ID работы: 4656823

Волшебница. История Гермионы.

Джен
PG-13
Завершён
27
автор
Размер:
155 страниц, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 8 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 2. Кумир.

Настройки текста
Очутившиь на платформе 9 ¾, Гермиона стала искать друзей, она увидела Невилла и поспешила к нему. -Невилл! Я так рада тебя видеть! — сказала Гермиона. — Доброе утро миссис Лонгботом. -Доброе утро, Гермиона. Как каникулы? -Отлично! А у тебя Невилл? — поинтересовалась Гермиона. Невилл как всегда в присутствии строгой бабушки начал невнятно говорить. Тут раздался гудок. Друзья направились в поезд и заняли купе. Поезд тронулся. -А ты видел Гарри или кого-нибудь из Уизли? -Нет. — ответил Невилл, поглаживая Тревора. -Я тогда пойду поищу их. Гермиона вышла из купе, мимо нее прошли шестикурсницы, которые рассматривали журнал «Ведьмоплитен». Девочка прошла еще немного и увидела в коридоре Джинни. -Здравствуй, Джинни. -Привет. — ответила Джинни. -А где все остальные? — спросила Гермиона. -Близнецы в дальнем купе со всей командой по квиддичу. А Перси, он ушел в купе для старост. А Рона и… Гарри я не видела. -Пойдем к нам. — предложила Гермиона. Девочки дошли до купе. Гермиона познакомила Джинни с Невиллом. А потом отправилась к близнецам. Шум из купе, где ехала команда по квиддичу, доносился через весь вагон. Гермиона открыла дверь. В купе сидели Анджелина, Алисия, Кэтти, Оливер, а Фред и Джордж весело показывали пародии на преподавателей. -Доброе утро. — поздоровалась Гермиона. -Грейнджер! — закричал Фред и обнял опешившую девочку. -Э-э… Фред отпусти меня. — смущенно проговорила она. -Ты садись. — сказал Джордж и насильно усадил Гермиону рядом с Оливером. -Так, вот… — продолжил Фред. -…профессор МакГонагалл. — он очень похоже изобразил декана. -А теперь, Флитвик. — сказал Джордж. В купе опять все рассмеялись. Гермиона немного повеселилась, а потом спросила. -А где Гарри и Рон? Вы их видили? -Не, не видели. -На что они нам? — спросил Фред. — Они же ску-у-учные. -Ну знаете! — возразила Гермиона. — Я пойду их искать. — она гордо встала и вышла из купе, услышав при этом. -А теперь Грейнджер! — Фред изобразил Гермиону. -Клоун! — крикнула ему Гермиона и ушла. Гермиона нашла Перси и спросила его о Гарри и о Роне. Перси сказал, что найдет их. Гермиона вернулась в купе к Невиллу и Джинни, которые весело разговаривали. «А Джинни очень веселая. Она скромная только в присутствии Гарри». Через час к ним в купе влетел Перси. -Их нет! -Что? — не поняла Гермиона. -Гарри и Рона нет в поезде! — испуганно проговорил Перси. -Что?! — воскликнула Гермиона. — Перси, ты уверен? -Я все проверил! Их никто не видел! — взволнованно сообщил мальчик. — Я уже отправил сову профессор МакГонагалл. Весь оставшейся путь до замка Гермиона нервничала. «А если что-то случилось? Вдруг на них напали? Или еще хуже?». На пиру Гермиона, Перси и Джинни, которая попала на Гриффиндор, почти ничего не ели. «Где же мальчики?». Также волнения добавляло то, что директор и профессора Снейп и МакГонагалл куда-то отлучались. Потом они услышали слухи о разбитом летучем автомобиле и исключении знаменитого Гарри Поттера и его подпевалы Рона Уизли. «Нет, если они правда разбили автомобиль я… им… не знаю что сделаю! Как без ответственно! Это нарушение закона! Они могли пострадать! И…» — думала Гермиона идя к башне. Гермиона прошла по коридору и увидела Гарри и Рона у портрета Полной Дамы. -Это вы! — закричала девочка. — Где вы были? Ходит нелепый слух, что вас исключили за то, что вы якобы разбили летучий автомобиль! -Нет, нас не исключили. — заверил девочку Гарри. -Надеюсь, вы не хотите сказать, что прилетели в школу… — тоном профессора МакГонагалл сказала Гермиона. — Вы не представляете, как мы волновались! А Джинни… это же ее первый день в школе, и вместо того, чтобы веселиться с другими первокурсниками