ID работы: 4656823

Волшебница. История Гермионы.

Джен
PG-13
Завершён
27
автор
Размер:
155 страниц, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 8 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 2. Косая Аллея.

Настройки текста
Гермиона проснулась от щебетания птиц за окном, она открыла глаза и увидела, что вся ее комната, кажется розово-желтой из-за встающего солнца. Тут она вспомнила, что вчера случилось, директора школы волшебства, письмо, и конечно новость, о том, что она волшебница. Девочка подскочила и побежала к родителям. Родители сидели за кухонным столом склонившись над справочником. -Значит мне это не приснилось! Я волшебница! Ура! — закричала она. -Ερμιόνη! (Гермиона!) — воскликнула миссис Грейнджер. Девочка подсела к отцу и стала рассматривать с ним справочник «Для везучих родителей!», как окрестил его её отец. Гермиона посмотрела на картинки в брошюре. «Они двигаются!» -А что вы решили? Мне можно поехать туда… в Хогвартс? — спросила девочка с опаской. -Конечно, милая! — ответил ее отец, с такой интонацией, словно она спросила какую-то глупость. — Сегодня мы отправляемся знакомиться с миром волшебников! — весело ответил ее отец, в нем явно проснулся дух авантюризма и приключений. -Уильям! Мы еще ничего не решили! Сначала нужно во всем разобраться! И… к тому же… -Вот и разберемся! Я уже позвонил, по нужному номеру. — он кивнул в сторону брошюру. — И дал, свое согласие. -Γουίλιαμ! Πως μπόρεσες?.. Είσαι σαν ένα παιδί! Η κόρη Τύπου ξέρει πού! (Уильям! Как ты мог? Ты… словно ребенок! Отпустить дочь неизвестно куда!). — миссис Грейнджер встала из-за стола и пошла к плите, говоря по-гречески на счет беспечности и легкомысленности мужа. Мистер Грейнджер заговорщически подмигнул дочери. -Ох, и где эта ваша Кривая Аллея? — вскоре спросила Дора Грейнджер. -Косая, милая. — поправил ее муж. — Конечно в Лондоне. Так, нам нужно, как тут написано, примерно десять золотых галлеонов, для покупок. — отец стал искать, что-то в справочнике. — Хм, курс галлеона примерно двести фунтов. -Так много? — удивилась девочка. Ее родители зарабатывают на двоих в месяц три тысячи фунтов. — Это же будет… — девочка начала считать. — Две тысячи фунтов! -Ничего, милая. Зато школьное образование бесплатное. А в твоей старой школе мы платили пять тысяч в год. Первый год самый дорогой, из-за покупки вещей, которые тебе нужны для всех лет обучения, например, палочки. После завтрака и непродолжительных сборов семья Грейнджеров выехала по направлению к Лондону. Сверившись со справочником Грейнджеры нашли нужную улицу Лондона и припарковали машину. -Придется немного пройти. — сказал мистер Грейнджер. Они пошли по торговой улочке мимо магазинов и кафе. -Нам нужен бар «Дырявый котел». — сказала миссис Грейнджер. — Рядом с магазинами «Рок-н-ролл» и «Книжная лавка Робинсон и Ко». -Вон, там! — Гермиона увидела нужные им магазины и побежала к ним. Девочка остановилась около магазинов и заметила крошечный темный бар со старой кованной вывеской в виде котла над которым склонилась ведьма в остроконечной шляпе. -Здорово! К ней подошли родители и стали озираться по сторонам. -И что теперь? — спросила миссис Грейнджер. Мистер Грейнджер тоже не знал что делать. -Ну, вы что? Мы будем входить или нет? — спросила Гермиона. -Куда, милая? — озадаченно спросил отец, осматриваясь по сторонам. -Вы разве не видите? Вот же! Написано «Дырявый котел»! — девочка указала на вывеску. -Нет. — ответил отец. -Гермиона, ты что-то видишь? — спросила миссис Грейнджер. «Ну, эти взрослые! — подумала девочка. — Может бар видят только волшебники?». Она сказала об этом родителям, а потом взяла их за руки и пошла к бару. -Ох! — воскликнула миссис Грейнджер, когда они оказались у двери. — Откуда он появился? Свет солнечной улицы исчез за дверью, и они оказались в