной раны, будто бы для искупления своих грехов. Только из-за этого он возился с ним, как с маленьким, опекал в некотором роде, давал правильные советы, даже в отношении женщин, наблюдал за тем, как Лаксус становится на правильный путь, а сам пропадал в своих мыслях с таким лицом, от которого бегали мурашки по коже. И как бы хорошо все ни складывалось, однажды он проснулся, а учителя не оказалось рядом. «Обучение завершено, удачи! Не связывайся с вредными бабами и не проверенными людьми», – гласила единственная записка, написанная на обороте билета на поезд, который увез бы юношу в сторону севера, куда он планировал отправиться вместе с учителем. На столе лежали оставленные ему археологические приборы и техника, которая, судя по всему, была не нужна там, куда отправлялся его наставник. Парень схватил свое наследство, слегка усмехнувшись внезапному исчезновению своего спутника, такому же, как и его первое появление, засунул билет в жилет и, чертыхнувшись от того, что опаздывал на этот самый поезд, выскочил из комнаты через окно не заплатив за аренду. Он бежал сломя голову и уже видел, как поезд трогается, но благополучно успел ухватиться за поручень последнего вагона и отправиться в свободное странствие, но на этот раз в гордом одиночестве. Лаксус и не догадывался, что из тени, удобно отбрасываемой навесом крыши вокзала, в которой стояла полупустая лавочка, за ним наблюдала пара довольных глаз, а их обладатель мысленно благословлял его на удачу.***
Гилдартс внезапно осознал, что до него никому нет дела уже несколько дней, даже вождь не интересовался его делами, хотя прежде они могли каждый день разговаривать часами напролет. Потому он вновь вернулся к слежке за шаманом, в надежде узнать что-нибудь важное. Но этот себялюбивый черт даже не проводил своих обрядов, лишь удалялся от народа и постоянно молился. По его непривычному волнению Гилдартс понимал, что произошедшее напугало его. Но как он мог пугаться своего божества, если все в племени его почитали, поклонялись ему и приносили жертвы? Будучи чужаком, Клайв не мог осознать такой простой истины, пугало ли шамана могущество того существа или же его появление с ним в такой непосредственной близости? Эта маленькая несостыковка, сперва казавшаяся чем-то неважным, вскоре стала навязчивой идеей. Мужчина вбил себе в голову, повинуясь своему предчувствию, что за всем этим кроется что-то еще. Возможно, он был не прав в каких-то своих суждениях о племени все это время или перепутал это существо с каким-то другим Богом. Это требовало расследования, и фортуна, вдруг вновь повернувшаяся к нему лицом, предоставила Гилдартсу такую возможность. Одним туманным утром, когда Клайву совершенно не хотелось спать из-за вновь посетивших его мыслей о дочери, он заметил движение возле своего дома. Не торопясь, будто бы и не думая, что его кто-либо может заметить или помешать, провидец шествовал в сторону джунглей. Маловероятно, что Гилдартсу удалось бы следить за ним в условиях такого тумана, не будь на шамане столько звенящих и побрякивающих безделушек, ориентировавших его в пространстве благодаря звуку. Брели они долго, или ему лишь так показалось, так как он изо всех сил пытался не отстать и не потеряться, периодически делая незаметные пометки на деревьях, чтобы иметь возможность вернуться обратно. Вскоре стало еще трудней, так как с рассветом туман начал рассеиваться, и оставаться незаметным было почти невозможно, потому преследователю пришлось выдерживать определенное расстояние и держаться на нем весь оставшийся путь. Куда мог держать направление шаман, Клайв догадывался, скорее всего, конечной целью был тот самый храм надписей, в котором он однажды попался, но дорога к нему была, как ему показалось, немного в другой стороне. И все же, даже если он ошибался на счет конечной точки, ему было просто необходимо знать, что задумал провидец. Вскоре их путь был затруднен густой растительностью: высокие кустарники и склонившиеся под тяжестью лиан и