она беспокоилась! — при этих словах Гарри виновато опустил голову. -Оставь нотацию до другого раза. Скажи лучше пароль! — нетерпеливо потребовал Рон. -«Индюк», но это не главное… — слова Гермионы потонули в громе аплодисментов гриффиндорцев. -Потрясающе! — крикнул Ли Джордан. — Гениально! Какое возвращение! Врезаться в Гремучую иву! Школа сто лет этого не забудет! -Молодцы! -Почему вы не позвали нас? — возмущенно спросили Фред и Джордж. — Мы бы могли запросто вернуться! -Мы немного устали, пойдем наверх. — соврал Гарри, увидев направляющегося к ним Перси. «Очень умно! Перси и в комнате вас достанет!» — мстительно подумала Гермиона. Гермиона заметила в толпе Джинни, которая явно перенервничала сегодня. -Джинни, пойдем я тебе все покажу. — сказала Гермиона. Гермиона показала первокурснице дверь в ванную, а потом они поднялись в комнату к Джинни, ее соседок еще не было. -Ух! Рон… просто… такой… — начала говорить Джинни. -Болван?! — договорила Гермиона и девочки рассмеялись. -Гермиона, ты помнишь… ты говорила, что есть… — смущенно начала Джинни. -Давай я тебе помогу. — догадалась Гермиона. — Где твои вещи? — Джинни указала на чемодан. — Выбирай кроавть. Гермиона немного по колдовала над школьной формой и книгами девочки, и те стали выглядеть лучше. -Спасибо, Гермиона. — поблагодарила Джинни. -Не за что. Не стесняйся, неважно во что одет человек, главное какой он. — заверила ее Гермиона. — А хочешь я тебе еще чемодан заколдую и еще что-нибудь? Через несколько минут чемодан Джинни полностью изменился, он стал меньше, с функцией незримого расширения, правда только в два раза, больше Гермиона пока не умела. Также она заколдовала полотенце и косметичку. В комнату вошли другие первокурсницы и Гермиона поспешила уйти. Гермиона с нетерпением ждала занятий у Гилдероя Локхарта, даже за завтраком, она уже в пятый раз перечитывала «Встречи с вампирами». От этого важного занятия ее наглым образом отвлек крик Рона. -Стрелка! — вскрикнул мальчик, когда старая сова упала на стол, сбив при этом кувшин с молоком. В лапах у совы был красный конверт. — Какой ужас! — застонал Рон. -Все в порядке, она дышит. — сказала Гермиона, поглаживая сову. -Я не об этом. Я вот о чем! — Рон указал на конверт. «Стрелка чуть не умерла, а он беспокоится о письме! Вот…» — гневные размышления Гермионы прервал Гарри. -В чем дело? -Она… она прислала мне Громовещятель. — прошептал Рон. -Скорее открывай. — так же тихо произнес Невилл. — А то будет хуже. Моя бабуля тоже однажды прислала такое письмо. А я совсем про него забыл. Такое было! -А что такое Громовещятель? — спросил Гарри, -Открывай! — толкнул Рона Невилл. — Сейчас вспыхнет. Рон дрожащими руками открыл конверт. Невилл заткнул уши. Большой зал наполнелся грохотом. -…Украсть автомобиль. — гремело письмо голосом миссис Уизли. — Я не удивлюсь, если тебя исключат из школы. Погоди, я до тебя доберусь. Думаю, ты понимаешь, что мы пережили, не найдя машины на месте… — голос миссис Уизли звучал намного громче, чем обычно, ложки и тарелки подпрыгивали на столах от ее голоса. -…вечером письмо от Дамблдора. Я думала, отец от огорчения умрет. Мы растили тебя совсем в других правилах. вы ведь с Гарри могли погибнуть. Абсолютно чудовищно. Отца на работе ждет разбирательство, и виноват в этом ты. Если ты совершишь еще хоть один проступок, мы немедленно заберем тебя из школы. Красный конверт вспыхнул и от него на столе осталась горстка пепла. После этого письма Гермиона зауважала миссис Уизли. «А тот, кто придумал эти Громовещятели, наверное тоже имел непослушных и пустоголовых детей». — решила девочка. Гермиона захлопнула книгу и посмотрела на несчастного Рона. -Не знаю, что ты ожидал, Рон. Но ты… -Не говори мне, что я это заслужил. — выпалил Рон. Профессор МакГонагалл раздала расписание. И Гермиона первым делом посмотрела когда занятия по защите от темных искусств — после