Глава 4. Легенда о Тайной комнате.
12 августа 2016 г. в 09:13
Следующие дни в школе все говорили о случае с кошкой смотрителя замка. А сам Филч вел себя еще ужаснее, чем обычно. Он прятался в коридорах, кидался на школьников, ища случая совершить над ними расправу за «чересчур громкое дыхание» или «слишком счастливый вид». Джинни Уизли была сама не своя после случая с кошкой, она все чаще стала сидеть одна над своим дневником. «И зачем многие девочки ведут дневник?!» — не понимала Гермиона. Когда Гермиона пыталась узнать у Джинни в чем дело, та отвечала невпопад или уходила. «Наверное, опять из-за Гарри» — решила Гермиона.
Сразу же на следующий день после случившегося Гермиона решила найти информацию о Тайной комнате в библиотеке. За несколько дней она прочла и просмотрела много книг, но ничего не нашла.
Гермиона и Рон сидели в библиотеке и делали домашнюю работу по истории — сочинение на тему «Средневековая ассамблея европейских волшебников», точнее Гермиона делала, а Рон просто сидел и мучил себя и учебник. К ним подсел Гарри, который вернулся с отработки. «Ему не повредит. — решила девочка. — Как можно перепутать цветки василька с молотым когтем гиппогрифа?! Конечно, профессор его наказал, таких взрывов давно на уроках не было».
Пока Гарри рассказывал Рону про странное поведение Джастина — он испугался Гарри и убежал от него. Гермиона рядом со столом, где сидели мальчики, искала книгу «Тайны магических сооружений». Краем уха девочка услышала как Рон говорит о ней: «Какую-то книгу ищет. Наверное, решила поставить рекорд — прочитать к Рождеству всю библиотеку». Гермиона не нашла нужную ей книгу.
-Все экземпляры «Тайн магических сооружений» выданы. — негодовала девочка. — «Запишитесь и ждите две недели!».
-Зачем тебе «Тайны магических сооружений»? — полюбопытствовал Гарри.
-Затем же, зачем и всем. Прочитать легнду о тайной комнате. В «Истории Хогвартса» она не полная, только факты.
-Что это за комната? — спросил Гарри.
Прежде чем Гермиона успела ответить, Рон встрял в разговор.
-Гермиона. — Рон в отчаянии взглянул на часы. — Дай мне почитать твое сочинение.
-И не проси! — рассердилась Гермиона. — Что же ты делал всю неделю?
-Мне осталось всего пять сантиметров. Что тебе, жалко, что ли?
Зазвенел звонок и друзья отправились на урок истории магии. Рон умолял Гермиону дать ему списать, но девочка была непреклонна.
На уроке истории, когда профессор Бинс закончил объяснять тему и хотел перейти к новой, Гермиона подняла руку. Профессор Бинс удивленно посмотрел на ученицу.
-Да, мисс… э-э…
-Грейнджер, профессор. Я хотела спросить вас о Тайной комнате. — отчетливо проговорила девочка.
Класс оживился: Дин оторвался от изучения пейзажа за окном, Лаванда, которая лежала на парте, встрепенулась, кто-то стал переговариваться.
-Мой предмет — история волшебства. — с хрипотцой ответил профессор. — Я, мисс Грейнджер, имею дело с фактами, а не мифами и легендами. — призрак сухо прокашлялся и решил продолжить урок. — В сентябре этого года…
Гермиона снова подняла руку.
-Да, мисс Грейнджер?
-Но, сэр, каждая легенда основана на фактах, верно?
Профессор Бинс был ошеломлен.
