ID работы: 4656440

Dragon Drabbles-2

Смешанная
R
В процессе
101
автор
Размер:
планируется Мини, написана 41 страница, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
101 Нравится Отзывы 10 В сборник Скачать

Сожги их всех, сестренка (Карвер Хоук. Джен, G)

Настройки текста
Примечания:
— Ты ведь ферелденец, Страж Хоук? — И что? — мрачно спросил Карвер, но толстенький пакет из рук Стража-Командора все-таки взял и взвесил на руке. — Был когда-то. — Значит, тебе и ехать в Башню Бдения, — Страж-Командор, словно запечатывая свое решение, хлопнул рукой по столешнице. — Страж-Констебль Хоу должен получить этот пакет как можно скорее. Как можно скорее, Хоук. Я знаю, ты любишь обсуждать приказы. Так вот, мой ответ с ходу — нет. Поедешь именно ты. — Да, Командор, — вздохнул Карвер. — Так точно. Он — ферелденец? Это, конечно, так, правда, Карвер уже стал об этом забывать. Добрая часть его жизни прошла в Киркволле, потом — в новой, стражеской жизни, — в Ансбурге, но родина, демон побери, это место, где ты родился, поэтому родиной и зовется. Но вовсе не радость грядущей встречи с холодной страной, где дорогами называли хреново обозначенные направления, грела сердце Карвера, когда он пересекал сначала Марку, потом — из шумного Викома плыл на купеческом судне до Амарантайна, а после — загоняя коня, мчался к Башне Бдения, чтобы поскорее разделаться с делами ордена и оказаться предоставленным самому себе. Стражу-Командору он написал печальное письмо из амарантайнской таверны, где сообщил о полнейшей разрухе вокруг, шайках магов-отступников, которые встречаются на каждом шагу и о том, что обратный путь, по всей видимости, займет у него массу времени. Карвер редко позволял себе так забористо врать. На самом деле, даже несмотря на войну между магами и храмовниками, эту долбаную Брешь на все небо — в Ферелдене она и впрямь торчала на половину небосвода, будто гнойно-зеленое напоминание о трагедии на Конклаве, дрянную погоду, из-за которой дороги превратились в смесь жидкой грязи с мелко наколотым острым льдом, Карвер закончил все свои дела на удивление быстро. У него на то были свои причины. Страж-Констебль Натаниэль Хоу, знакомый Карверу еще по первому серьезному заданию в Киркволле, угрюмо пролистал назначенную ему пачку документов, почесал в затылке, устало написал короткий ответ, по орденскому обыкновению передав большую часть гонцу на словах. Карвера он хорошо помнил и вполне ему доверял. — Передай Стражу-Командору Хадельбренну, что у нас тоже нет ничего нового. Страж-Командор Кларель не отличается склонностью делиться новостями. А от Стража-Командора Сураны вестей так и нет. Мы уже и не уверены, что он жив, — Натаниэль тяжело вздохнул. — Времена сейчас такие, что подохнуть можно на ближайшем перекрестке, если какая-нибудь компания отступников сочтет, что ты в сторону кустов, за которыми они разбили лагерь, слишком уж настойчиво смотришь. Еще и Брешь эта... После Мора казалось, что хуже быть уже не может. Ан нет, посмотри-ка! Живешь и думаешь, чего еще новенького завтра отвесит нам Создатель? — Вот в такие-то моменты я понимаю, что даже рад тому, что лет через пятнадцать уйду на Тропы, — усмехнулся Карвер. — Часть дерьма, которая случится в будущем, случится уже после меня. Во всем есть свои хорошие стороны. Хоу взглянул на него с толикой осуждения, но возражать вслух не стал. Продолжил сухо и по делу: — Касательно опасений, что дыра в небе может как-то повлиять на поведение порождений тьмы — пока никаких подтверждений этому мы не видели. Да, случаются редкие стычки то там, то тут, но в них нет ничего необычного, донесения из Орзаммара тоже не содержат в себе такого, что могло бы нас особенно насторожить. Впрочем, Брешь появилась не так давно, и мало кто с полной ответственностью может предсказать, чем чревата такая, — Хоу споткнулся, подбирая слово, — прореха. Помолчав, он задумчиво добавил: — Мне тоже интересно, почему Вейсхаупт молчит. Здесь я разделяю опасения