темном крошечном баре, в котором сильно пахло какими-то травами и было очень жарко. Внутри бара за деревянная стойкой стоял бармен в зеленом жилете и протирал бокалы, в зале вокруг столиков сидели люди, которые словно по команде, когда вошли Грейнджеры, перестали разговаривать и стали разглядывать их. «И правда, мы не вписываемся! — подумала девочка, смотря на волшебников в старомодных темных мантиях. — Папа одет в дорогой светлый костюм, он ведь врач, а они всегда так одеваются. А мама, словно она первая леди страны, классическое кремовое платье до колен, шляпка с небольшими полями и ручная сумочка. А я одета в бирюзовую летнюю юбку и белую кофточку». Мистер Грейнджер подошел к бармену. -Простите, вы не скажете как нам попасть на Косую Аллею? — спросил он у бармена. -Да, конечно, пойдемте, я вас провожу. Вы в первый раз? -Да. Мистер Томас Мюллер, так звали хозяина бара, проводил их ко второй двери, и они очутились на заднем дворике бара, перед кирпичной стеной. Бармен достал палочку и постучал по стене, кирпичи которой сразу зашевелились и сложились в арку, за которой виднелась улочка с магазинчиками. -Как здорово! — воскликнула Гермиона. -Когда, пойдете назад постучите три раза по стене. — сказал мистер Мюллер Гермионе. Грейнджеры поблагодарили его за помощь и вошли на Косую Аллею. Стена за ними сразу закрылась. Гермиона увидела магазин, рядом с которым стояло множество котлов разных размеров и форм, также тут были яркие двигающиеся вывески, которые сияли и кричали. У некоторых магазинов стояли люди, облаченные в мантии всех возможных цветов, здесь были совы, голуби, огромные бочки, сияющие предметы, которых Гермиона никогда раньше не видела, и многое другое. Через некоторое время, когда семья Грейнджеров справилась с увиденным, миссис Грейнджер, сказала, что им нужен банк, для обмена валюты. Они отправились по улице к банку «Гринготтс», знакомясь по пути с неизвестным для них миром. Вскоре Гермиона с родителями оказались у белоснежного здания с сияющими бронзовыми дверям и длинным алым флагом. На флаге была изображена схема ограненного камня с переплетенными золотыми буквами «WBG». Гермиона поднялась по белым мраморным ступенькам и увидела странное существо небольшого роста, с серой кожей, огромной головой, ладонями и ступнями. Существо, а именно Гоблин, как потом узнала девочка, был одет в алую форму с золотой вышивкой на манжетах и воротнике. Гоблин открыл перед ними большую бронзовую дверь, на створках которых был изображен все тот же герб, и перед ними показались вторые серебряные двери с выгравированными строчками. Гермиона не успела прочесть, что там было написано, потому что второй гоблин открыл серебряную дверь впуская их в огромный зал с высоким потолком. В зале было много деревянных стоек обшитых алой тканью, за которыми сидели гоблины. Немного растерявшись сначала родители Гермионы, вскоре нашли стойку с табличкой «Обмен валюты» и подошли к ней. -Приветствуем вас в Гринготтс, вы можете воспользоваться всеми нашими услугами, открытие счета, оценка драгоценностей, купля и продажа магических вещей, а также обмен валюты и… — начал тараторить гоблин на латинском языке. -Спасибо, мы хотим поменять фунты. — Прервал речь гоблина мистер Грейнджер, родители девочки были врачами, а они изучают латынь в университете, и кстати они занимались с ней, а также она посещала курсы латинского языка, поэтому надобности в загадочном зелье не было. Как поняли Грейнджеры из справочника, в мире магов были следующие деньги: золотые галлеоны, серебряные сикли и бронзовые канты. Один золотой галеон был равен двум сотням фунтов, а серебряный сикль — пяти фунтам. Один галлеон равен сорока сиклям. Пока отец Гермионы занимался обменом валюты, девочка рассматривала гоблинов, работающих в банке и посетителей. Несколько гоблинов