ID работы: 466581

Центр притяжения

Джен
R
Завершён
108
Размер:
139 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
108 Нравится 737 Отзывы 45 В сборник Скачать

Глава 17. Кошки-мышки.

Настройки текста

В наше время девушка имеет столько свободы, что удовольствие иметь поклонников часто заглушает в ней истинное чувство. Л. Н. Толстой. «Война и мир».

Кто там за фортепиано, Стучит по клавишам в такт? Игру ведут они рьяно, За кем будет шах и мат? Даниэль.

      Говорят, за мгновение до смерти перед глазами проносится вся жизнь. Это дает возможность заново, со стороны посмотреть на себя, проанализировать все свои действия и поступки и переосмыслить их, открыть что-то новое в давно забытом старом и понять нечто важное.       В миг, когда раздался звук первого выстрела, сотни воспоминаний во всей своей яркости и четкости вспыхнули у Лорен в голове, позволив девушке осознать, что она заигралась. Подобно Ирэн Адлер, о которой услужливо напомнила память, она слишком наслаждалась собой, и, как и в случае с всё с той же женщиной, причиной её проигрыша были сантименты, с лёгким оттенком иронии в голосе называемые Шерлоком Холмсом химическим дефектом. Если бы Лорен, разобравшись в себе, остановилась ещё пару часов назад, всё было бы иначе, но теперь обратной дороги нет, и этот конец – их общий конец. Ей же оставалось лишь осознание того факта, что на протяжении всего не столь долгого времени их знакомства, она, идиотка, сама того не разумея, любила его, эту сволочь, и, что немаловажно, он также никогда не был просто хорошим, поддерживающим в трудные минуты, хоть и иногда подшучивающим над ней другом и, скрывая это, относился к ней вовсе не по-приятельски.       К тому моменту как пуля поразила свою цель, Лорен поняла всё. Несколькими часами ранее. 24 декабря 2013 года. Сочельник.       Нудные, глупые и, на её взгляд, чрезмерно вычурные псалмы – вот что первым приходило в голову Лорен, когда та вспоминала о тех немногочисленных днях рождественских каникул, проведенных ею в загородном коттедже отца. Вопреки тому, что музыкальным инструментом было купленное специально для неё шикарное чёрное, всегда сверкающее блеском фортепиано именитой марки, от одного вида которого восторженно запищали бы не только девочки из её музыкальной школы, но и учительницы, сама Кёнинг-Мориарти не получала никакого удовольствия от исполнения этих мелодий. Воспитанная матерью в немецких традициях, она по-детски искренне, только-только окончив подготовительный класс, с поистине огромной для ребенка прилежностью и упорством стала разучивать не по возрасту сложные старинные традиционные английские псалмы для того, чтобы понравиться объявившемуся отцу, пригласившему её к себе на праздники. Однако ответом на все старания девочки служила лишь дежурная нейтральная улыбка, стандартные и сухие слова благодарности и дорогой, но совершенно бездушный подарок: вместо такого желанного, любящего и понимающего папы Лорен получила холодно-отстранённого мистера Мориарти, которого мысленного так и называла – просто «мистер».       В итоге, как оказалось, такое поведение устраивало обоих, так что за годы это стало традицией: отец с вежливой, ничего не выражающей улыбкой слушал, а дочь, в свою очередь, с столь же правдоподобной якобы искренней улыбкой делала вид, что рада угодить ему. Вероятно, именно с той поры, с первого совместно проведенного Рождества, Лорен, не сознавая этого, начала неизбежно обучаться искусству лжи. В этой семье, семье Мориарти, врать и обманывать умели все, а лучше всех «мистер». Вот кто был настоящим лицемером.       Разумеется, девушка не верила в ту историю, что в вечер их первой встречи сама же и поведала Шерлоку в ответ на его вопрос, столь натурально разыграв непринужденность и безмятежность и скрыв возникшее напряжение при упоминании отца. Он, согласно официальной версии, выдуманной дочерью, во время одной из деловых поездок в Германию влюбился в немку, но не желал публично обесчестить свою фамилию и семью и поэтому остался со своей законной женой и сыном Джеймсом. Однако существовала ещё одна версия, негласная и никогда не обсуждаемая, но гораздо более правдоподобная. Девушка была уверена, что в действительности «мистер», воспользовавшись как девичьей наивностью и доверчивостью, так и своим умением лгать вкупе с врожденным обаянием, банально совратил её мать, после чего спешно сбежал, оставив любовницу одну, беременной или уже с ребёнком на руках. Логика проста: будь всё иначе, то у женщины, повзрослевшей и поумневшей, просто не было бы никаких причин наотрез отказываться от столь необходимых для жизни и воспитания ребёнка отчислений от любимого и любящего мужчины и отца. Мисс Кёнинг же сделала это – отвергла любые «подачки» за исключением подарков для дочери и постаралась свести своё общение с «мистером» на нет. Безусловно, романтикой здесь и не пахло. Только гордостью обманутой женщины. Благодаря осознанию этой истории в своё время у Лорен возникло серьезное убеждение, согласно которому в семье Мориарти ничто не могло быть безукоризненно благополучно. Да, конечно, в итоге отец признал её своей дочерью, но признал лишь тогда, когда девочка достигла того возраста, когда уже не нужно было следить за ней, её сном, процессами пищеварения и сухостью пеленок, когда она стала достаточно самостоятельной, чтобы заботиться о себе самой и не путаться под ногами…       Лорен и рада была бы забыть эти не самые приятные дни своей жизни, проведенные в компании «мистера», но ненавистные псалмы, вызубренные однажды, навек засели в мышечной памяти пальцев пианистки, а кровь семьи Мориарти текла и по её венам. Однако, как не раз напоминали ей другие, как минимум наполовину она была Кёнинг, и рождественские праздники в их с матерью квартирке в спальном районе Берлина не шли ни в какое сравнение с каникулами у отца.       