обеда. «Ура! Наконец-то!» — от этой новости, что урок будет сегодня настроение девочки резко улучшилось. Второкурсники отправились к теплицам. У оранжереи появилась профессор Стебль вместе с профессором Локхартом. В руках профессор травологии несла бинты и гипсовые повязки. -Всем привет. — с сияющей улыбкой приветствовал Локхарт учеников. — Я показывал профессор Стебль, как вылечить Гремучую иву. Но, пожалуйста, не подумайте, что профессор лучше меня разбирается в травологии. Просто мне доводилось иметь дело с экзотическими растениями во время моих странствий… -Дети, теплица номер три! — распорядилась профессор Стебль, которая была чем-то расстроена. Она отперла теплицу и пропустила школьников. -Гарри! Ты мне нужен на пару слов. Вы не возражаете, профессор, если Гарри опоздает минуты на три? — спросил Локхарт. Профессор Стебль недовольно на него посмотрела. — Вот и отлично! Гермиона пыталась рассмотреть в окно теплицы, что делают профессор Локхарт и Гарри. Через пару минут Гарри занял свое место в теплицы рядом с Гермионой. -Сегодня мы будем пересаживать мандрагоры. — сказала профессор. — Кто хочет рассказать о свойствах этого растения? Гермиона подняла руку. -Мандрагора, или мандрагорум — сильнодействующее средство для восстановления здоровья. — отчеканила девочка. — Мандрагору используют, чтобы вернуть человеку, подвергшемуся заклятию, его изначальный облик. -Отлицно. Десять баллов Гриффиндору. — сказала профессор. — Мандрагора является главной составляющей большинства противоядий. Но и сама мандрагора небезопасна. Кто может сказать почему? Гермиона опять подняла руку раньше всех. -Плач мандрагоры смертельно опасен для всех, кто его слышит. — без запинки ответила девочка. -Совершенно верно. Еще десять баллов. Мандрагоры, которые сейчас перед вами, рассада, совсем еще юная. Возьмите наушники. — толкаясь школьники взяли наушники. — Когда я скажу: «Наденьте наушники», постарайтесь надеть так, чтобы абсолютно ничего не слышать. Когда можно будет наушники снять, я подниму вверх большой палец. Наденьте наушники! Все надели наушники. Профессор крепко ухватила одно растеньице и с силой дернула. Из горшка появилась мандрагора — сморщенный кричащий младенец серо-зеленого цвета у которого из головы росли листья. Профессор Стебль посадила мандрагору в новый горшок и засыпала землей. Потом профессор показала знак детям, что можно снять наушники. -Поскольку наши мандрагоры совсем еще маленькие. — пояснила профессор. — Их плач не убивает. — спокойно говорила Стебль. — Но их вопли могут часа на четыре оглушить. Я уверена, что никому из вас не хочется пропустить первый день занятий, поэтому следите, чтобы наушники плотно закрывали уши. Когда урок окончится. я подам знак. С каждым ящиком будете работать вчетвером, компост вот здесь в мешках. И следите, чтобы жгучая антенница не коснулась щупальцами, она жжется. — при этих словах профессор шлепнула темно-красное растение, тянувшее к ее плечу длинный щуп. К Гарри, Рону и Гермионе присоединился Джастин Финч-Флетчли, который, как и в автобусе «Ночной рыцарь», где он, Гермиона и Дин сидели вместе, без умолку восхищался новым преподавателем. -А Локхарт силен! — сияя, продолжал Джастин. — Храбрый, как лев. Вы читали его книги? Я бы со страха умер, если бы на меня напал в телефонной будке вампир. А он хоть бы хны! Сразился и победил. Фантастика! Родители записали меня в Итон, но я так счастлив, что учусь именно здесь. Конечно, моя мама была немножко расстроена, но я дал ей почитать книги Локхарта, и она поняла, как прекрасно иметь в семье волшебника, тем более хорошо образованного… «Ох, сейчас он начнет рассказывать про Дублин и как они с семьей ездят играть в гольф!» — подумала девочка и поскорее надела наушники. — «Лучше мандрагоры, чем Джастин!». Мандрагоры были не рады пересадки, они сопротивлялись, брыкались и стучали своими кулачками. Гермиона