-Хорошо. — протянул профессор, поглядев на Гермиону, как будто первый раз ее видел. — Пожалуй, вы правы. Однако легенда, о которой вы спросили, сущая нелепица, выдумка, я бы даже сказал… — на профессора вопрошающе уставились все ученики. — Ну, хорошо. Дайте-ка вспомнить… Тайная комната… гм, гм… Вы все знаете. что школа «Хогвартс» основана более тысячи лет назад — точная дата неизвестна — четырьмя величайшими магами и волшебницами своего времени. Наши факультеты носят их имена. Годрик Гриффиндор, Пенелопа Хафалпафф, Ровена Ровенкло и Салазар Слизерин. — при имени основателя своего факультета Драко Малфой выпрямился и послал Гермионе, сидящей через ряд, гордый взгляд.
«Нет, он, словно маленький!» — Гермиона строго помотрела на Драко и и отвернулась.
-Они вместе построили замок, подальше от магглов: в ту пору обычные люди страшились волшебства, поэтому волшебники прятались. — продолжал профессор Бинс. — Довольно долгое время они жили в дружбе и согласии, искали способных молодых людей и учили их в этой самой школе. Ну, а потом между Слизерином и остальными произошла ссора. Салазар Слизерин считал, что секреты волшебства должны храниться в семьях чистокровных волшебников. Магглам он не доверял. В конце концов Слизерин покинул школу. Вот и все, о чем повествуют летописи. Но с течением времени легенда о Тайной комнате затмила факты. Стали говорить, что Слизерин сделал в замке потайную комнату. Так зародился миф. Согласно ему перед тем, как покинуть школу, Слизерин наложил печать заклятия на комнату. С тех пор в нее никто не может проникнуть, заклятие снимет только наследник Слизерина, освободит заключенный в комнате Ужас и выгонит с его помощью из школы тех, кто недостоин изучать волшебные искусства. — профессор закончил и в классе воцарилась напряженна тишина. — Все это, разумеется, миф. Комнату искали, и не раз. Искали самые сведущие ведьмы и маги. Комнаты не существует. Это всего лишь сказка.
-Сэр, а что это такое, «заключенный в комнате Ужас»? — спросила Гермиона.
-Легенда гласит, что это чудовище, которое будет повиноваться лишь наследнику Слизерина. — пояснил профессор Бинс сухим, шелестящим голосом.
Ученики испуганно переглянулись.
-Не бойтесь, никакой комнаты нет. — профессор зашуршал бумагами. — Ни комнаты, ни чудовища.
-Но, сэр. — сказал Симус Финниган. — Вы говорите, что комнату сможет открыть только настоящий наследник Слизерина. Не значит ли это, что, пока он не явится, никто ее не найдет?
-Глупости, Флаэрти. — рассердился профессор. — Этой комнаты нет. Уж если ни один директор школы ее не нашел…
-Простите, профессор. — пропищала Парвати Паттил. — Может, тут просто нужна черная магия, а у нас черных магов нет.
Слизеринцы и некоторые представители Ровенкло хихикнули на наивное замечание Парвати.
-Если волшебник не прибегает к черной магии, мисс Пеннифезер, это не значит, что он ей не владеет. — повысил голос профессор Бинс. — Повторяю: если уж предшественники Дамблдора…
-Но, может, нужно быть в родстве со Слизерином, а ведь директор… — начал Дин Томас.
-Все, хватит об этом! — прикрикнул на школьников профессор. — Это все миф, сказка, легенда. Зарубите себе на носу: комнаты нет. Как и ни малейшего доказательства, что Слизерин вообще устроил в замке потайной чулан. Я сожалею, что рассказал вам эту историю. Давайте вернемся к истинной истории, к твердым, надежным, проверенным фактам.
Все школьники с сожалением вдохнули — тут все четыре факультета были едины во мнении, что нет на свете ничего скучнее, чем лекции профессора Бинса. Наверное, все, кроме Гермионы Грейнджер, Перси Уизли и как ни странно Драко Малфоя. Но он ведь Малфой, а у них в крови любовь к истории и традициям.
Профессор начал рассказывать тему о «Международной конвенции волшебников 1289 года».
После урока Гарри, Рон и Гермиона пробирались сквозь толпу к своей башне.