Самое обычное пианино, доставшееся ей от тёти и перекупленное у кого-то ещё тогда, во время её обучения, с пожелтевшими от старости клавишами и испещренной мелкими царапинами крышкой, оно было самым любимым музыкальным инструментом Лорен, хоть с годами и потеряло свои звуковые качества. Часами девушка могла сидеть за ним и с великим удовольствием наигрывать различные задорные, веселые и полушутливые песенки, развлекая себя и мать, снующую по кухне и готовящую к празднику любимые блюда дочери. Она, мама Лорен, в отличие от отца, никогда не пыталась откупиться дорогими подарками. На самом деле, у неё, женщины, крутящейся на нескольких работах, чтобы успевать сводить концы с концами, и денег на это не было. Вместо этого мисс Кёнинг, несмотря на постоянную занятость и вечную усталость, всегда находила для дочери время, заботилась о ней и поддерживала её, помогая справиться со всеми проблемами и неприятностями, в которые так часто попадала девушка из-за своего непростого характера.       Кроме того, помимо столь разных в обращении и отношении к ней родителей, у Лорен был брат. Несмотря на большую разницу в возрасте и то, что общим у них был только отец, Джеймс очень хорошо ладил с сестрой и за годы их общения стал ей чуть ли не самым близким человеком. В отличие от мистера Мориарти, он являлся заинтересованным и благодарным слушателем. Для него девушка с удовольствием могла исполнять как классическую музыку, например, сложные произведения Баха или Бетховена, так и популярные только в определенный период, своеобразные песни «на один день». К тому же, брат и сестра не останавливались на чем-то одном, их вкус охватывал весь спектр жанров, и в такие моменты, когда рядом с Лорен находился Джим, даже помпезное фортепиано не портило ей настроение от игры.       Живя в доме «мистера», девушка постоянно нуждалась в поддержке и находила её у старшего брата, ведь Джеймс как никто другой мог понять всё, что она хотела, но не могла сказать, и даже больше. Круглый год живущий с отцом в роскошной обстановке, непривычной для Лорен, он не только не уважал и не восхищался «мистером», но и наоборот, насмехался над ним, над тем, как он зарабатывал деньги, и даже над тем, как он их тратил. Нет, на самом деле, Джим и сам был не прочь растратить кругленькую сумму, но только для того, чтобы позлить отца, а не затем, чтобы, как и он, откупиться от сестры дорогущей и никчемной вещицей. Наоборот, его подарки были совершенно простыми и дешевыми, но только не для Лорен. Для неё всё, что преподносил ей Джеймс, причем необязательно на праздники, являлось самым лучшим. Таковым являлся и любимый девушкой браслет, умело, но незамысловато собранный из нескольких деревяшек. Первым же дорогостоящим подарком стал синтезатор, купленный, по выражению Джима, на его кровно заработанные. Позднее девушка поняла истинный смысл, вкладываемый в эту сказанную с усмешкой фразу, однако, не обращая внимания на эту небольшую мрачность, Кёнинг-Мориарти всегда с тёплой улыбкой вспоминала тот день.       Непонятно кому пытаясь доказать, что она уже взрослая, Лорен, съехав от матери и сняв крохотную, зато отдельную, квартиру, изо всех сил демонстрировала свою самостоятельность и собиралась встретить зимние праздники в гордом одиночестве. Однако не все происходит так, как мы планируем, и вместо этого в ответ на внезапно раздавшийся стук в дверь девушка впустила внутрь нежданного, но милого сердцу гостя. Не раздеваясь, Джеймс, опорошенный быстро тающими хлопьями снега, стремительно прошёл в комнату, держа в руках продолговатую объемную коробку, распечатал её и махом установил синтезатор, на ходу сочинив какие-то слова поздравления. После этого сама девушка, восхищенная – как он узнал?! Она ведь никогда не говорила, о чем мечтает – и обрадованная, медленно провела рукой по клавишам, почти не касаясь их, а потом резво села за инструмент и, подобрав подходящие настройки, с лёгкостью аккомпанируя самой себе, уверенно запела песню Rockin' Around the Christmas Tree в более оживленной, чем в оригинале, обработке.       Утро Сочельника, предшествующего Рождеству, для Лорен, живущей в доме на Бейкер-стрит, также ознаменовалось своей праздничной мелодией. Непривычно протяжная и плавная – такого звукового эффекта не добьешься ни от пианино, ни от фортепиано, ни от синтезатора, как ни старайся – она неспешно наполняла комнату, подбиралась всё ближе к погруженной в дремоту девушке, пока полностью не заполнила собой всё пространство. Мелодия обволакивала Кёнинг-Мориарти, пронизывая всё её существо насквозь похлеще самого густого лондонского тумана, и навевала находящейся в бессознательном состоянии Лорен видения призраков минувших лет.       