аккуратно выкапывала растения, ей не хотелось дергать их за листья, — «Им же больно!», а потом сажала в новый горшок и присыпала землей сверху. После урока травологии следующим был урок трансфигурации, где профессор МакГонагалл дала им задание превратить жука в пуговицу. К концу урока у Гермионы была целая горсть пуговиц. -Глупая бесполезная идиотка! — гневно проговорил Рон, смотря на волшебную палочку, замотанную клейкой лентой. -Напиши домой. — посоветовала Гарри. — Пусть пришлют тебе новую. -И получу еще один Громовещятель. — тяжело вздохнул Рон, заталкивая в сумку палочку, которая укоризненно зашпела, словно говоря: «Сам во всем виноват…». Они пришли на обед, девочка похвасталась друзьям пуговицами и начала обедать. -Что у нас во второй половине дня? — спросил Рон. -Защита от темных искусств. — тотчас ответила Гермиона. -А почему у тебя против всех уроков Локхарта маленькие сердечки? — спросил Рон, выхватывая у девочки расписание. Гермиона вырвала у наглого мальчишки свое расписание. «Какой же он все-таки…». После обеда осталось еще немного времени и рбята расположились во дворе. Гермиона уткнулась в «Встречи с вампирами», а Гарри и Рон обсуждали квиддич. К ним подошел первокурсник, который завороженно смотрел на Гарри, сжимая в руках фотоаппарат. «Фотоаппарат?! Но в Хогвартсе не работает техника!» удивилась Гермиона. -Не сердись, Гарри. Я Колин Криви. — произнес мальчик на одном дыхании, нерешительно шагнув вперед. — Я тоже гриффиндорец. Как ты думаешь… как ты посмотришь на то… если я сделаю снимок? — поднял он камеру. -Снимок? — переспросил Гарри. -Ну да, снимок. В доказательство того, что мы с тобой знакомы. — продолжил Колин, приближаясь еще на шаг. — Я все о тебе знаю. Мне столько о тебе рассказывали: как злой волшебник хотел тебя убить, как ты чудесно спасся, а он навсегда исчез, и все такое… и что у тебя на лбу есть метка, похожая на молнию. А один мальчик сказал, что если проявить пленку в особом растворе, то фотографии будут двигаться! — Колин от избытка чувств вздохнул со всхлипом и продолжил. — Как здесь замечательно! Дома со мной происходили странные вещи, а я и не знал, что это — волшебство. Но потом получил письмо из Хогвартса и все понял. Мой папа и сейчас не верит в магию. Я хочу послать ему много-много фотографий. Будет здорово если он получит твою. — мальчик умоляюще посмотрел на Гарри. — А твой друг не мог бы сфотографировать меня вместе с тобой, чтобы мы стояли рядом? А ты мог бы подписать фотографию? -Подписать фото? — громкий насмешливый голос Драко Малфоя разнесся по двору. — Ты, Поттер, раздаешь свои фотографии с автографом? — Драко встал рядом с Колином, а за ним стояли его верные друзья Крэбб и Гойл. — Спешите занять очередь! Гарри Поттер раздает автографы! -Ничего я не раздаю. — сказал Гарри. — Замолчи, Малфой. -Тебе просто завидно. — выпалил Колин. -Мне? Завидно? — удивился Драко. — А чему завидовать? Чтобы и мне рассекли пол черепа? Нет уж, спасибо! Я не такой дурак. -Подавись слизняками, Малфой! — взорвался Рон. -Легче на поворотах, Уизли. — насмешливо предупредил Малфой. — Я бы на твоем месте не нарывался на драку. Забыл, что твоя маменька обещала забрать тебя из школы? — Драко передразнивая, пропищал: — «Если совершишь хоть один проступок…» Слизеринцы громко рассмеялись. -Уизли тоже мечтает получить твое фото с автогроафом, Поттер. — презрительно скривил губы Малфой. — Это сокровище будет стоить дороже, чем весь его дом. Рон взмахнул палочкой, но Гермиона остановила его. -Перестань! — шепнула девочка и взглядом указала на приближающегося Гилдероя Локхарта. -Что тут происходит? — спросил Локхарт, облаченный в бирюзовую мантию. — Кто тут раздает фотографии с автографом? — Локхарт обхватил Гарри за плечи, а потом ослепительно улыбнулся. — Можно было и не спрашивать! Мы опять пересеклись с тобою, Гарри! Начинайте, мистер Криви. Мы готовы! Двойной