широких листьев деревья почти переплетались друг с другом, не оставляя возможности проникнуть лучам света. Однако шаман шел так легко, будто каждый день совершал прогулки до этого места и знал каждую травинку или лиану, как свои пять пальцев, потому не спотыкался и не зацеплялся ни за что. Зато Гилдартс ругал себя на чем свет стоит только лишь от того, что не успевал. Язычник скрылся из виду и к тому времени, как его преследователь добрался до черных каменных стен, которые не покрылись ни мхом, ни какой-либо другой растительностью, рядом никого не было. Он не мог понять, тот ли это храм и отчего стены этого сооружения имели такой смоляной и ужасающий вид, будто после жуткого пожара, но не стал делать на этом акцент и задерживаться. Пройдя вдоль стены, он нашел лазейку меж каменных плит, уходящую вниз здания, а свежепритоптанный лист кустарника, который случайно попался ему на глаза, свидетельствовал ему о том, что недавно в это место кто-то входил. На удивление Клайва внутри простирался чистый и ровный проход, без какого-либо намека на обрушение. Вдоль черных стен, таких же, как и облицовочные снаружи строения, в ряд вывешены зажженные факелы, указывающие непрошеному гостю направление, в котором следовало идти. Чем дальше археолог шел, тем больше у него складывалось впечатление, что он уходит под землю, и эта его догадка вскоре подтвердилась, так как с каждым новым пролетом, разделявшимся лишь навесными светилами, пол становился более скользким, а температура воздуха падала ниже уличной. Вскоре появилась и первая влага, а к тому моменту, когда он наткнулся на странный проем-тупик, намертво заваленный булыжниками, вода стала доходить ему до пояса. Гилдартс разозлился и, еще раз хорошенько осмотревшись по сторонам и не найдя никакого другого прохода, решил вернуться обратно. Шаман точно зашел именно в тот лаз и проследовал по одному-единственному коридору. Но все же Клайв не смог найти то место, в которое тот мог свернуть. Строение оказалось очень древним и хорошо продуманным. Обладай он своим оборудованием и большим временем, Гилдартс с большим удовольствием занялся разгадкой этой тайны, но, к сожалению, он им не располагал. Все еще находясь в воде, археолог водил факелом от стены к стене в поисках потайного прохода, через которые обычно просачивался воздух и теребил пламя, но вскоре послышались побрякивания амулетов провидца, что подало сигнал Гилдартсу о необходимости спрятаться. Повесив на прежнее место факел и почти полностью погрузившись в воду, археолог стал выжидать появления своего старого знакомого. Шаман выдвинул стену внутрь потайной комнаты и вышел в коридор, не заметив при этом чужака, потянул на себя единственную пустующую стойку для пламенника и заставил стену вернуться в свое прежнее положение. Тут же чудесным образом потухли все факелы, а археолог услышал удаляющиеся шаги и бренчания. Он выждал минуту и вышел из воды, а затем проследовал к выходу, чтобы убедиться в том, что, если он откроет потайной проход, его не обнаружит противник. К его счастью, тот так спешил, что не обращал ни на кого внимания, и до этого аккуратный, старающийся не вредить растениям индеец будто бы со страха удалялся прочь. Гилдартс, придерживаясь стены, весь мокрый и уже порядком замерзший в хранившей прохладу пирамиде, добежал до конца коридора и, отсчитав нужное количество шагов от воды, в темноте стал искать держатель. Потянув его на себя, он зажег все факелы вновь, и перед ним открылся проход в склеп, иначе это место было не назвать. Внутри по всему периметру так же слабым приглушенным светом горели небольшие пламенники и чащи с огнем. Когда он прошел внутрь, то почувствовал затхлый, теплый и застоявшийся воздух, вдыхать его было почти невозможно, разве что для того, чтобы не задохнуться. На высоком потолке виднелась тонкая щель, сквозь которую внутрь пробивался один-единственный смелый лучик света. Это говорило о том, что помимо этого прохода существовал еще один, правда, если