ID работы: 4665127

Приручи меня, милый

Слэш
Перевод
R
Заморожен
175
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
77 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
175 Нравится 74 Отзывы 39 В сборник Скачать

Глава 6. Разнюхать обстановку.

Настройки текста
В своей квартире, в Икебукуро, некий подпольный доктор сидел за столом и печатал на ноутбуке, наверное работая над своим новейшим исследованием. Он оторвался от экрана только тогда, когда в комнату вошла его будущая жена. Присев на край соседнего стула, она положила руку на крышку собственного закрытого ноутбука, ничего не делая. В присутствии Шинры ей и не приходилось, потому что ему хватало одного только взгляда на ее заворачивающийся в спирали дым, чтобы полностью понять, что она хочет ему сказать. — Ты хочешь узнать, что я планирую на этот раз, — догадался Шинра и, сохранив текущую работу на ноутбуке, закрыл документ. В то же время Селти открыла свой ноутбук и привела его к жизни, вскоре после чего на экране ноутбука Шинры появилось сообщение. [Я просто сделала то, что ты сказал. Ждала в переулке и схватила Изаю тенями, но, если бы я знала, что он пострадает, я бы не стала этого делать]. Шинра улыбнулся от слов, исходящих от его прекрасной и доброй возлюбленной. — Селти, моя дорогая, я всегда думал, что ты недолюбливаешь Изаю, — процитировал он. [Недолюбливаю, но он твой друг, потому я не горю желанием убивать его] — она подумывала добавить «так рано», но воздержалась. В конце концов, смерть информатора лишь напрасно опечалит ее возлюбленного. Очередной смешок вырвался из Шинры. Он слишком хорошо знал, о чем только что подумала его возлюбленная. Это было очаровательно, впрочем, как и все, что она делала. Он откинулся на спинку стула, закрывая глаза: — В моем плане есть четкий смысл. Он придуман не только лишь из мести… Хорошо, по большей части из мести, но отчасти я также хочу положить конец тому, что я инициировал много лет назад, — весело сообщил он Селти, будто они вели не серьезный разговор. Он точно знал, какой вопрос последует за его словами, потому уже подумал о правильном ответе. Тихое оповещение о новом входящем сообщение заставило его открыть глаза. [Что именно?]. Глядя на экран, он мягко улыбнулся и повернул голову в сторону Селти: — Позволь мне рассказать тебе об идее, которая возникла у меня в голове до того, как я пошел в старшую школу, — начал он.

***

После тех запутанных, лишенных какого-либо смысла слов животного, тот решил отправиться в постель. Снова, как и много раз за сегодняшний день, Шизуо прижал маленького котенка к груди и понес Куро в самый длинный конец коридора. Он присел напротив свежего кошачьего лотка, установленного на полу, и показал на него пальцем: — Вот твой туалет. Делай свои дела здесь, ладно? Изая, который против собственной воли вынужден был отзываться на имя Куро, просто уставился на вещь, на которую указывал ему зверюга. Конечно, он знал, что до этого дойдет тоже, он пытался мысленно подготовить себя к этому событию. Пытался. Его день выдался и так достаточно унизительным, поэтому ему нужно было время, чтобы сделать это, и желательно он предпочитал делать это в одиночку. Шизуо поднял кота и посадил его в лоток, ожидая, когда Куро сделает… сделает свои дела. Черный кот уставился на него, Шизуо так же не отводил от него взгляда. — Что случилось? Давай, — сказал он, двигая рукой, как лапой, по песку, пытаясь наглядно объяснить котенку, что нужно делать. Изая фыркнул и закатил глаза. «Я знаю, для чего это нужно, слабоумный идиот. Свали отсюда! Ты же не хочешь, чтобы на тебя смотрели, пока ты на унитазе, а?!» — его жалоба была больше похожа на шипение, но, казалось, все равно забралась под толстую черепушку одного индивида. — Ладно, наверное, ты хочешь побыть один, да? — Шизуо поднялся с пола и двинулся по направлению к ванной, чтобы почистить зубы. Изая с облегчением вздохнул. «Ладно, сфокусируйся. Давай, Изая. Это не навредит твоей гордости. Это не навредит твоей гордости», — как мантру повторял он про себя.