-Салазар Слизерин был явно чокнутый. — заявил Рон. — Так вот кто, оказывается, заварил эту кашу с чистокровной крови. Ни за какие коврижки не пошел бы в его колледж. Если бы Шляпа отправила меня на его факультет, я бы не раздумывая уехал домой…
-И правда уехал бы? Какая разница на каком факультете учиться! Уроки у нас вместе проходят. — сказала Гермиона. — И… Ай!
-Смотри куда идешь, Грейнджер! — рядом прошел Малфой, как всегда задев ее плечом.
Гермиона недовольно посмотрела в след слизеринцу, но тут же ее настроение улучшилось, стоило ей увидеть в толпе студентов Колина Криви. Этот первокурсник был очень жизнерадостным мальчиком, посмотрев на него всегда хотелось улыбаться.
-Привет. — крикнул мальчик.
-Привет, Колин. — ответил Гарри.
-Гарри, один мальчик из моего класса сказал, что ты… — толпа учеников подхватила маленького Колина и унесла его. Он успел крикнуть. — Пока, Гарри!
-Что сказал мальчик из его класса? — поинтересовалась Гермиона.
-Наверное, что я наследник Слизерина. — ответил Гарри.
-Чего только не сочинят! — поморщился Рон. — Думаешь, Тайная комната правда существует? — спросил Рон Гермиону.
-Кто знает? — нахмурилась Гермиона. — Дамблдор не смог оживить миссис Норрис, и я думаю заколдовал ее… м-м… не человек.
Друзья свернули в тот самый коридор, где нашли оцепеневшую кошку. В коридоре, у стены, рядом со словами, которые так и не удалось отмыть, стоял стул.
-Это Филч поставил. Он здесь дежурит. — пояснил Рон.
-Давайте поищем! Вдруг здесь остались следы. — предложил Гарри.
«Конечно, остались, тут каждый день по нескольку раз вся школа проходит! И зачем мы опять во что-то ввязываемся?!» — подумала Гермиона.
-Вот обуглено пятно! — сказал Гарри. — И вот…
-Идите сюда, посмотрите. — засмеялась Гермиона и указала на верхнее стекло: по нему к едва заметной трещине куда-то спешила вереница пауков. Они явно торопились выбраться наружу. — Что это с ними? Никогда не видела ничего подобного. — заметила Гермиона.
-Я тоже. — прибавил Гарри. — А ты Рон? А, Рон? — Рон стоял поодаль и старался не смотреть на окно. — Ты чего?
-Я… пауков… боюсь. — выдавил из себя Рон.
-Правда? — удивилась Гермиона, стараясь не рассмеяться. — Но ведь ты тысячу раз готовил из них зелья…
-Сушенные пауки еще ничего. А вот живые… — мальчик боялся даже повернуть голову в их сторону.
Гермиона не удержалась и хихикнула.
-Ничего смешного! — огрызнулся Рон. — Когда мне было три года, я сломал древко у игрушечной метлы Фреда, а он рассердился и превратил моего плюшевого мишку в огромного косматого паука. Тебе бы так, поглядел бы я тогда… — сказал Рон и его передернуло от отвращения.
«Нужно будет у Фреда подробнее разузнать про эту историю» — весело подумала Гермиона.
-Помните, тогда здесь на полу была вода? — отвлек их от пауков Гарри. — Откуда она взялась? Кто-то ее потом вытер.
-Помню, вода была вот у этой двери. — Рон подошел к двери, протянул руку и тут же отдернул.
-Ты чего? — удивился Гарри.
-Туда нельзя. Это туалет для девочек.
-Ну и что: он ведь не работает. — Гермиона подошла к двери. — Тут живет Миртл. Пойдемте посмотрим. — не обращая внимание на табличку «Туалет не работает», Гермиона распахнула дверь.
Друзья вошли в унылый и обшарпанный туалет. Гермиона приложила палец к губам и последовала к последней кабинке.
-Здравствуй, Миртл, как дела? — спросила Гермиона.
Миртл парила над бачком.