с серьезным видом писали в огромных книгах, другие взвешивали драгоценные камни на весах, посетителей было не много, несколько мужчин в одинаковых мантиях «наверно, какие-то работники», женщина с маленьким ребенком, который бегал и весело кричал, под недовольными взглядами гоблинов, в конце зала Гермиона увидела огромного мужчину. Он был очень крупным и высоким, с черными волосами и бородой, Гермионе почему-то вспомнились пираты, а рядом с ним она заметила темноволосого мальчика в рубашке вдвое больше, чем ему требовалось, но вскоре они скрылись за дверями банка. Они поменяли фунты на галлеоны, гоблин протянул им десять золотых монет, на которых с одной стороны был изображен непонятный символ, а с другой римская цифра «один» и буква «G». — Ερμίνα, ελα. (Гермиона, пойдем). — услышала она голос матери. — Ναι, Μητέρα. (Да, мама). Миссис Грейнджер достала листок со списком и начала сосредоточенно что-то искать в справочнике. Её мужа это позабавило, «как всегда, контроль, сдержанность и практичность», но он предпочел промолчать. -Мама, папа, давайте сначала купим палочку! — попросила Гермиона, когда они оказались на улице. — Пожалуйста! -Хорошо. — ответила Дора, и стала перелистывать страницы «руководства для везучих родителей» — тогда нам нужен… магазин Оливандера, он должен быть рядом с магазином книг. -Нам, туда. — сказал мистер Грейнджер, указывая на ряд магазинов слева от банка. Они пошли к магазинам, увидев в одной из витрин метлу странной формы, а рядом несколько плакатов с изображением людей, которые парили в воздухе на этих средствах передвижения. -Вот, значит какие метлы! — весело сказала Гермиона и засмеялась. — А я думала, пол мести. -Гермиона, милая, даже не вздумай никогда садиться на это… — испугано проговорила миссис Грейнджер, смотря как на одном из плакатов, человек чуть не упал с метлы. Они еще немного постояли, любуясь живыми плакатами и пошли к магазину палочек. Магазинчик оказался, где и положено, рядом с огромным магазином книг «Флориш и Блоттс», в огромных окнах которого виднелись сотни книг. «Сюда мы зайдем после!». В дверях магазина им встретилась семья волшебников: мужчина в элегантной мантии с длинными белыми волосами и богато украшенной камнями тростью, красивая женщина, «но какая-то холодная» решила Гермиона, и светловолосый мальчик. Сразу было видно, что эти волшебники намного богаче остальных. Проходя рядом с семьей Грейнджеров, мужчина высокомерно и зло посмотрел на родителей Гермионы, и сказал что-то вроде «Mudbloods». «Как грубо» — подумала Гермиона — «И что же это значит?». Гермиона зашла за отцом в магазин волшебных палочек, услышав звон дверного колокольчика. Внутри магазин был крошечный, с небольшой стойкой и одним стулом, а вдоль стен — стеллажи с коробочками. Гермиона заметила хозяина магазина, пожилого человека невысокого роста, с седыми волосами и одетого в коричневый костюм с кружевной рубашкой. -Добрый день. — сказали Грейнджеры хором. -Добрый день. — доброжелательно ответил продавец. — Я Мастер палочек Олливандер, так давайте начнем мисс… — он поманил рукой к себе девочку и достал серебристую линейку. -Гермиона Грейнджер. -Какая у вас ведущая рука, мисс Грейнджер? -Правая. — ответил за Гермиону отец. Волнуясь Гермиона подошла и мастер палочек стал измерять ее руку, обхват головы, рост, увидев удивленные взгляды посетителей он объяснил. -Палочка — это проводник вашей магической энергии. И она должна соответствовать вам. Внутри каждой палочки находится магическая субстанция, например перо или волос магического животного, а снаружи дерево. Каждая палочка индивидуальна, как и любое животное или растение. Нам нужно подобрать такую палочку, чтобы она сочеталась с вами. Гермиона кивнула, давая понять, что поняла, не зная, что сказать. Мистер Олливандер подошел к стеллажу и