вашего Стража-Командора. В такие времена Стражи должны держаться вместе. А потому — пусть Страж-Командор Хадельбренн примет мою благодарность за беспокойство. Если нам понадобится помощь — мы непременно об этом заявим. А пока, ты можешь идти, Страж Хоук. Отдыхай с дороги. Сенешаль покажет тебе, где в казарме остались свободные койки. Карвер сбежал из Башни Бдения на следующее же утро, впопыхах, еле-еле успев объясниться о причинах настолько спешного отъезда. Время убегало от него, будто скользкая шелковая лента, пропущенная меж пальцев. Он должен был успеть обернуться, пока в Ансбурге его не хватились. Письмо, запрятанное за пазуху, жгло огнем, словно в чернила добавили оскверненной крови. «...Она написала, что направляется через Внутренние Земли в Редклифф, Младшенький. Уж не знаю, что ей там понадобилось — по слухам, в тамошнем замке забаррикадировались маги-мятежники, выгнав эрла на мороз — но, думаю, нам волноваться не стоит. Уж она-то и с целым легионом справится. Веди себя хорошо. В.Т». Варрик, вечный связной между Карвером и его взбалмошной сестрицей. Точка относительной надежности в океане их безумной жизни. Стражи все время в пути. Мариан Хоук после побега из Киркволла — тоже. Как Варрик умудрялся находить их обоих и протягивать через весь Тедас тонкую, неверную нить — единственную, связывавшую брата и сестру, как у него получалось дарить им хотя бы ненадолго ощущение того, что все, в общем-то, идет неплохо, Карвер не знал. Это ведь Варрик: он может все, практически все, если дело касается слухов, сплетен и распространения информации. Он даже сумел прислать свое последнее письмо ровно к тому моменту, когда Карверу внезапно сообщили о предстоящем путешествии в Ферелден. Как знал, проныра. Как чувствовал. И теперь Карвер ужасно спешил. От одной чудом сохранившейся почтовой станции до другой, иногда — даже не останавливаясь на ночь, он гнал коней, которым не повезло ему достаться, вперед, через Банны к озеру Каленхад. Создатель избавил, разбойники и мятежники обошли одинокого Стража своим вниманием. Первые, видимо, сочли, что взять с него нечего, вторые — держались подальше от крупных трактов, чтобы не напороться на ферелденские сторожевые разъезды. А потому никаких препятствий кроме грязи, холодов и ледяного дождя, перемешанного со снегом, он так и не встретил. Западная дорога безжалостно вела мимо Лотеринга, вернее, мимо тех отравленных Мором развалин, что от него остались. Карвер стиснул зубы, пытаясь смотреть вперед и не озираться по сторонам, выискивая глазами хоть что-то знакомое. Здравый смысл подсказывал, что после Мора ничего знакомого тут не осталось, а новое появится еще не скоро — на эти земли до сих пор не вернулись люди, опасаясь заразы. Впрочем, Серому Стражу скверна была нипочем, но задерживаться Карвер не стал. По его расчетам, Мариан уже могла добраться до Редклиффа. Сумасшедшая сестрица, чтоб ее. Деревенька встретила его шумом и суматохой, но ведь весь Ферелден обуяли ровно такие же шум и суматоха, да? Дыра в небе, зиявшая над остатками древнего храма у деревни Убежище, отсюда казалась просто огромной, вселяя ужас. Засевшие в редклиффском замке маги во главе с опальной чародейкой Фионой подливали масла в огонь всеобщей паники. Где-то поблизости, в лесу, по слухам, не прекращались стычки между отступниками и потерявшими всякие ориентиры храмовниками, из-за чего встало почти все сообщение с Орлеем, а несчастный Редклифф наводнили беженцы. В «Чайке и Маяке» мест, конечно, не нашлось, зато Карвер смог подслушать сплетню о единственном выжившем во взрыве на Конклаве — каком-то марчанском типе, которого теперь обвиняют в гибели Ее Святейшества и сотен послов, прибывших на переговоры. Вот уж кому не повезло так не повезло. Карверу тоже не повезло. Кого бы он ни расспрашивал, никто и знать не знал о его сестре. Что немудрено — как тут выделишь одну-единственную худосочную девицу среди сотен беженцев и погорельцев? Других примет