-Это туалет для девочек. — сказала Миртл с подозрением смотря на Рона и Гарри. — А они не девочки.
-Ну да. — согласилась Гермиона. — Я просто хотела показать им, как тут… мило. — Гермиона махнула рукой в сторону тусклого зеркала.
-Спроси ее, может, она что-нибудь видела? — шепотом попросил Гарри.
«Гарри! Нельзя так себя вести при Миртл! Я сама знаю что нужно спросить!» — возмущенно подумала Гермиона.
-Что вы там шепчетесь? — спросила Миртл, смотря на Гарри.
-Мы не шепчемся. — ответил Гарри. — Я только хотел спросить…
-И почему все шепчутся за моей спиной? — захныкала Миртл. — Если я умерла, то что, я и обидеться не могу?
«Ну вот, началось!» подумала Гермиона.
-Никто не хотел тебя обидеть, Миртл. — попыталась успокоить приведение Гермиона. — Гарри только…
-Ну конечно, никто не хотел обидеть! Я так настрадалась в жизни. И вот, пожалуйста — все началось сначала.
-Мы хотели только спросить, не видела ли ты что-нибудь необычное за последнее время? — спросила Гермиона. — Во время праздника прямо напротив двери в твой туалет кто-то напал на кошку.
-Может кто-то здесь был? — прибавил Гарри.
-Я никого не видела. — сокрушенно ответила Миртл. — Меня так обидели на празднике, что, вернувшись сюда, я хотела удавиться., а потом вспомнила, что я… что я ведь…
-Умерла. — вставил Рон.
-Рон! — возмутилась Гермиона.
Миртл горестно всхлипнула, взлетела над бачком и нырнула прямо в унитаз. Гермиона, знавшая о привычке Миртл ускользать по трубам, успела отскочить. А на Рона и Гарри полетели брызги. Из водосточной трубы донеслись приглушенные стоны Миртл. Мальчики стояли разинув рты.
-Между прочим, для Миртл это может считаться весельем. — Гермиона разочарованно пожала плечами. — Ладно, пойдемте отсюда.
Гермиона высушила одежду Рона и Гарри и они вышли в коридор. Не успел Рон закрыть за собой дверь туалета, как оттуда донеслись всхлипывания Миртл.
-Рон! — заорал Перси, появившийся в коридоре. — Это туалет для девочек. — процедил он сквозь зубы. — Что вы там делали?
-Ничего особенного. — ответил Рон. — Искали улики.
«Вот болван! Не мог сказать что-то другое?!».
Перси напустил на себя грозный вид.
-Убирайтесь отсюда поживее… На что это похоже?! Все ужинают, а они снова здесь!
-Ну и что? — Рон остановился и посмотрел на брата. — Мы ведь кошку и пальцем не трогали.
-Я сказал Джинни то же самое. Но она все еще боится, что тебя выгонят из школы, у нее весь день глаза на мокром месте. Ты хоть бы о ней подумал!
-Что ты мне заладил про Джинни? Тебе на не плевать. — крикнул Рон и к него вспыхнули уши. — Ты просто боишься, что из-за этого тебя не сделают старостой школы.
-Рон! Ты что говоришь?! Перси любит Джинни! — встряла в разговор Гермиона.
-Минус пять очков Гриффиндору. — Перси трясясь от злости, пощупал значок старосты. — Это вам хороший урок. И чтобы никаких больше расследований! Не то напишу маме. — Перси гордо зашагал прочь.
Гермиона посмотрела на стену с надписью и сказала:
-Ждите меня в гостиной! У меня идея. Мне нужно в…
-…библиотеку. — закончили за нее Рон и Гарри.
Гермиона побежала в библиотеку, там она с нетерпением дождалась мадам Пинс и попросила выдать ей карты и чертежи школы.
-Их уже взяли, мисс. Вы можете записаться…
-Спасибо, миссис Пинс. — «Знаю, запишитесь и ждите две недели» — подумала девочка. — А вы не скажите, кто их взял?