вытащил коробочку. -Вот, попробуйте, груша и волос единорога, семь дюймов, очень светлая. — он протянул светло коричневую палочку девочке. -Единорога? — удивилась девочка. — Настоящего? Они существуют? — воскликнула она. -Конечно. — засмеялся мистер Олливандер, то ли от незнания таких простых вещей, то ли от сияющих глаз ребенка, узнавшего такую новость. Гермиона неуверенно взяла палочку, но та подпрыгнула в руке и она ее уронила. Родители были удивлены. -Ой! Простите, сэр. -Ничего, значит эта не подходит. — весело сказал волшебник. Он принес другую палочку. -Рябина и перо гиппогрифа, двадцать сантиметров, хлесткая. «Перо кого? Что за гиппогриф?». Волшебник, словно видя удивление девочки ответил. -Есть такое животное. Гермиона, подумала, что обязательно нужно узнать про этих животных и взяла палочку, которая зашипела. -Тоже не подходит. — ответил мастер и отправился за новой палочкой. Несмотря на свой возраст мастер был очень живым и подвижным человеком. -Так, так, так… — услышали они хозяина магазина. — Попробуйте, жимолость и перо феникса, восемь с половиной дюймов, нежная. Гермиона опробовала новую палочку, но она тоже не подошла, как и следующая. Мистер Олливандер подавал девочки палочки описывая их словно, живых, сразу было видно, что он относится к ним с большой любовью. Вскоре она опробовала палочки из березы, яблони, можжевельника, вишни, и еще нескольких деревьев. Гермиона посмотрела на родителей, они тоже не знали, что нужно ждать от этих палочек. -Мистер Олливандер, а почему вы говорите про палочки, словно они… живые? — спросила девочка. -О! Это хороший вопрос! — сказал волшебник, при этом его глаза засияли. — Палочка выбирает волшебника, а не наоборот. Мастера палочек всегда знали это. -А если ни какая не выберет меня? — испуганно спросила Гермиона. -Не волнуйтесь, мы ее обязательно найдем. — заверил ее волшебник. -Наверное, я ошибся… — начал говорит волшебник, отправляясь за очередной палочкой. — Так… Внешность обманчива, да… — говорил он скорее для себя, чем для клиентов. — За хрупкой внешностью скрывается сила. Именно так.— он достал коробочку и смахнул с нее пыль. — Вот, красное дерево и сердечная жила дракона, двадцать пять сантиметров, мощная. Гермиона казалась не слышала волшебника, а думала о своем. -Милая, что случилось? — спросил ее отец. -А что стало с драконом? — грустно спросила она. — Его убили? Разве так можно! -К сожалению, драконов сейчас разводят для получения прибыли. — ответил ей волшебник. — Но я никогда не причиняю вред животным, для изготовления своих палочек. Этот дракон умер сам. Гермиона успокоилась и дотронулась до палочки. -Ай! Больно! — девочка отдернула руку. И посмотрела на обожженный палец. Мистер Грейнджер подошел к дочке. -Ага! — весело воскликнул мистер Олливандер. — Значит дракон! С ними всегда так, капризные. С веселым видом он отправился за новыми палочками, и вернулся с восемью новыми коробочками. -Тут у меня драконы. — пояснил он. — Вяз и молотый коготь румынского дракона, десять дюймов, очень подвижная. Гермиона неуверенно взяла палочку, и тут же опять вскрикнула. И эта палочка ее обожгла. Миссис Грейнджер осуждающе посмотрела на продавца. -Давайте, следующую. Гермиона опробовала все драконьи палочки, но они только обжигались и шипели. -Ох, старый я дурак! — воскликнул мастер и убежал в глубь магазина. — Я знаю, что вам нужно! Он вернулся с новой коробочкой. -Виноградная лоза и кровь валлийского зеленого дракона, двадцать один сантиметр, очень харизматичная. Он протянул ей изящную тонкую палочку из красивого дерева и небольшим орнаментом-переплетением у ручки. Девочка взяла палочку и почувствовала тепло исходящее из палочки, и вдруг из кончика появился свет. -Мы ее нашли. — сказал волшебник. — У палочек из виноградной лозы есть одна особенность, выбрав однажды