Однако всё рано или поздно заканчивается. Смычок скользнул по струнам в заключительном аккорде, и комната погрузилась в тишину. От этого повисшего в воздухе звенящего и давящего беззвучия дремота рассеивалась быстрее, чем от громкой музыки. Девушка же, нежелающая так рано просыпаться, нахмурилась, уткнулась лицом в подушку и покрепче обняла её, но надолго задержаться в царстве Морфея ей не удалось.       - Verdammte Scheisse! (1) – Громко воскликнула Лорен, резко подскочив на кровати. Быстро моргая широко раскрытыми глазами, в которых теперь не было и следа прежней сонливости, она принялась выглядывать источник разбудившего её кошмарного звука. Впрочем, долго искать не пришлось. Остановив свой взор на знакомом мужчине, Кёнинг-Мориарти задала волнующий её вопрос, - Was machst Du da für Scheiße? (2)       - Играю на скрипке, - невозмутимо ответил Шерлок, перебирая струны пальцами, и добавил, чуть улыбнувшись. - Тебе ли не знать, моя дорогая, ведь, по твоим словам, это ты всегда мечтала добавить это умение к умению играть на фортепиано.       - Du scheißt' mich an (3), - вздохнув, негромко протянула девушка, откидываясь обратно на подушки и закрывая глаза. Пролежав так пару секунд и не услышав ожидаемого отклика на её слова, Лорен приподнялась на локтях и посмотрела на социопата, чтобы понять, почему он промолчал.       Холмс, как оказалось, только этого и ждал: уголки его губ насмешливо подрагивали в полуулыбке, а взгляд, направленный на Кёнинг-Мориарти, был красноречивее слов. Не понять, кто из них двоих являлся занозой для другого, не представлялось возможным. Выдержав паузу, за которую девушка успела осознать всю тонкость такой ответной реакции на её слова и её преимущества, мужчина, наконец, нарушил молчание. Будто бы пытаясь вразумить свою собеседницу, он проговорил наигранно возмущенным и поучительным тоном:       - Я понимаю, что эти экспрессивные немецкие ругательства, которые ты употребляешь в своей речи, помогают тебе выразить твои чувства, но, Лорен, что бы на это сказала твоя тётя?!       Не в первый раз за время их знакомства Кёнинг-Мориарти задохнулась от возмущения. Он что, только что назвал её эмоционально ущербной?! Насупившись, девушка собралась было выдать очередную порцию ругательств, уже вертящуюся на языке, но так и не произнесла ни слова, осознав нечто важное.       В присущих ему фиолетовой рубашке и классическом костюме, включающим в себя приталенный пиджак и зауженные брюки, держа в руках старинную немецкую скрипку, прямо напротив её кровати стоял единственный в мире детектив-консультант, мистер Шерлок Холмс. Бледное, гладко выбритое лицо его и ясные, поблескивающие глаза имели выражение такой живой энергии и решимости, что не могло быть сомнений: это тот самый человек, гений, способный менее чем за десять секунд ответить на вопрос из практически неведанной ему области, за пять секунд разгадать сложный шифр и, конечно же, правдоподобно сфальсифицировать своё самоубийство.       Неудивительно, что Лорен не сразу разобралась, в чём дело. Она могла бы поклясться, что с тех пор, как она оставила мужчину наедине с огнём, догорающим в камине и его взгляде, прошло не пара часов, а несколько месяцев – столь велика была разница между Шерлоком «живым» и Шерлоком «мёртвым», и столь похож он был на себя прежнего – однако доказательством обратного являлась всё та же короткая стрижка детектива – единственная отличительная черта, позволяющая ориентироваться во времени.       - Немыслимо, - негромко пробормотала девушка себе под нос, размышляя о том, как быстро встряхнулся и оправился от своей ошибки Холмс, что это может сказать об его характере, и обо всех тех отзывах, что она слышала из уст людей, окружающих социопата, - они все были правы.       - Ты что-то сказала? – Отчего-то иронично приподнял брови Шерлок.       - Говорю, что Джон был прав, - перейдя на будничный тон, ответила Кёнинг-Мориарти и закончила, состроив недовольную мину. – Действительно, ты прекрасно владеешь навыком мучения скрипки.       - Рад, что ты оценила, - усмехнулся мужчина, - но я пришёл не для, чтобы демонстрировать свои музыкальные способности. – Коротко взглянув на часы и вновь задорно посмотрев на Лорен, он принялся пояснять, - Скоро должен выйти на связь похититель, и я подумал, что перед тем как продолжить игру ты наверняка захочешь переодеться и сходить в душ. Предположил, что после событий минувших вечера и ночи ты сильно утомилась, и энергии у тебя осталось только на то, чтобы доплестись до кровати, и оказался прав.       Кивком он указал на девушку, которая, не раздевшись, в выходной одежде лежала, развалившись посреди груды подушек. Сама Кёнинг-Мориарти лишь опять закатила глаза в ответ на лёгкую самодовольную улыбку детектива-консультанта. Ничего от него не скроешь, даже личные отношения. Впрочем, она и не особо пыталась. Кстати о личных отношениях: что это за интонация в голосе Холмса? Лорен уже слышала её и в прошлый раз чуть было не приняла её за ревность, но точно решила, что это нечто другое. Только вот что?       - Сегодня холодно, так что, если только ты не собираешься сдаться и остаться в кровати, надень что-нибудь тёплое, - развернувшись уже полу боком к выходу, проговорил Шерлок.       - Вот ещё, - фыркнула девушка, поднимаясь на кровати, - не дождешься, что я так просто проиграю наше «удачливое» пари. Вот увидишь, я с моим везеньем и в мехах умудрюсь поймать если не пневмонию, то простуду точно.       - Посмотрим, - только и сказал социопат, пожав плечами, и вышел из комнаты.       Через минуту со второго этажа донеслись первые звуки диссонирующих между собой аккордов, странным образом соединяющихся в несколько навязчивую мелодию, но Кёнинг-Мориарти не обратила на неё внимания. Стоя перед раскрытыми дверцами шкафа, она сосредоточенно оглядывала стройные ряды плечиков и ровные стопки одежды, подыскивая подходящий наряд. День обещал быть если не абсолютно особенным, то неповторимым и запоминающимся как минимум, поэтому Лорен, и без того довольно щепетильно относившаяся к своему внешнему виду, не могла себе позволить надеть нечто неуместное.       Девушку не удивляло, что основной составляющей стилей и Шерлока, и Джима являлись деловые костюмы, однако логика таких парней, как Джеймс Бонд, казалась ей неразумной. Драться и даже отстреливаться во фраке и при галстуке – вот что действительно неразумно. Пока ты, скованный строгими рамками своего одеянья, будешь предпринимать слабые попытки отразить удары, твой более практичный оппонент в просторной футболке и шортах успеет избить тебя до полусмерти, а затем и вовсе убить. По мнению Лорен, спокойно носить свой любимый костюм от Spencer Hart, Vivienne Westwood или кого-то ещё ты можешь только в том случае, если твою спину прикрывает некто надежный или если под рукой есть исправный и испытанный браунинг, вроде армейского L9A1.       Улыбнувшись своим мыслям, Кёнинг-Мориарти извлекла из шкафа тёмно-синие зауженные джинсы, блейзер им в тон, плотную рубашку аквамаринового цвета и коробку с хранящимися в ней ботинками Dr. Martens, так хорошо сочетающимися с недавно приобретённым укороченным черничным пальто прямого покроя.

***

      Солнце уже успело достичь своего зенита, к тому времени как Шерлок и Лорен добрались до очередной, выделенной их экскурсоводом из многих других достопримечательности. На этот раз ей оказалось расположенное на невысоком холме большое приземистое строение, стены которого, некогда выбеленные известкой, нынче стали серыми и поросли мхом.       Окинув мирное и спокойное, хоть и старое здание скептическим взглядом, Кёнинг-Мориарти обратилась к Холмсу, - Ты уверен, что это то самое место? Выглядит не особо угрожающим. Находится, черт знает где, конечно, но, как мне кажется, не подходит для того, чтобы спрятать труп или заложника, или труп заложника, - заговорилась она и, нахмурившись своим словам, замолчала.       Детектив-консультант, в некотором отдалении от девушки исследовавший ведущую к дому подъездную дорожку из гравия, за годы расползшегося в разные стороны и смешавшегося с грязью и пучками пробивавшейся через камни травы, распрямился и повернулся к Лорен.       - Тебе кажется, что это место не подходит? – Иронично переспросил он и выразительно фыркнул, - Благо, что из вас двоих именно Джим связался с криминальным миром – вот кто, действительно, смыслил в преступлениях и не наводил тоску. Отвечая на твой вопрос, - продолжил он, не дожидаясь реакции своей спутницы, - да, я уверен, что это то, что нам нужно. К твоему сведенью, - сверившись с лаконичным СМС в своем телефоне, добавил Шерлок, - координаты местоположения гораздо надежнее адреса, так что ошибки быть не может. И мы находимся, не «черт знает где», а…       - Да-да, можешь не заканчивать, - закатив глаза, перебила Холмса Кёнинг-Мориарти. Все пояснения мужчины по поводу их маршрута прошли мимо ушей девушки, ведь ей как немке названия Айфорд и Рединг не давали практически никакой информации. – Ты ведь понял, что я имела в виду: с точки зрения экскурсии, почему мы должны уделить внимание именно этому зданию? Какая в нем ценность?       - Архитектурная, - пожав плечами, предположил социопат, направляясь к входу в дом.       - Брось, ты же в этом не разбираешься, - недоверчиво заметила девушка, следуя за мужчиной.       - Да, не разбираюсь, - подтвердил Шерлок, перешагивая через истоптанный ногами многих поколений порог, - мне это не нужно. Человеческий мозг – это жёсткий диск, который можно заполнить какой угодно информацией, однако целесообразным является лишь хранение того, что действительно полезно. Никакого значения не имеет знание возраста этих сырых и заплесневелых стен, когда в них вершится преступление.       Боковым зрением мужчина заметил, как по телу остановившейся в шаге от него девушки прошла дрожь не то от его мрачных слов, не то от пронизывающего до костей холода помещения. Так или иначе, голос Лорен был тихим и неуверенным, когда она, оглядываясь кругом, предположила:       - Может, ещё не поздно вызвать полицию? В конце концов, это ведь дело Скотланд-Ярда и Лейстрейда.       - Дело – Лейстрейда, игра – моя, - даже не взглянув на свою спутницу, отозвался детектив-консультант не допускающим возражений тоном. – Не отставай, - окликнул он Лорен через пару секунд, уже пройдя к ведущей наверх лестнице и задержавшись на первой её ступени.       - А как насчет того, чтобы проверить подвал?! – Вновь внесла своё предложение Кёнинг-Мориарти, удивленная тем, что Холмс этого не сделал.       - Не наводи тоску, - просто попросил Шерлок и продолжил свой путь, начав исследование дома.       Нет, как выяснилось, это был не дом, а настоящий лабиринт – с бесчисленными коридорами, галереями, узкими винтовыми лестницами и низкими дверцами. Такое замысловатое строение на часы увлекло бы любого архитектора, но детектив-консультант на осмотр каждого нового помещения тратил ровно столько, сколько требовалось для того, чтобы убедиться, что посла в нем нет. Так продолжалось до тех пор, пока Холмс не потянул за ручку очередной двери, сразу же привлекшей его внимание мягкостью хода и отсутствием скрипа – петли были хорошо смазаны, причем недавно – а также оснащенной современным надежным замком. Она вела в маленькую квадратную комнату, в которой вряд ли бы поместилось трое мужчин, но в которой было достаточно простора для Шерлока и Лорен.       Мрачный закуток дома, лишённый окон, с одной дверью, со стенами, обшитыми деревянной панелью, и железными полом и потолком, он мог по праву именоваться камерой.       - Интересно, - пробормотал детектив-консультант. Он сидел на корточках и рассматривал что-то на полу в свете луча его мощного фонарика.       - Это кровь? – Заметив задумчивость и некоторое недоумение мужчины, спросила девушка тихо и как-то чересчур спокойно.       - Металлическая накипь, - очнувшись от своих мыслей и быстро выпрямившись, произнес Шерлок, ничего более не разъясняя. Кинув на побледневшую спутницу быстрый взгляд, он добавил, - Пойдем. Нам не следует здесь задерживаться.       - Что это была за комната? – Через несколько минут, когда наводящая животный страх камера осталась позади – Холмс и Кёнинг-Мориарти отправились обследовать дом по второму кругу – девушка продолжила засыпать вопросами мужчину, однако ответом ей служило молчание. – Для чего она предназначена? Шерлок! Ты меня слушаешь?! Шер…       - Тихо! – Оборвал Лорен на полуслове социопат, при этом резким останавливающим движением выбросив руку в сторону и замедлив шаг.       Возмущенная явным пренебрежением мужчины по отношению к ней, девушка собралась было выразить свое негодование по этому поводу, но не издала ни звука, заметив, каким сосредоточенным и серьезным стал и без того сконцентрированный на своем деле – поиске посла - детектив. Неподвижно замерев у одной из стен просторной прямоугольной комнаты, он прислушивался к чему-то, чуть повернув голову влево. Внезапно задумчивое выражение лица Шерлока прояснилось, а сам он порывисто сорвался с места и стремительно направился прочь из комнаты, попутно бросив адресованную Лорен фразу «Жди здесь».       - Эй! – Громко воскликнула девушка возражающим тоном, выплеснув поутихшее, но вновь поднявшееся в ней раздражение, и с задержкой в несколько секунд со всех ног бросилась за детективом: его простые, хоть и предостерегающие слова, не были подкреплены аргументами, а значит, не могли удержать в стороне столь живую натуру, коей была мисс Мориарти. Несмотря на то, что фора у Шерлока была небольшая, Лорен пришлось хорошо постараться, чтобы нагнать его, а затем не отстать и не потерять из поля зрения, ведь одновременно с этим ей приходилось поглядывать под ноги и перепрыгивать через прогнившие половицы и кучи скопившегося мусора. Впрочем, с этой задачей мисс Неприятность довольно успешно справлялась, правда, ровно до тех пор, пока не достигла уже знакомой ей маленькой квадратной комнаты. Уже мысленно хваля себя за то, что изловчилась за всю дорогу ни за что не зацепиться и не упасть, Кёнинг-Мориарти собралась было торжественно перескочить через последний порог, но вместо этого всё-таки за что-то запнулась и, хотя и схватилась за дверцу, пытаясь вернуть равновесие, по инерции молниеносно полетела вперед, на железный пол.       - Чёртовы шнурки! – С нотками злости и недовольства в голосе, прошипела Лорен через несколько секунд, болезненно морщась и потирая ушибленные колени и ладони.       - Лучше бы обула сапоги на самой высокой шпильке из всех, которые у тебя были, - спокойно и чуть вкрадчиво продекламировал Шерлок, открывая, а вернее, пытаясь открыть захлопнувшуюся по вине девушки дверь.       - Да, спасибо за сочувствие, - иронически отреагировала Кёнинг-Мориарти, - шутки по поводу моей обуви – это ведь то, что мне сейчас нужно.       - Никаких шуток, - повернувшись к спутнице, проговорил детектив. – Мои слова подразумевали следующее. На каблуках ты бы не сумела меня догнать, не добежала бы до этой камеры, не успела бы запнуться, потянуть дверь за собой и, приведя в действие механизм замка, наглухо её закрыть. Благо, что мы здесь ненадолго – через пару минут мы уже будем мертвы, так что заскучать не успеем, - с ноткой иронии закончил он.       - Камера?! Мертвы?! – Лорен, поднявшаяся на ноги и отряхивающая брюки, сразу же забыла о своей внешности и одежде и подняла взгляд округлившихся глаз на мужчину.       