-Да… сейчас… Уизли, близнецы.
«Близнецы?! А им-то карты зачем?!». Гермиона повернулась и увидела в дальнем углу библиотеке две рыжие головы мальчишек. Девочка немедленно отправилась к ним. Когда она подошла к их столу, то услышала:
-Может здесь? А?
-Нет… А тут, Фред?
Мальчики склонились над картами.
-Джордж, мы ее найдем… комнату.
-Ага! — воскликнула Гермиона.
Близнецы подпрыгнули от испуга.
-Грейнджер, ты что? — возмутился Фред.
-У нас чуть…
-…припадок не случился…
-…нельзя так людей пугать! — закончил Джордж, закрывая собой карты.
Гермиона подсела за стол.
-Я с вами.
-Что с нами? — хором спросили мальчишки.
-Я с вами буду искать Тайную комнату. — пояснила Гермиона, а потом вдруг увидела среди бумаг карту, а которой что-то двигалось. — А это что такое? — девочка указала на карту.
-Ничего. — быстро сказал Фред и попытался спрятать пергамент, но Гермиона успела его выхватить.
Карта была небольшая и по-видимому складывалась. На ней были изображены коридоры и залы замка, а также движущиеся маленькие точечки с именами. Одна из точечек была подписана «Лонгботтом, Невилл».
-Ух ты! Это же наш замок и все люди в нем! — восхищенно воскликнула Гермиона.
-Тише! — зашипел на нее Джордж.
-Где вы это взяли? — шепотом спросила Гермиона.
-Мы ее стащили из кабинета Филча…
-…еще на первом курсе…
-…из ящика «конфисковано и опасно»…
-…он не знал, как она работает…
-Вот смотри. — мальчик что-то пробормотал и линии на карте стали исчезать, теперь перед Гермионой лежал чистый пергамент. — Фред, начинай. — сказал Джордж хитрым тоном.
-Торжественно клянусь, что замышляю только шалость. — проговорил Фред с напущено серьезным видом.
На карте появились надписи.
«Лунатик, Сохатый, Бродяга и Хвост представляют вам Карту Мародеров» — прочитала Гермиона.
-Мародеров? — переспросила девочка.
-Ага. — хором ответили мальчики.
-А кто они? Эти Мародеры?
-Мы не знаем. — ответил Джордж. — Не смогли выяснить.
-А вы пробовали узнать как она работает? — спросила Гермиона.
-Зачем? — спросили близнецы.
-Нам больше интересно, что она показывает! — сказал Фред.
-Так… сейчас, узнаем когда ее сделали. — Гермиона достала палочку и произнесла заклинание. — В тысяча девятьсот семьдесят третьем году.
-Значит, они учились в 1973. — просиял Джордж.
-Почему учились? Может Лунатик и другие — это вовсе не ученики школы. — сказала девочка.
-Конечно, ученики, станут взрослые люди так называть себя и карту? — сказал Фред. — Взрослые бы ее как-нибудь скучно назвали, например: «Карта Хогвартса и окрестностей, сделанная тем-то».
-Возможно, ты прав, Фред. — задумавшись сказала девочка. — Но если это ученики, то тогда нужно искать среди тех, кто поступил в школу в 1973 и раньше, до 1966 года включительно. Можно взять списки учащихся у мадам Пинс и…
-Ты гений! — хором воскликнули мальчики.
Близнецы стали рассказывать Гермионе о карте и приключениях, а вернее нарушениях школьных правил, связанных с ней. Девочка узнала о том, что в школе есть тайные ходы. Всего их семь. Мальчики показали ей шесть тайных ходов на карте, а седьмой отказались показывать. «Тебе еще рано знать такое!» — заявил Фред.
Гермиона, Джордж и Фред стали сверять Карту Мародров с картами из библиотеки. Они потратили много времени, но место, где можно было бы спрятать комнату так и не нашли. Гермиона договорилась с близнецами о том, что они покажут ей шесть тайных ходов в замке и о том, что завтра они продолжат поиски. Близнецы направились совершать свои проделки, а Гермиона поспешила в Обшую гостиную Гриффиндора.