хозяина, они никогда не изменяют ему и не слушаются другого. А этого дракона я помню! Ох, и шустрый же! Столкнул меня с обрыва в озеро! — весело вспомнил мистер Олливандер и подал девочке флакончик с синей жидкостью. — Мазь от ожогов. Девочка намазала странное лекарство и сразу почувствовала как ожоги от палочек исчезают, она вернула мазь и сказала: -Спасибо, мистер Олливандер. Гермиона любовалась своей палочкой, пока отец расплачивался. Они заплатили шесть галлеонов за палочку и попрощались с мастером волшебных палочек. Семья Грейнджеров снова оказались на волшебной улице, Гермиона тут же вспомнила о чудесном книжном магазине и повела родителей к нему. Магазин книг «Флориш и Блоттс» оказался весьма популярным, внутри было много народу, а ну улице стояла толпа людей, которые хотели попасть внутрь. Поэтому Грейнджеры решили прогуляться, они прошли мимо лавки, где продавали котлы, мама Гермионы заметила, что они стоят от двадцати до шестидесяти сиклей. Потом прошли мимо лавочки, торгующими уцененными товарами. А на другой стороне улицы девочка заметила магазин с магическими инструментами. Девочка поспешила туда. В магазине было много непонятных приборов, которые блестели в лучах солнца. Тут были телескопы, весы, маятники и многое другое, всех размеров, начиная от крошечных, помещающийхся в ладонь, до огромных, занимающих много места в магазине. Продавец вежливо поздоровался и провел небольшую «экскурсию» по магазину. Девочка никак не могла выбрать весы и телескоп. Волшебник предложил набор для зельеварения, он подвел их к шкафу, в котором стояли шкатулки, внутри каждой из которых были котлы, весы и ножи. -Гермиона, нам нужен котел размером №2. — напомнила миссис Грейнджер. -Тогда подойдут вот эти. — сказал волшебник показывая на три сундучка. — Размер номер два, это вместимость на пол литра. — пояснил он. Гермиона увидела в углу шкафа небольшую деревянныю шкатулку-сундучок, которая ей сразу приглянулась. -А эта? — спросила девочка, указывая на шкатулку. Продавец достал шкатулку и открыл ее. Внутри был котел, сборные весы, маленькая ступа и пест, серебряный нож и десять красивых стеклянных флаконов. -Какие красивые! — восхитилась Гермиона, пока волшебник рассматривал котел. -Да, этот тоже на пол литра. — заключил он. — Этот набор у меня в магазине уже несколько лет, с момента поставки, но сейчас не модно покупать такие наборы, в основном для детей берут отдельно котел и все остальные принадлежности. Он стоит один галлеон. -Тут книжка. — сказала Гермиона, увидев, на дне шкатулки небольшую книжку в красивой голубой обложке с золотым рисунком, деревом, а лицевой стороне. -А, это вместе с набором, для записей. — ответил продавец. — Если я не ошибаюсь, то она заколдована так, что только ее владелец может открыть ее. Давайте посмотрим. — он достал книжку и попытался открыть, но без успешно. — Вот видите. -Μαμά, ας το αγοράσει! Παρακαλώ. (Мама, давай купим его! Пожалуйста!) — попросила Гермиона. -Хорошо. Гермиона выбрала маленький, или даже крошечный — длиной всего пятнадцать сантиметров, волшебный телескоп в деревянном футляре. А потом они заплатили за покупки один галлеон и двадцать сиклей. И Гермиона с нетерпением достала книжку из шкатулки. Книжка открылась у нее в руках. -Как здорово! — радостно сказала девочка, выходя на улицу. — Папа, смотри! — девочке потребовалась всего секунда, чтобы понять, что книжка не пустая. На первой странице был список. — Хм! — Гермиона перелистнула страничку, а потом другую. «Как странно! Это учебник!» — подумала девочка читая название на латинском языке. Она еще изучала книжку, пока не услышала голос папы. -Гермиона! -А? -Что случилось? -Папа, тут учебник! Даже несколько! Представляешь? — девочка протянула книжку родителям. — Там их много, перечень на первой страничке. Наверное, она