***

Закрывшаяся дверь, звук которой разнесся по дому, где стояла полная тишина, вывела его из дремоты. Это был не такой уж и громкий звук — лишь негромко закрывшаяся дверь, но чувствительному слуху Изаи показалось, что дверь захлопнули с нехилым хлопком. Открыв глаза, он несколько раз моргнул, пытаясь привыкнуть к освещению. «А? Уже день?», — подумал Изая, прежде чем широко зевнуть. Из его положения он огляделся вокруг. Он лежал в спальне, свернувшись клубочком на кровати. «А, точно», — промямлил он, выпрямляясь и вспоминая, что случилось прошлым вечером после очередного травмирующего опыта. Он потянулся всем телом, как настоящая кошка… Или, лучше сказать, подобно кошке, которой он являлся на данный момент. Шизу-чан и он вместе пошли спать в одну кровать. Изая не жаловался на это по ряду причин. Во-первых, он бы никогда не согласился спать на диване или, что еще хуже, на полу. Во-вторых, ему ничего не стоило быстро замерзнуть, поэтому, будучи котом, он мог извлечь из этого пользу и воспользоваться неестественно теплым телом блондина. И, в-третьих, удача могла повернуться к нему лицом: Шизу-чан мог оказаться одним из тех людей, которые разговаривают во сне, и Изая таким образом смог бы разузнать достаточное количество компромата о нем. К сожалению, недавно принятый горячий душ, благодаря которому запах никотина, который, казалось бы, навеки въелся в тело амебы, смылся, и умиротворяющее тепло, которое излучало тело, усыпили Изаю в рекордные сроки. Поэтому теперь, проснувшись снова, он понял, что рядом с ним отсутствует живое плечо, возле которого он свернулся в клубочек. «Шизу-чан, должно быть, ушел», — снова зевнул Изая. Утреннее солнце, чьи лучи пробивались сквозь легкие приоткрытые шторы, согревало шерстку, а теплые простыни под его лапами ощущались просто замечательно. Он перевернулся на ту сторону, где ранние лучи прогревали лучше всего. Ему начало казаться, что он теряется в этих чувствах, катаясь спиной по нагретому солнцем белью, как и любой другой кот, и ткнулся мордочкой в светлую простынь. «Хм-м… На запах и ощупь как Шизу-чан», — промурлыкал он. Ему потребовалось некоторое время, чтобы понять, что только что произошло в его голове. Бешено помотав из стороны в стороны указанной частью тела, бывший информатор обвинил во всем кошачьи инстинкты. «Возьми себя в руки, Изая. Помни, для чего ты здесь», — напомнил он самому себе. Подождав, пока неясные чувства успокоятся, он стал думать о тех местах, где он может найти то, что сможет использовать в будущем ради собственной выгоды. Осторожно спрыгнув с кровати, чтобы не удариться мордочкой о паркет, как в квартире Шинры, он направился к деревянному шкафу. Используя когти и клыки, он сумел слегка приоткрыть дверцу. Потянув запасное одеяло, которое лежало там, за шерстяной угол, он пробрался внутрь, пробираясь сквозь рубашки и другие предметы одежды. Не найдя ничего интересного, котенок решил покинуть спальню. Бесцельно прогулявшись по гостиной прошлым днем, он не увидел ничего, что могло бы зацепить его внимание, поэтому он решил просмотреть книжные полки. На них обнаружились несколько книг о боевых искусствах. Также там нашелся сборник про управление гнева и несколько других ничем непримечательных книг, которые не касались боевого мастерства. «Значит, животное читает и другие жанры тоже. Или это просто часть интерьера». Как-то раз он при случае покопался в сумке Шизу-чана. На одной из верхних полок он увидел несколько DVD-дисков, поэтому приготовился к прыжку, не отрывая от них взгляда. Он зацепился за среднюю полочку, но вскоре его лапа соскользнула и он сорвался с нее. Попытавшись предотвратить падение на твердый пол, он вцепился в ближайший предмет. К сожалению, это оказался один из присмотренных им DVD- дисков, который он свалил вместе со своей тушкой. Упав на пол, на него сверху приземлилось три или четыре дискеты. Изая застонал, решив для себя, что больше ничего интересного в гостиной он не найдет. Поэтому он отправился на кухню. Проделав тот же трюк, что и с гардеробом, он попытался открыть несколько шкафчиков, с дверками нескольких весьма преуспел. Черный котенок попытался снова пробраться внутрь одной из тумб, когда вместо этого вызвал лавину из кастрюль и сковородок. Адский шум атаковал его чувствительные ушки, отчего он прикусил зубы, ожидая, когда грохот утихнет. «Упс. Кажется, я навожу бардак у Шизу-чана», — радостно замурчал он, уже планируя свой следующий ход. Используя одну из так удобно упавших посудин, он забрался на стул, откуда потом перепрыгнул на стол. Отсюда он пробрался к поверхности кухонных тумб, изящно лавируя между предметами интерьера и посудой… или нет. Снова натолкнувшись на очередное препятствие, он столкнул мешок муки, которая преградила ему путь, прямо на пол. Из-за падения с такой высоты бумажный пакет раскрылся, и белое облако муки поднялось по всей кухне. Чихая и откашливаясь, Изая потерял равновесие и тоже соскользнул с тумбы, приземляясь аккурат на разорванный мешок. Новое скопление муки хлынуло в воздух, прежде чем медленно осесть на пол, как снег. Попытавшись отряхнуть мордочку от белоснежной присыпки, Изая потер шерсть черной лапой. Его старания не принесли существенных изменений, но по крайней мере его нос снова стал розовым. «С меня достаточно. Я возвращаюсь спать», — он фыркнул и, спотыкаясь в безобразно наведенном беспорядке, пробрался обратно в спальню. Добравшись до передней части кровати, он понял, что осталось еще одно-единственное место, которое он еще не проверял. Под самой кроватью. «Хе-хе. Может, он прячет там какую-то порнушку. Если я смогу найти достойный материал, то буду использовать его, чтобы дразнить его», — устало хихикнув самому себе, Изая пробрался под край сползшего одеяла. На полу стояла небольшая коробка, крышка которой была посажена достаточно свободно, чтобы он смог открыть ее. Однако из-за недостаточного расстояния между низом кровати и верхней части коробки ему становилось трудновыполнимо узнать, что именно скрывалось за картонными стенами. Поэтому в конце концов он просто решил снова отдохнуть. Из-за усталости и отчасти для того, чтобы оправиться после устроенного хаоса. Да и картинка разгневанного блондина, вернувшегося домой и ставшего свидетелем такого беспорядка во всей его красе, только добавляла соблазна отправиться в постель. К счастью для него, Изая обнаружил какую-то черную ткань под кроватью, на которую он мог прилечь. Ступив подушечками лапок над тряпку, он узнал в ней одну из многочисленных жилеток бывшего бармена. Исходя от невыветрившегося запаха никотина вперемешку с легким ароматом, который пах Шизу-чаном, он подумал, что это была одежда, которую тот носил вчера. Но сейчас она рассматривалась как неплохое место для сна. Свернувшись на черном жилете, Изая уткнулся мордочкой в ткань, вдыхая исходящую из нее примесь запахов. «Что за…» — он сонно зевнул, — «…приятный… запах…», — и крепко уснул.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.