портрет, мистер Криви. Лучше не придумаешь. И мы оба его подпишем! Колин повозился немного со своей камерой и сделал снимок. Прозвенел звонок. -Идите в классы! Быстрее! — скомандовал Локхарт и потащил Гарри в замок. Гермиона и Рон поспешили за ними и заняли места за партой возле Гарри. -На твоем лице хоть яичницу жарь! — шепнул Рон другу. — Моли Бога, чтобы Колин и Джинни не познакомились, а то, глядишь, создадут клуб фанатов Гарри Поттера. «Не говори глупостей!» — хотела сказать Гермиона, но не решилась, так как увидела как профессор призывает всех к тишине. -Тише ты! — попросил Гарри Рона. Профессор Локхарт взял в руку «Тропю троллей», экземпляр, принадлежащий Невиллу, и поднял его в верх, демонстрируя свой собственный портрет на книжке. -Это я. — сказал он. — Гилдерой Локхарт, рыцарь ордена Мерлина третьего класса, почетный член Лиги защиты от темных сил и пятикратный обладатель приза «Магического еженедельника» за самую обаятельную улыбку. Но не будем сейчас об этом. Поверьте, я избавился от ирландского приведения, возвещающего смерть, отнюдь не улыбкой! Я вижу, вы все купили полный комплект моих книг. Как это прекрасно! Пожалуй, начнем урок с проверочной работы. Не пугайтесь! Я только хочу проверить, как внимательно вы их прочитали и что усвоили из них… — профессор вручил каждому листки с вопросам. — Даю вам полчаса. Гермиона внимательно читала и старательно отвечала на вопросы. Через пол часа Локхарт собрал работы и быстро их просмотрел. -Ай-яй-яй! — покачал он головой. — Почти никто не помнит, что мой любимый цвет сиреневый. Я об этом пишу в книге «Йоркширские йети». А кое-кому не мешало бы повнимательнее читать «Встречи с вампирами». В главе двенадцатой я черным по белому пишу, что идеальный подарок для меня в день рождения — благорасположение между всеми людьми, магами и не магами. Но, разумеется, я не отказался бы от бутылки доброго огненного виски Огдена! — Гермиона внимательно слушала. — А вот мисс Гермиона Грейнджер знает мою честолюбивую мечту. Да, я хочу избавить мир от зла и наводнить рынок составами для сохранения шевелюры моего собственного изобретения. Умница девочка! — он еще раз перелистал работу Гермионы. — Она заслуживает самой высокой оценки. Где мисс Гермиона Грейнджер? Гермиона смущенно подняла руку. -Отлично! Десять баллов Гриффиндору. А теперь перейдем к делу. — профессор нагнулся и поднял с полу большую клетку, завешанную тканью. — Сегодня я вас научу, как обуздать самые мерзкие создания, существующие в мире магов. Предупреждаю: вы будете лицезреть в этой комнате нечто действительно ужасное. Но не бойтесь, пока я рядом, ничего плохого с вами не случится. Сохраняйте спокойствие. Ведите себя тише. Они могут перевозбудится. — Локхарт сдернул ткань. — Да, это они. Только что пойманные Корнуэльские пикси. В клетки оказалась дюжина существ. Пикси — небольшие существа, примерно двадцать сантиметров, ярко-синие с заостренными мордочками, смешными длинными ушками и блестящими крылышками. Они пронзительно заголосили и стали корчить рожицы. «Какие смешные! — удивилась девочка. — Похожи на близнецов! Такие же чудики». Симус Финиган не сдержался и хихикнул. -Что такое? — спросил профессор и расплылся в улыбке. -Но…, но ведь они совсем не опасные. — выговорил Симус. -А теперь посмотрим. — повысил голос Гилдерой Локхарт. — Как вы с ними справитесь! — он открыл клетку. Пикси быстро выскочили из клетки и разлетелись во все стороны. Два проказника схватили Невилла и взлетели с ним к потолку. Штук пять-шесть, разбив окно, осыпав осколками школьников, вылетели в окно. Остальные принялись ломать и портить все, что попадалось в их проворные ручонки: разбили пузырьки с чернилами и залили ими весь класс. разбросали мусор из корзины, принялись рвать тетради и книги, швыряли в разбитое окно сумки и учебники. Дети спрятались под партами. -Чего вы испугались? Действуйте! Гоните