заколдована! -Как необычно! — сказала мама. — Эта книжка всего сантиметра два толщиной, а я внутри столько книг! Гермиона взяла в руки книжку и внимательно изучила список на первой страничке. -Мама, папа, первые книжки, это учебники, которые мне нужно купить! — сказала девочка и стала читать названия книг на латные — «Книга заклинаний» все части, «Пособие по Трансфигурации» все части, «Тысяча магических растений и грибов», «Магические отвары и зелья», «Фантастические звери», «Темные силы: пособие по самозащите», «История магии», «Астрономия». — мама Гермионы смотрела на список необходимых покупок и сверяла произнесенные девочкой названия с ним. — Все учебнике в одной книжке! — весело сказала девочка и продолжила читать. — «Древние руны», «Нумерология», «Как рассеять туман над будущим», «Теория магии», «Пособие по трансгрессии», «Высшая магия». — Вроде эти предметы изучают на старших курсах, так было написано в справочнике. Папа, а ты не помнишь? -Да-да. — согласился отец. -Ого! Тут еще! Но это не учебники, обычные книжки. «Магическое целительность», «Магические способы перемещения», «Величайшие события волшебного мира», «Развитие и упадок темных искусств», «История Хогвартса», «Квиддич сквозь века», «История, языки и культура магических существ», «Сказания и легенды». -Да, целая библиотека! — засмеялся отец, видя как при каждом прочтенном названии его дочь становиться еще счастливее. — По-моему, мы нашли предмет твоей мечты! Гермиона была поглощена изучением самой замечательной книги на свете, в которой оказались еще несколько книг и судя по названию, очень интересных. («Необычные и редкие заклинания», «Альтернативная трансфигурация и анимагия»,«Великий трактат о растениях», «Сила магических животных», «Драконы», «Единороги», «Атланты — морской народ», «Тайны мастерства гоблинов», «Все о магических проводниках: посохи, камни и палочки», «Магия волшебных камней», «Алхимия», «Стихийная магия», «Магия неизвестная и запрещенная», «Древняя магия: легенды и тайны» на древнегреческом языке, «Древние ритуалы и обряды» и «Магия крови»). Гермиона и ее родители решили все-таки зайти в магазин книг, они с интересом переходили от одного книжного стеллажа к другому, с восторгом рассматривая волшебные книги: огромные старые тома, книжки-крошки в ярких обложках, поющие книги, книги с разными символами и книги на непонятных языках. Абсолютно все книги в магазине были заколдованы! Одни сами открывались, другие пели, а некоторые взлетали в воздух. Гермиона нашла несколько школьных учебников и сверила их со своей книжкой. «Вдруг они отличаются?», но к радости девочки, все книжки совпали. Миссис Грейнджер пришлось силой отрывать дочь и мужа от книг, чтобы купить другие вещи. Гермиона и ее отец неохотно пошли за другими «нужными покупками». Миссис Грейнджер решила, что нужно купить чемодан, и они зашли в магазин «Сундучок», где продавались сумки, чемоданы, сундуки и шкатулки. После долгих выборов и споров на счет размера и цвета, к ним на выручку пришла продавец — полная женщина в желтой мантии, которая предложила выбрать не обычный чемодан, а волшебный. Среди волшебных чемоданов Гермиона и ее мама выбрали красивый легкий чемодан, который был совсем маленьким на вид (примерно 50*30*20см), но при помощи магии был расширен внутри — был глубже в три раза, а также был защищен разными полезными заклятиями, список которых прилагался. В этом же магазине мама Гермионы осмотрела сумки для школьников, но они ее не устроили — детям нельзя носить вещи на одном плече, может быть искривление позвоночника, поэтому она решила, что в школу Гермиона поедет со своим школьным рюкзачком черного цвета. Новые вещи отправились в чемодан, а миссис Грейнджер повела свою семью за очень важной покупкой — школьной формой. В магазине «Мантии на все случаи