Рон и Гарри сидели в гостиной. Когда Гермиона направилась к ним, Рон пытаясь вывести кляксы со своей работы поджег свиток и свою мантию, поэтому девочке быстро пришлось устранять последствия.
Через некоторое время Гермиона спросила у друзей.
-Кто же все-таки напал на кошку? Кому нужно, что бы в школе не было сквибов и магглов?
-Правда, кто бы это мог так ненавидеть магглов? — с деланным недоумением ответил вопросом на вопрос Рон.
-Ты о Малфое? — Гермиона вопросительно взглянула на Рона.
-О ком же еще? Ты ведь слышала, как он сказал: «Вы следующие, грязнокровки», помнишь? Да ты взгляни на его рожу, спорю на что угодно…
-Это Малфой-то наследник Слизерина? Что-то не верится. — перебила его Гермиона.
-А его семья? — Гарри отложил книжку.
«Он читал! Ого! Как я сразу не заметила! О… «История квиддича». А я уже обрадовалась.
-Ведь они все учились в Слизерине. — продолжил Гарри. — Малфой постоянно об этом говорит. Может все они Слизерину родственники? Отец Малфоя уж точно злой колдун.
«Скорее невоспитанный, высокомерный и очень богатый, а колдун из него, наверное, не очень».
-У Малфоев много веков мог хранится ключ от Тайной Комнаты. — прибавил Рон. — И переходить по наследству.
-Не думаю. — проговорила Гермиона.
-Но если это даже и так, то этого не докажешь. — нахмурился Гарри.
-Один способ есть. — прошептала Гермиона и бросила опасливый взгляд в сторону Перси. — Правда, он очень трудный и грозит большой неприятностью. Способ этот — нарушение всех школьных правил.
-Недельки через три-четыре, когда созреешь, открой нам свой способ. — съязвил Рон.
-Уже созрела. — спокойно ответила Гермиона. — Нужно проникнуть в Общую гостиную Слизерина и у самого Малфоя выведать тайну, но, конечно, так, чтобы он не понял, что это мы.
Рон громко засмеялся.
-А как это сделать? — спросил Гарри.
-Очень прости, мальчики. — тоном профессора МакГонагалл ответила Гермиона. — Нужно только сварить Оборотное зелье.
-Какое зелье? — хором спросили Гарри и Рон.
-О нем рассказывал на одном из уроков профессор Снейп…
-Делать тебе нечего, кроме как Снейпа слушать. — пробурчал Рон.
-Это такое снадобье, которое превращает одного человека в другого. — игнорируя замечание Рона продолжила Гермиона. — Можно превратиться в кого-нибудь из слизеринцев, и никто нас не узнает. Может Малфой что и выболтает: хвастать он любит.
-Что-то не по душе мне твоя затея. — нахмурился Рон. — А что, если мы так и останемся навсегда слизеринцами?
-Глупости. — Гермиона нетерпеливо махнула рукой. — Действие зелья скоро проходит только вот как достать рецепт? Профессор Снейп говорил, что он есть в книге «Сильнодействующие зелья». А она храниться в особой секции школьной библиотеки. Ну и как мы получим разрешение?
-Разрешение? — удивленно спросил Рон. — Зачем нам разрешение?
-Чтобы книгу получить. — ответила Гермиона.
У Рона появилось такое озадаченное выражение лица, что девочка рассмеялась.
«Его и обычные книжки не заставишь читать. Поэтому ему не понятно зачем нужно разрешение на книги из особой секции».
-Кто поверит, что книга нам нужна просто так? — спросил Гарри. — Сразу понятно, что мы хотим что-нибудь такое сварить.
-Можно сказать, что нас очень интересует теория составления зелий…
-Ну да! Проведешь наших профессоров, как же! — возразил Рон. — Разве уж найдется совсем идиот.