их обратно в клетку. Это всего только пикси. — кричал Локхарт. Он засучил рукава и взмахнул волшебной палочкой и произнес. — Пескипикси пестерноми! Но заклинание не помогло. Один из чертиков выхватил у профессора палочку и выкинул в окно. Профессор охнул и нырнул под свой стол. В это время Невилл упал на то место, где секунду назад стоял профессор. Прозвенел звонок и школьники поспешили убраться из класса. -Прошу вас, друзья, загоните оставшихся пикси обратно в клетку. — профессор пронесся мимо них и захлопнул дверь. -И ты после этого будешь ему верить! — гневно воскликнул Рон, получив по лицу маленькой ручкой одного из разбушевавшихся баловников. -Он просто хотел поместить нас в реальную жизненную обстановку. — сказала Гермиона и наложила замораживающее заклинание на двух пикси и отправила их в клетку. -По-твоему, это реальная жизненная обстановка? — сказал Гарри, мучаясь с маленьким чертенком, который плясал перед ним, высовывая язык. — Да Локхарт просто сам не знал, что с ними делать! -Глупости. — спокойно сказала Гермиона. — Ты ведь читал его книги. Вспомни все те удивительные подвиги, которые он совершил! -Это он пишет, что совершил. — уточнил Рон. Еще несколько заклинаний и все двенадцать пикси, включая тех кто сбежал из класса, сидели в закрытой клетке гневно крича и дергая решетку клетки. А девочка принялась исправлять проказы пикси: разбитое окно, порванные книги и разлитые чернила. Выходя из класса друзья столкнулись с близнецами. -Привет. Вы что тут… — начал Джордж. -…делаете? — закончил Фред. -У нас был урок и мы помогали загнать пикси обратно в клетку. — ответила Гермиона. -Ого! Это же настоящие пикси! — хором воскликнули близнецы, подбегая к клетке с чертиками. -Только не выпускайте их! — воскликнул Гарри. Близнецы стали дразнить пикси, а те не уступали мальчишкам и тоже отвечали показывая разные забавные рожицы. -Да. — засмеялась Гермиона. — Вы нашли друг друга! Хотя, пикси и правда забавные. Рон и Гарри с удивлением посмотрели на девочку. -У нас палочки… — сказал Джордж. -…с крыльями пикси… — дополнил Фред. -…точнее одного пикси… -…у каждого по крылу. -Это все объясняет. — весело отозвалась Гермиона. — Чудики. Рыжие и синие чудики. После уроков Гермиона решила навестить Флаффи. У загона огромного трехголового пса, Гермиона увидела первокурсницу с длинными пепельными волосами, девочка гладила пса по носу. -Привет. — сказала Гермиона и тоже подошла к Флаффи. — Я Гермиона. -Луна. Луна Лавгуд. -Очень приятно. А это Флаффи. — Гермиона достала печенье и дала его одной из голов. Девочки весело смеялись и гладили собаку, а потом вместе отправились к замку. Луна была немного странной, она говорила медленно и задумчиво, словно во сне, но была очень милой и доброй. Проходя мимо хижины Хагрида, первокурсница вскрикнула, а потом указала в сторону леса. -Это же фестралы! — воскликнула Луна. -Фестралы? — удивилась Гермиона. — Я никого не вижу. Но я и не должна их видеть. — «их видят только те, кто видел смерть» вспомнила Гермиона. Луна направилась к лесу. -Луна, подожди, может они опасные. — остановила ее Гермиона. -Кто опасный? — послышался голос Хагрида. -Добрый вечер Хагрид. Я про фестралов. — сказала Гермиона. -А… ерунда, ничего они не опасные. У нас их целый табун, кареты возят. -Значит это они! — догадалась Гермиона. — Я видела следы на снегу, а их не видела. Гермиона и Луна в сопровождении Хагрида подошли к лесу. Хагрид и луна стали гладить животных, а Гермиона смотрела в пустоту. Потом она почувствовала что ее кто-то толкает в плечо и послышалось ржание, как лошадиное. Гермиона неуверенно подняла руку и нащупала гладкую кожу, животному явно понравилось и он подошел поближе. Гермиона гладила невидимое для нее существо и думала. «И сколько еще в этом мире мы не замечаем! А может и не хотим замечать».
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.