Холмс пожал плечами, - Я ведь говорил, чтобы ты ждала меня в другой комнате.       - Только давай без проповедей! – Взмолилась девушка. – Просто скажи, что происходит!       - Мы находимся сейчас, - будто только того и ждал, что этой просьбы, детектив-консультант, наградив спутницу полусекундным пристальным взглядом, принялся быстро объяснять, по мере речи освещая комнату фонарем, - внутри гидравлического пресса. Потолок этой камеры – плоскость рабочего поршня, который с силой, равной весу нескольких тонн, опускается на металлический пол. Снаружи установлены боковые цилиндры, в которые поступает вода, она действует на поршень… Впрочем, с механикой я знаком лишь понаслышке. В данной ситуации нам важно лишь то, что это гигантских размеров машина, способная создавать огромное давление, которая, по неудаче, работает исправно.       - Что?! – Только и смогла вымолвить потрясенная полученной информацией Лорен. Она подняла глаза на чёрный потолок, медленными, но сильными толчками движущийся на неё, и поняла, что через две минуты от неё и от Шерлока останется только мокрое место. Внезапно встряхнувшись, она с криком рванула к двери и принялась дергать и стучать в неё, - Шерлок, помоги! Не открывается! Может, попытаться снять её с петель?! Шерлок! Шерлок? – Осознав, что мужчина не отвечает, девушка отвернулась от выхода к нему, прекратив истерику столь же резко, как начала её. Какого чёрта ты делаешь?! – Удивленно спросила Кёнинг-Мориарти, опешив от того, что увидела: Холмс, который уже не мог стоять ни в полный рост, ни пригнувшись, как делала она, пластом припал к полу.       - Ко мне пришла мысль о том, что смерть может показаться менее болезненной в зависимости от положения, в котором её принимать. Если лечь на живот, то вся тяжесть придется на позвоночник. Лучше, конечно, лечь на спину, что гораздо проще делать без света, чтобы не видеть, как приближается эта смерть, - на этих словах детектив-консультант отключил фонарик, и комната погрузилась во тьму.       - Ты серьезно?! – Вглядываясь в место, где только что видела мужчину, спросила девушка. Понять, насколько серьезно говорил социопат, было практически невозможно: столь тонко в его хладнокровный тон вплетались циничность и саркастичность, а также еле заметные отголоски возбуждения, вызванного приливом адреналина.       - Ложись на пол.       - Что?! – Воскликнула Лорен, к которой из-за поведения Шерлока и беспощадного лязга рычагов вновь вернулось паническое настроение.       - Ложись! – Приказал мужчина, и на этот раз девушка послушалась. Ложась сбоку от детектива, ближе к стене, как он ей указал, она начала раздумывать над преимуществами такой смерти, когда, наконец, заметила ведущий к спасению выход – тонкая щель света между двумя досками деревянной панели.       - Ты не пролезешь, - тихим подавленным голосом произнесла Лорен; вся радость от объявившейся надежды пропала.       - Расширяется по мере того, как опускается потолок, - казалось, перспектива смерти Шерлока не пугала. – Мне нужно лишь подождать чуть дольше, - он толкнул девушку в спину, - выбирайся.       - Я подожду с тобой.       - Около пятидесяти секунд, - твёрдо и по-прежнему спокойно проговорил мужчина, - тебе нужно перекатиться и освободить место мне.       - Ты не успеешь!       - Ради всего святого, Лорен! – Повысил голос детектив-консультант, отрезвив тем самым впадающую в истерику спутницу. – Делай, что говорят! Я не умру! Доверься мне, или погибнем оба!       Лорен не могла видеть выражения лица Шерлока, но, чтобы понять смысл его последней фразы, это и не требовалось. Доверие – вот в чём нуждался он, мужчина, считающий себя виновником смерти трёх человек.       - Я тебе верю, - взяв себя в руки, коротко ответила девушка и, сморгнув навернувшиеся слезы, ринулась вперед, в промежуток между досками, и свалилась с другой стороны. Не разлеживаясь, она вскочила на ноги и отошла в сторону, ожидая социопата. Лорен стояла неподвижно и прислушивалась к происходящему в камере, почти не дыша; бессовестно долго тянулись секунды…       Стук металлических плат поведал о том, что Шерлок был на волоске от гибели. Однако всё закончилось, и он остался жив.       - Что?! – В который раз непонимающе спросила девушка, заметив направленный на неё несколько укоризненный взгляд.       - Если я говорю «жди здесь», значит, нужно остаться и ждать моего возвращения, - поучительно-сухо ответил Холмс.       - Но ведь все живы! – Возразила Кёнинг-Мориарти, и её лицо озарила широкая победная улыбка.       - Mein liebe, - качая головой от того, что девушка не собиралась принимать критику, мужчина, наигранно разочарованно вздохнув, повторил утренние слова своей же спутницы, - Du scheißt' mich an. (3)