кто-либо попытался бы спрыгнуть с такой высоты вниз, то не мудрено было переломать себе пару костей, потому племя и пользовалось именно этим путем. Помещение было пыльным и, казалось, редко посещалось кем-либо. Но убранство комнаты все еще можно было разглядеть, археологу оно говорило о том, что в ней проходили ритуалы жертвоприношения. Так, в центре стоял алтарь, а рядом с ним небольшой прямоугольный камень, в котором было выдолблено плавное углубление. Гилдартс посчитал, что его используют для хранения орудий убийства или же каких-то других предметов обряда, но не стал зацикливать внимание на очевидных вещах. Присмотревшись к алтарю, он увидел его выпуклую форму к центру и отверстия по всему кругу от него, уходившие в пол и соединяющиеся у его ног в один большой желоб. По этому желобу некогда собиралась кровь жертв и стекала к чему-то, решил Клайв и тут же проследил за направлением борозды в полу. Она уходила к стене… – О, господи! – воскликнул археолог и тут же подошел к тому, что вызвало его смятение. Это была высокая человеческая фигура, полностью покрытая пылью и чем-то черным. Гилдартс осмотрел потолок и увидел на нем такое же, как и у алтаря, отверстие. Оно говорило о том, что где-то на вершине строения располагался аналогичный алтарь, но для чего было иметь два стока, ведущих к стопам статуи и к его голове? Он медленно, с некой долей страха и опаски прикоснулся к макушке фигуры и снял черный налет, оказавшийся запекшейся кровью. – Как я и думал, кто-то поливал этот камень кровью, но с какой целью? Не успел Лорд Клайв подумать, как наткнулся взглядом на цепи, они были всюду. Хорошо приглядевшись, исследователь увидел и прочие очертания фигуры. Руки и ноги статуи были прикованы к стенам, как и все его тело, будто бы кто-то не хотел выпускать его отсюда, долгими столетиями храня в тайне подальше от цивилизации. Гилдартс неожиданно понял, со страхом перед своими же мыслями, что смело стоял перед тем, кто недавно взволновал его своим появлением. Это был Бог Змей, мертвый или заколдованный, но это был он. Его волосы были такими же длинными и свисали вниз, перепутавшись с паутиной, и слипшиеся от крови, застывшей со временем. В том его светящемся образе Змей выглядел иначе, более чистым и свободным, потому археолог и не сразу понял, что это не камень, а фигура настоящего человека, а одежда и украшения скрылись под толстым слоем крови, которую ему когда-то приносили в жертву. Только Клайв хотел осмелиться притронуться к нему и поднять голову, чтобы рассмотреть получше, как все помещение озарилось ярким светом, таким же, как и в день смерти жрицы. По коже прошел холодок и тело оцепенело повинуясь неподавляемому страху перед неизвестной аурой, интуиция и опыт безошибочно опознали чувство смертельной опасности. Однако противник был слишком благосклонен и обошел его стороной, будто бы играя с жертвой. Показавшись справа от Гилдартса, существо надменно вскинуло голову кверху и с любопытством и насмешливостью взглянуло на своего гостя. Оно не говорило и не предпринимало никаких действий, явно демонстрируя свою заинтересованность, благородство, снисходительность и ожидание каких-то действий от нарушителя спокойствия, а затем в какой-то миг просто исчезло. Клайв, ошеломленный второй встречей с необъяснимым ему явлением души, как он предполагал, не смел даже пошевелиться, а когда с глухим звоном вздрогнули цепи и на пол посыпались ошметки застывшей корки из крови, поднял голову и увидел, как на него уставились яркие зеленые глаза. В страхе он отпрыгнул, вызвав ехидную ухмылку у бессмертного, что показалась после осыпавшейся с его лица кровавой маски смешанной с пылью. Змей дернул руку, будто бы позабыв, что прикован к каменным плитам, и указал пальцем на карман гостя. Гилдартс проследил за направлением указательного перста древнего существа, а затем обнаружил выпавшим на пол свой кулон, археолог тут же наклонился, чтобы поднять предмет, но почувствовал резкую боль и потерял сознание.