ID работы: 466581

Центр притяжения

Джен
R
Завершён
108
Размер:
139 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
108 Нравится 737 Отзывы 45 В сборник Скачать

Глава 11. Между двух огней. Лезвие Оккама.

Настройки текста
      - Добрый вечер, мисс... – изобразив легкую почтительную улыбку, детектив сделал небольшой шаг навстречу.       - Райлер, - улыбнулась Ирэн в ответ, чуть кивнув и подав руку мужчине для пожатия, вместо которого Шерлок галантно поцеловал её руку и, распрямляясь, произнес:       - Уильям Скотт, можете звать меня просто Уильям.       - Полагаю, вы не просто так представляетесь. Произошли какие-то проблемы? – Ирэн перевела вопросительный взгляд с Шерлока на Джима.       - Да. Этот господин – клиент той же девушки, что и вы, - начал было говорить служащий борделя, решивший выслужиться.       - Неужели вы заразили её СПИДом?! – Изобразила натуральное удивление мисс Адлер, быстро повернувшись к Холмсу.       - Нет, что вы, конечно, нет, - запричитал Джим, но Шерлок жестом заставил его замолчать и сам начал объяснять ситуацию.       - Видите ли, мисс Райлер, около трех минут назад я попросил оказать мне услугу о том, чтобы девушка, клиентом коей я являлся, обслуживала только меня. Это место предоставляет такую возможность, но после меня уже был записан другой клиент, то есть вы.       - Я понимаю, - женщина улыбнулась с легкой издевкой, - как истинный мужчина, вы являетесь собственником по натуре. Сейчас же вы хотите попросить меня, чтобы я приняла некоторую компенсацию от вас и покинула бордель, не удовлетворив свои потребности. Мне ясны ваши мотивы, но я не буду им потакать, а вместо этого пройду в отведенную мне комнату, – она кивнула Джиму, чтобы тот проводил её, но Шерлок преградил путь.       - Вы не совсем правы, мисс Райлер. Я, действительно, собственник и хотел сделать данное предложение следующему клиенту, как вы и сказали. Однако когда я увидел, что клиентом являетесь вы, у меня родилась иная мысль. – Ирэн вопросительно изогнула бровь на это заявление, а детектив-консультант продолжал говорить, не останавливаясь. – Позвольте заметить, что вы очень красивы и произвели на меня хорошее впечатление. Впрочем, аналогичное впечатление произвел на вас и я. Уверен, что вы были бы не против отужинать со мной, но, учитывая обстоятельства нашего знакомства, я предлагаю вам другое. Мисс Райлер, почему бы нам с вами не воспользоваться вашим временим и не посетить предназначенную девушку?       В легком удивлении Ирэн изогнула брови, но спокойно и ровно переспросила, - Вы предлагаете мне секс втроем с вами и шлюхой?       От такой неожиданной прямоты этих двух людей и от разворачивающейся перед ним ситуации Джим так и застыл на месте, приоткрыв рот и изумленно хлопая глазами.       - Это я и имел в виду, - кратко кивнул Шерлок.       - Было бы неплохо поужинать с вами. Однако секс – это предложение, от которого я не могу отказаться. Куда идти? – Игриво улыбнулась Ирэн, а затем направилась вперед, куда указал детектив-консультант. Проводив её взглядом и увидев, как за ней захлопнулась дверь, Шерлок обратился к Джиму, усмехнувшись:       - Видишь, как все удачно сложилось. Риск – благородное дело.       - Сэр, простите, но я не совсем уверен, что здесь позволено делать то, что вы собрались сделать, - ответил растерянный Джим.       - Нельзя заняться сексом в борделе? Ты шутишь. Думаю, деньги, которых стоит час, проведенный здесь, окупят нарушение любых правил. Кроме того, клиенты превыше всего, а мы с мисс Райлер ими и являемся, так что просто прекрати завидовать и иди работать.       Морально избитый как собака Джим кивнул и, пробормотав что-то в ответ, поспешил исчезнуть. Подкинув монетку, Шерлок направился следом за Ирэн.