***

      - Надо было видеть лицо Шерлока, когда оказалось, что она, как я и говорила, все это время находилась в подвале! – По-детски восторженно Лорен хлопнула в ладоши, обратив лучащуюся самодовольством улыбку к Аларику, которому и повествовала свою историю, стоя облокотившись об его стол.       - В подвале? – Брови парня подпрыгнули вверх от удивления. – Разве…?       - Да-да, - девушка остановила его, взмахнув рукой, - я знаю, подвал уже был. Однако в прошлый раз он кишел крысами, а в этот раз посол сидела прочно прикованная к стулу, и при этом на неё был направлен пистолет. Его спусковой крючок связан нитью с ручкой двери так, что приоткрой её чуть шире, чем следует, и всё, можно уже не открывать, - объяснив Рику ситуацию, она вновь не смогла сдержать несколько тщеславной улыбки.       - Тогда как…? – Все ещё недоумевая, спросил Хоган, переводя взгляд с Кёнинг-Мориарти на Холмса, в этот момент что-то быстро говорящего Лейстрейду в его кабинете.       - Да никак, - она не могла сдержать своей радости, - Шерлок не спасал её! Её спасла я!       - Ты?! – Изумившись, полицейский даже выпрямился на стуле, но тут же неодобрительно нахмурился. – Каким образом?       Лорен небрежно пожала плечами, - Сказала, что раз я ему доверяю, то и ему тоже нужно верить мне. На самом деле, это плохо сработало, зато подготовило почву: я попросила его проверить комнату над подвалом, и он пошел туда. В это время аккуратно скользнула в подвал, освободила посла и устранила помеху в виде этого механизма. Правда, пистолет всё-таки выстрелил, но никто ведь не пострадал. Шерлок, конечно, был недоволен тем, что я обвела его вокруг пальца, но я сказала, что если бы он верил в меня, то я бы не стала ему врать, что мы бы действовали сообща и тому подомную ерунду. В действительности, ему не на что было жаловаться, так что в итоге он замолчал, - она повернулась в сторону социопата и увидела, что он тоже смотрит на неё. Доля секунды, знакомое, но по-прежнему непонятное выражение глаз, и вот детектив-консультант вновь с хладнокровным спокойствием продолжает свою беседу с инспектором.       - Он тебя… любит? – Не прекращая удивляться, задал уже который вопрос Аларик, от чьего внимания также не ускользнул этот взгляд.       - Нет, не думаю, - посерьезнев, ответила Лорен, поняв, что сейчас лучше говорить прямо и правду, - но я уверена, что он ко мне привязался. Я спрашивала Шерлока, ревнует ли он меня, но он отшутился. Хотя я уверена, что так и есть, это ревность. Похожее было с его другом, Джоном, вплоть до его свадьбы. Как бы то ни было, пожалуй, есть то, что заслуживает моего внимания больше, чем Шерлок Холмс, - добавила девушка и наклонилась к парня для поцелуя, догадавшись, что если не перебьет его, то ей придется говорить об её отношении к детективу, а следом за ним и к полицейскому.       - Мне жаль прерывать вас, - прозвучал чуть насмешливый прохладный голос, - но нам пора.       - Прости, - попросила Кёнинг-Мориарти Хогана, отлепившись от него, и, коротко поцеловав его в щеку, соскочила со стола и побежала за Холмсом, уже направившимся вон из Скотланд-Ярда. – Почему у Лейстрейда было такое недовольное лицо? – Спросила она Шерлока уже на улице.       - Я запретил ему ехать за нами и отказался сообщать, куда мы едем, - ответил мужчина, выглядывая кэб.       - А куда мы едем? – Лорен была преисполнена энтузиазма.       - В малоизвестный театр с хорошими актёрами, незаслуженно обделенный вниманием, если верить словам нашего экскурсовода, - усмехнулся социопат.       - Подожди, Шерлок, ты кое-что забыл, - вмиг весь её энтузиазм заменился напряженной сосредоточенностью.       - Вот как? – Тон его спутницы заставил детектива-консультанта обернуться к ней. – И что же?       - Это ведь последний посол!       - Да, - подтвердил Холмс, видимо, не понимая, к чему ведет Кёнинг-Мориарти.       - Последний посол, последняя встреча, - как маленькому ребенку принялась объяснять Лорен, но несколько нетерпеливо. – Если верить фильмам, то там обязательно будет главный злодей!       - Возможно, - кивнул Шерлок, вновь поворачиваясь к дороге. – Это все, что ты хотела сказать?       - Ради всего святого, Шерлок! – Воскликнула Лорен, всплеснув руками. – Как ты можешь быть таким легкомысленным?! Я понимаю всё! Понимаю, что даже несколько ребят Лейстрейда могут погубить всё дело, но, может, пока не поздно, вернемся, подберем мне бронежилет?.. Ты же знаешь, какая я везучая. Нет, я не боюсь, но если будет перестрелка, то я наверняка схвачу пулю.       - Лорен, - обратился к девушке мужчина, встретившись с ней взглядом. – Помнишь, когда мы были в борделе, я пообещал, что вытащу тебя, и вытащил тебя. Ещё я пообещал, что с тобой всё будет в порядке, и посмотри на себя. Прошло больше недели с тех пор, и ничего ужасного кроме небольших неприятностей с тобой не случилось. Так ты мне веришь?       - Да, Шерлок, я тебе верю, - глубоко вздохнув, ответила Лорен, вновь успокоившись благодаря гипнотической силе голубых глаз детектива-консультанта.       - К тому же, если ты такая невезучая, какой себя считаешь, то ты и в жилете умудришься поймать пулю – лбом, - не удержавшись, выразительно фыркнул социопат.       - О, спасибо за поддержку, - язвительно поблагодарила Кёнинг-Мориарти. Только сев в такси, она вновь обратилась к Холмсу, - И все же какой у нас план? Что мы будем делать?!       Внимательно посмотрев на девушку в течение нескольких секунд, мужчина, приподняв уголки губ в загадочной улыбке, ответил, - Импровизировать, mein liebe, импровизировать.