Карвер сообщить не мог. Ну не будешь же заявлять, что она — маг? Маги. Все беды, говорили деревенские, от гребаных магов. Где-то внутри противно кольнуло — когда-то Карвер считал, что и его беды от магов тоже. Трое магов в семье — где это видано? Разве что по прошествии лет Карвер понял, что все его беды были только его бедами, им самим придуманными и выпестованными. И маги тут были вовсе не при чем. Ну кроме Андерса, разве что. Карвер скрипнул зубами. Наверняка этот ублюдок таскается за сестрой, как ободранный хвост — за собакой. Убил бы. Своими руками бы придушил, не будь рядом Мариан. Он слонялся по Редклиффу еще пару дней, а когда понял, что дольше ждать не может, написал короткое письмо Варрику на последнем клочке бумаги и отнес начальнику местной стражи, не слишком надеясь на то, что его хоть когда-нибудь отправят — дороги были перекрыты, а голубей, по всей видимости, вскоре отправят в похлебку. Не до жиру. А после отправился собирать вещи. Оставалось уповать на то, что обратно в Амарантайн он проскользнет так же удачно. В передней маленького домишки, хозяйка которого, купившись на неплохие посулы, дала ему ночлег, послышались голоса: — Пусти меня к твоему постояльцу, Линни, я слышал, что он едет в Амарантайн. Вдруг согласится кое-что передать? Другого способа у меня нет, сама понимаешь... — Брось ерунду городить, это тебе — Серый Страж, а не гонец за пару медяков! — заворчала хозяйка. — Король обещал, что вскорости наведет порядок, вот тогда и отправишь, что ты там хотел. — Когда еще король солдат пришлет? — заныл пришедший. — А они там, точно тебе говорю, с ума сходят, да и поиздержались поди. — Уйди, говорю, — начала хозяйка, но Карвер прервал ее, выйдя в сени: — Что вы хотите передать? — обратился он к сухому мужичку, ссутулившемуся у приоткрытой двери. — Сразу скажу, большую посылку взять не смогу. Поеду быстро, коня перегружать не собираюсь. Письмо — возьму, и потрудитесь назвать точный адрес, чтобы я не тратил время на поиски ваших родственников по всему эрлингу. — Спасибо вам, сер! — захлопотал мужичок, протягивая небольшой сверток. — Тут письмо с адресом и бабкина шкатулка с кое-какими безделушками, пусть продадут. На хлеб хватит. Возьмете? Карвер вздохнул. Наверняка его потом обвинят в том, что-де украл какие-нибудь сережки, ну да и демон с ними. В глазах просящего дрожала искренняя и неподдельная мольба о помощи. Карвер его понимал. Сами когда-то бежали из Лотеринга с парой медяков в карманах, бросив все пожитки. — Давайте, — буркнул он, приняв пакет. Мужчина рассыпался в благодарностях, но Карвер ушел в свой угол и снова принялся за сборы, так и не дослушав. Места в мешке, почитай, не оставалось. Будь проклята его неожиданная доброта. Не выбрасывать же теперь половину провизии? Карвер вынул с самого дна бутылку ритуалвейна, побулькал ей возле уха и поставил на шаткий столик. Что ж... Придется ее оставить, как бы не был дорог ему этот дурацкий стражеский сувенир. На этикетке было криво подписано «Карвер Хоук». Карвер смотрел на бутылку с минуту, а потом звучно хохотнул, достал из мешка угольный карандаш и подписал ниже, под своим именем пару слов. Сестрица поймет. Уходя, он вынул из кармана серебряную монету, сунул его в руку старушке-хозяйке и попросил: — Если увидите здесь темноволосую, коротко стриженую девицу, которая точно будет искать ночлег, передайте ей вот это. Скажите, что от ее брата. Я понимаю, что здесь слишком много народу. Но если вдруг получится... Нет, ничего не обещайте. Это вам. За постой, заботу и на пропитание. Когда он ушел, старушка осталась стоять у порога, рассматривая странную захватанную бутыль с наспех нацарапанной надписью: «Сожги их всех», а когда мрачноватый широкоплечий Страж растворился в толпе беженцев, сгрудившейся у сломанных ворот, вошла в дом и поставила бутыль в угол. Что ж, если выдастся случай, она, конечно, все передаст. За целый серебряк-то!
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.