***

      Ирэн зашла в номер, захлопнув за собой дверь, одновременно с этим раздался щелчок, и в комнате стало темно. Женщина быстро хлопнула в ладони, и в комнате зажегся верхний свет. Быстро моргая, Лорен, натянув одеяло до подбородка, вжалась в подушки. Окинув девушку взглядом, Ирэн, не торопясь, прошла к кровати и положила свой клатч на тумбочку, после чего в молчании стащила с ног туфли, отодвинула их ногой в сторону, сняла болеро и успела более чем наполовину расстегнуть молнию на платье, когда дверь снова отворилась и на пороге показался Шерлок. Увидев детектива, Лорен облегченно вздохнула и молча перевела вопросительный и недоуменный взгляд на женщину.       - Что вы здесь делаете? – Спокойно спросил мужчина, обращаясь к Ирэн.       - Собираюсь снять платье, разве вы не видите? – В ответ женщина указала на платье и продолжила расстегивать замок. Оголившись ещё на пару сантиметров и приоткрыв взору края кружевного белья, она посмотрела на Шерлока и наигранно удивилась, - О, так предложение о сексе втроем, договор о совместном пользовании этой девушкой был просто игрой на публику? Очень жаль! Я уже было понадеялась, что после этого часа у меня появится новый рингтон! – Она коротко усмехнулась и послала детективу очаровательную улыбку, сдобренную легкой хитринкой.       - Можете уже забыть о девушке и ответить на поставленный вопрос: что вы здесь делаете? И я имею в виду не ваше раздевание, а посещение этого места.       - А ради чего посещают подобные заведения? – Ответила вопросом на вопрос Ирэн Адлер.       - Разумеется, с целью увеселения. Однако вы приехали сюда с иной целью.       - Именно с целью увеселения я сюда и приехала, но вы сами видите: ничего, что я хотела бы получить, в этот день не произошло. Я не суеверна, но в сегодняшний день, тринадцатое декабря, пятницу, мне чертовски не везет! – Со стороны кровати послышалось выразительное фырканье Лорен, нашедшей ещё одну причину её неудач, но ни Ирэн, ни Шерлок не обратили на девушку ни малейшего внимания. Все также находясь в почти расстегнутом платье и до некоторых пор не собираясь его застегивать, женщина медленно пошла к стоящему на месте детективу, – Я не получила ни секса, за которым приехала, ни секса втроем, предложенного вами после, хотя должна признать, что это довольно интересно – встретиться в таких весьма неординарных условиях, – Ирэн игриво улыбнулась, глядя Холмсу в глаза. Ей оставалось пара шагов до него, когда она обо что-то запнулась. Опустив взгляд вниз, она увидела брошенную Лорен, но не долетевшую до цели книгу. Присев на карточки, она подняла её ровно в том виде, как та лежала, раскрывшись от падения.       - О! – Произнесла Ирэн, распрямившись, и, оторвавшись от книги, оценивающе посмотрела на Шерлока, а затем насмешливо произнесла. – Понятно, что вы подразумевали, когда сказали, что химия чувств вам понятна. Сексом не занимаетесь, но изучать его себе не запрещаете. Между прочим, довольно интересная поза. Можно было бы попробовать, раз вы ещё до моего прихода обратили на неё внимание, - говорила Адлер, вновь глядя в книгу.       - Хватит говорить о сексе, - прервал женщину детектив, сделав шаг к ней, и, забрав книгу из её рук, захлопнул её и откинул на пол куда-то в сторону.       - Хватит его отрицать и запрещать, - парировала Ирэн, слегка улыбаясь и глядя на Шерлока снизу вверх. – Сам не переспал с девушкой и мне не дал. Это какая-то политика отношений полов? И знайте, если ещё раз предложите секс, а затем отступите, то я восприму это как мольбу о пощаде.       Глядя на женщину с легкой насмешкой, мужчина улыбнулся уголками губ и, не ответив ни на один из подколов мисс Адлер, просто произнес, - Всё та же… Râler(1).       - Вы всё тот же зануда Шерлок Холмс, ведь вы единственный, кто заметил иронию моей фамилии. Видимо, кое-что, действительно, остается неизменным. Да, не поможете застегнуть платье? – Не дожидаясь ответа, Ирэн повернулась к детективу боком, чтобы он совершил данное действие.       - Неизменной осталась и моя точка зрения на многие вопросы. – Шерлок спокойно, не выражая никаких эмоций по поводу вида нижнего белья Ирэн или её тела, стал застегивать молнию её платья. Таким образом, склонившись над её ухом, он произнес, – Например, я по-прежнему не прошу пощады.       - Нет, просто не желаете, чтобы я доказала обратное.       - Так все же это было целью? Встреча со мной в неординарных условиях?       - Лорен Кёнинг. Кёнинг, что в переводе с немецкого означает «король», - раздался уверенный и в некоторой степени недовольный голос девушки, которой надоело быть третей лишней и которую раздражало её положение между двух противоборствующих огней и полное непонимание происходящего. Лорен добилась своего: Шерлок и Ирэн, наконец, обратили внимание и на неё.       - Спасибо, - кратко поблагодарила женщина детектива и, повернувшись, с интересом посмотрела на девушку. – Король. Забавно, принцессы у меня были, а вот монархи такого рода – нет.       - Тогда тебе будет интересно узнать, что это не просто Кёнинг, а ещё и Мориарти.       Ирэн удивленно приподняла брови, но затем усмехнулась, - Мориарти у меня тоже не было – дело понятное.       - Конечно, - без сомненья подтвердил Шерлок.       - Она явно не его невеста. Я вообще не уверена, что у него могла быть постоянная девушка, тем более та, которой он мог бы доверить свою фамилию. – Она прошла к кровати, разглядывая Лорен. – А вот за его сестру она могла бы сойти – у неё похожий недовольный тон. – Адлер надела своё болеро, а затем быстро взялась за края одеяла и откинула его, после чего прошлась по девушке оценивающим взглядом. – Симпатичная девушка, и довольно красивое тело. Издержки этого места – безвкусный пеньюар. Я бы…       - Скорее ходила голой, чем стала бы его носить, - с легкой иронией произнес Шерлок. – Я открыл её фамилию не для обсуждения белья.       Женщина пожала плечами, возвращая одеяло на место и обувая туфли, - Характером похожа на брата: юмор, неуравновешенность, любовь быть в центре внимания, возможно. Умеет добиваться своего, как я могу судить. Помимо этого влюблена в одного знакомого детектива, который, как я вижу, этого ещё не понял. – Ирэн посмотрела на Шерлока, чье выражение лица было довольно скептическим.       - Это не правда! – Возмущенно возразила Лорен.       - Это правда, - отклонив протест, продолжала говорить Ирэн. - А, как я уже сказала, своего она добиваться умеет, так что если желание стать окольцованным не появилось, то вам, мистер Скотт, следует быть аккуратным.       - Кто она вообще такая? – Раздражалась Кёнинг-Мориарти.       - Новый клиент, и скажи спасибо этому благодетелю, что я не воспользовалась твоими услугами. Однако я права, иначе бы ты так не бесилась. Поясню на наглядном примере, который однажды уже приводила: его скула разбита, но более ничего не пострадало. Кто кроме как влюбленной девушки будет наносить почти безвредный удар?       - Та, кто попала в безвыходное положение и которой нужно было нанести такой удар, чтобы отвести подозрения, - зло сощурившись, девушка пыталась как-то отбиться от доминантки.       - Глупая-глупая девочка! И сама-то не понимает, что происходит! – Ирэн лишь изобразила сочувствующую улыбку, столкнувшись взглядом своих, отдающих прохладцей, зеленых глаз, с яростным взором Лорен. В воцарившемся молчании теперь уже Шерлок ощущал, что встал между двумя яркими огнями, но помогать установить мир он не собирался, как и не собирался встать на одну из двух сторон.       - Даже несмотря на качественно разбитую скулу и потрепанный вид обоих, если бы вы встретили опытного человека, то он бы не поверил, что вы занимались сексом. Любовники из вас никакие, - наконец, прервала молчание мисс Адлер, продолжая сверлить взглядом Лорен. Злость в глазах девушки вдруг пропала, и она задумчиво, но с долей издевки произнесла:       - Это, в самом деле, правда. Вот из него любовник точно никакой, - она кивнула на мужчину. – Нет, в действительности, актерские данные прекрасные, а вот техника исполнения хромает. Изо всех сил изображал моего жениха перед барменами в одном ресторане, что у него и получилось, но вот поцелуй был никакой. Я ещё подумала: «И вот об этом мечтают тысячи фанаток?! Совсем того не стоит!» - Лорен фыркнула.       Ирэн перевела заинтересованный взгляд на Шерлока в ожидании ответа, но тот заговорил в привычном прохладно-спокойном тоне.       - Я взял тебя с собой в Девоншир, так как ты разведала нужную мне информацию и как актриса могла изображать депрессивную девушку в нужном санатории, а также мою девушку-спутницу на людях. О том, чтобы, строя из себя твоего парня, я заботился об удовлетворении твоих физических потребностей или приносил удовольствие, целуя, договора не было. Если тебе этого хотелось, нужно было подумать об этом раньше, когда я спрашивал, нет ли у тебя каких-либо ответных условий.       Лорен нахмурилась и открыла было рот, чтобы съязвить в ответ, но сделать этого ей не дала Ирэн, не желавшая наблюдать за последующим спором и быть новой третей-лишней.       - Другими словами, он не обещал иметь тебя и обращать внимания на твои ощущения от поцелуя. И он ещё спрашивал тебя о твоих условиях – большая промашка! Я бы такую возможность не упустила!       - Не сомневаюсь, - Шерлок вновь переключил своё внимание на Ирэн Адлер, в это время берущую с тумбочки свой клатч. – За разговорами и этот час почти подошёл к концу, но причина вашего посещения этого борделя так и не выяснена.       - Так выясните её, подумайте, ведь это теперь сексуально. Только сделайте это без меня: как вы верно заметили, отведенный мне час почти истек, - женщина направилась к выходу, но детектив-консультант преградил ей путь.       - Время ещё есть.       - Это пустое занятие, вы сами это прекрасно знаете. Я скажу ещё пару смутных и непонятных предложений, вы дадите им несколько толкований, ни одно из которых я не подтвержу, лишь скажу ещё несколько туманностей. И так по кругу. Не станем же тратить времени, решим все проще. Я видела по приходе, что у вас была монета. Почему бы не дать воли случаю?       - С каких пор вы полагаетесь на волю случая? – Равнодушно поинтересовался Шерлок, но все же достал монету и продемонстрировал её одной стороной – орлом – Ирэн.       - С недавних, - пожала плечами женщина в ответ. – На самом деле, просто хочу проверить свою удачливость. Кажется, я ошиблась, сказав в начале нашей встречи, что сегодня мне чертовски не везет. Похоже, что все как раз-таки наоборот. Я выиграю и готова при проигрыше рассказать вам настоящую причину своих поступков. В случае же победы я уйду отсюда, и вы мне не помешаете это сделать. Вы согласны?       - Я согласен на такие условия. Предоставляю вам право выбора.       - Воистину джентельменский поступок, - хитро улыбнулась Ирэн. – Я ставлю на то, что орёл выпадет двадцать раз к ряду и никак иначе. Согласны ли вы на такие условия?       Шерлок чуть нахмурился, но затем принял прежний невозмутимый вид, кратко кивнул и стал подкидывать монетку. С каждым новым выпадением орла мисс Адлер принимала все более и более самодовольный вид, и с каждым разом брови Лорен поднимались все выше и выше, намереваясь совершить побег.       - Двадцать. Ровно двадцать орлов, - спокойно произнес детектив-консультант, внимательно глядя на женщину. – Победа за вами. До встречи, мисс Райлер.       - Уж лучше бы вы с самого начала этого вечера предложили мне ужин, верно? – усмехнулась Ирэн. – До встречи, мистер Холмс. – Сказав, это она направилась к выходу, более никем не останавливаемая.       - Как..? Как это возможно?! – Обретя дар речи, поспешила осведомиться Лорен о такой невозможной победе.       - Попробуй лезвие Оккама(2), - коротко произнесла Ирэн, приостановившись у двери, после чего покинула номер.       - Что она только что сказала? – Через небольшую паузу поинтересовалась девушка.       - Всего лишь ответ. – Шерлок задумчиво глядел на монетку. – Осталось лишь правильно его истолковать, что можно сделать, обладая умением наблюдать и делать умозаключения, как и поступила Эта Женщина.       - Что? – Кёнинг-Мориарти не понимала ровным счетом ничего из произошедшего за последний час.       - Пока, Лорен, - Шерлок кинул монетку девушке и покинул номер, в то время как Лорен стала с интересом рассматривать ту самую монетку, с обеих сторон которой были орлы. (1) Râler (фр.) – 1. сука; 2. злиться, ворчать; 3. выводить из себя. (2) Лезвие (бритва) Оккама - методологический принцип, получивший название по имени английского монаха-францисканца, философа-номиналиста Уильяма Оккама. «То, что можно объяснить посредством меньшего, не следует выражать посредством большего»
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.