жизни» хозяйка магазина миссис Малкин с удовольствием рассказала о тенденциях моды в мире волшебников. Школьная форма состояла из длинной черной мантии в пол со складочкой на спине. У мантии были прямые рукава, воротник стоечка, одна большая застежка с гербом школы, который по заверению продавщицы, должен будет магическим образом поменяться на герб факультета, и маленькие застежки, скрытые в шве. Кроме мантии форма состояла из удлиненной приталенной кофты серого цвета с длинными рукавами с круглым вырезом «Как для занятий балетом» и черных брюк. Еще нужно было купить школьную пижаму: белые футболка и штаны, которые в дальнейшем должны были стать одного из четырех цветов — синего, зеленого, желтого или красного. К пижаме прилагались носочки и тапочки. Мадам Малкин принесла еще черную простую шапочку, шарф и перчатки. Вся одежда была заколдована, она не промокала, в ней не было жарко и холодно. Гермиона непривычно ощущала себя в длинной мантии, когда мадам Малкин подгоняла размер, но как было написано в письме, другую одежду в школу нельзя брать. Также в этом магазине они купили полотенце. На полотенце и одежде мадам Малкин взмахом палочки вышила имя и фамилию девочки. После покупки одежды миссис Грейнджер настояла на покупке других необходимых вещей, таких как расческа, зеркало, набор для ванны и многое другое, причем ни Гермиона ни ее отец не поняли зачем покупать все это, если у Гермионы все эти предметы уже были. В магазине, где продавалась косметика, Геримона с мамой выбрали небольшую косметичку, также укрепляющий шампунь и жидкое мыло в красивых стеклянных баночках, по заверению продавца — красивой молодой дамы, их должно было хватить на целый год, потому что нужно было брать по одной капельке. Мистер и миссис Грейнджер очень удивились, когда узнали, что в волшебном мире никто не знает пор зубные пасты и щетки для зубов. Для них, как для стоматологов это было шокирующей новостью. Миссис Грейнджнр выбрала крем для дочери и еще два для себя. Гермиона выбрала красивое серебряное круглое зеркальце с золотистым орнаментом с другой стороны и деревянную расческу-гребешок. Вскоре Гермиона и ее отец поняли почему миссис Грейнджер настояла на покупке этих вещей, просто ей нравится выбирать магические вещи — абсолютно все купленные ею вещи были волшебными. Мама Гермионы наконец успокоилась и предоставила возможность Уильяму и Гермионе самим выбирать другие вещи. Семья Грейнджеров повеселились, выбирая принадлежности для письма и чернила. «Неужели, им, волшебникам, это нравится?! — задумалась Гермиона. — Не удобно же писать птичьими перьями!». Но на помощь пришла мама, увидев в одной из ветрин, механическое перо. Перо было тоненькое, сделанное из серебра, и оно меняло цвет чернил на зелёный, красный или черный. Потом родители и Гермиона долго думали сколько нужно купить пергаментов. «Почему они не написали сколько?» — возмущенно думала девочка. К ним на помощь пришла женщина, которая делала покупки для своих детей. Грейнджеры чуть не забыли купить защитные перчатки, но вовремя вспомнили. Гермиона отказалась покупать перчатки из кожи дракона. «Как можно убивать бедных драконов?!». Все покупки были сделаны и уложены в замечательный чемодан. У них еще осталось двадцать четыре сикля. К сожалению Гермионе не удалось уговорить маму купить волшебного питомца, поскольку Дора Грейнджер считала, что не важно волшебный зверек или нет, грязи и проблем будет одинаково. Гермиона открыла волшебный проход и они покинули Косую Аллею. Следующие две недели Гермиона вместе с отцом изучала волшебную книгу, с которой она теперь не расставалась, и даже готовила некоторые зелья. Девочка так много не знала о волшебном мире и хотела узнать как можно больше, чтобы обязательно хорошо учиться.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.