***

      Стоящий на краю сцены и напротив центрального прохода стул и сидящий на нём мужчина со склоненной к груди седой головой – это было первым, что увидела Лорен, войдя в ведущую в партер дверь. Не только первым, но и единственным: опережавший её на полтора шага, Шерлок уже успел оценить ситуацию и встал ровно перед девушкой, закрывая её собой.       - Добрый вечер, мистер Холмс, - может, ей и не было видно всю сцену, но слышать Кёнинг-Мориарти все ещё могла, и распознать голос этого человека ей не составило труда.       - Полковник Моран, - коротко кивнул детектив-консультант в знак приветствия. Несмотря на меру предосторожности, предпринятую им по отношению к своей спутнице, он оставался столь же спокойным и хладнокровным, как за десять минут до этого во время поездки в такси.       - Рад, что вы сумели добраться до конца целым и невредимым.       Казалось, что вместе с иронией звуковые волны передают и исходящую от снайпера опасность, способную испугать кого угодно кроме Шерлока. Лорен собралась было мысленно восхититься такой выдержке, но вместо этого вдруг разозлилась. Ей вспомнились все последние легкомысленные действия мужчины: его уходы от разговоров о Себастьяне, отшучивания и неуместные, по её мнению, издевки. Спутница детектива-консультанта была уверена, что тот недооценивает своего противника, и эта мысль вызвала в ней гнев. Удивительно, но, несмотря на то, что девушкой овладело негодование, её последующий поступок являлся тщательно взвешенным решением.       Сделав быстрый шаг к Холмсу, Кёнинг-Мориарти запустила руку в карман его пальто и быстро вытащила оттуда браунинг. Одновременно взводя курок, направляя оружие на Морана и целясь в его плечо, она вышла из-за спины социопата и, наконец, нажала на спусковой крючок.       - Какого чёрта?! – Изумленно и возмущенно воскликнула Лорен, когда мгновенно среагировавший Шерлок отстранил её руку в сторону, помешав исполнению задумки. Пуля прошла несколько выше и правее начальной цели – военный даже бровью не повел – и затерялась где-то в заднике из плотного материала.       - Знаешь, - пряча отобранный браунинг в карман, обратился к своей спутнице детектив-консультант, - на самом деле, я не совсем это имел в виду, когда говорил о том, что тебе следовало научиться у брата избавляться от ненужных и неприятных людей.       - И мои слова о том, что тебе нужно практиковаться в стрельбе, тоже подразумевали не это, - проговорил Моран в тон Холмсу.       - Это не практика, Бастиан, - впервые встретившись дерзким взглядом со старым приятелем, ядовито парировала Лорен, - просто хотела похвастаться успехами перед своим учителем. Что касается тебя, - она повернулась к Шерлоку, - все твои шутки про меня и Джима – это перебор; они уже не так остры, как прежде, и начинают надоедать.       - Бастиан?! Джим?!       - Рик? – Под стать недоуменному сержанту полиции удивилась его девушка и спросила, обращаясь к социопату, - Ты же сказал, что запретил Лейстрейду ехать за нами?       - Инспектор воспользовался формулировкой этого запрета, - негромко усмехнувшись, вместо Холмса на вопрос ответил Хоган, - и отправил сюда меня.       - Неплохо, - похвалил социопат, но полицейский не обратил на это внимания.       - Что здесь происходит? – Взгляд Аларика был прикован к Лорен, но его оружие было направлено точно на Себастьяна, когда он полностью вышел из-за скрывавшей его прежде последней кулисы.       - Хороший вопрос, - оживился детектив-консультант и, взяв свою спутницу за руку, потянул её за собой к сцене. Ловко запрыгнув на неё первым, он помог девушке подняться и вместе с ней проследовал вперед. Остановившись между Мораном и Хоганом, Холмс повторил вопрос Аларика, повернувшись к Лорен, - Так что же здесь происходит, мисс Мориарти?       - Что?! – Дуэтом спросили опешившие от такого ответа Лорен и Аларик. Последний даже от неожиданности опустил оружие.       - Лорен Мориарти, - громко и внятно повторил мужчина, поворачиваясь к девушке, - ты хорошая актриса, это действительно так. Я уже говорил это, как и то, что тебе давно пора закончить этот спектакль. К тому же, знаешь, - он обвел сцену выразительным, насмешливым взглядом, - театр – вот это настоящий перебор. Хватит притворяться, Лорен. Я знаю, что инициатором всей этой игры являешься ты, что из-за тебя все мы сейчас, включая его, - мужчина кивнул на посла, - находимся здесь.       - Стоп-стоп-стоп! – Отойдя от первоначального шока и глядя на Холмса как на умалишенного, воскликнула девушка, вскинув руки в останавливающем жесте. – Почему мы вернулись к тому, что я всё-таки лживая Мориарти, собирающаяся отомстить? Как я помню, ты все же пришёл к выводу, что я безобидная Кёнинг.       - Хорошо, - кивнул детектив-консультант, отходя от собеседницы и становясь напротив неё, при этом образуя круг, - давай начнем с самого начала. Признаюсь, мне, обычно объективному при ведении дел, было сложно относиться к тебе непредвзято. Для сестры моего застрелившегося врага ты необычайно терпимо выдерживала все мои выходки и слишком хорошо относилась ко мне, даже учитывая все твои шутки, издевки и подколы. Твоё поведение в сложившихся обстоятельствах, Лорен, не являлось нормальным для обычных людей, и его нельзя было объяснить ни непостоянством, ни отходчивостью. Кроме того, ты не просто невзначай встретилась и познакомилась со мной, нет. Ты пожаловала в мой дом и поселилась вместе со мной под одной крышей. Столь наглой, самоуверенной и отчаянной могла быть только Мориарти. Впрочем, - возразил Шерлок самому себе, - не только кровь этого семейства течет в твоих жилах. Лорен Кёнинг-Мориарти, ты грозила мне, что однажды я узнаю, что это значит, и вот теперь я знаю. У тебя исключительный стиль ведения игры, отличающийся от стиля Джеймса. Не скрою, я не учел такую возможность сначала, приняв за чистую монету твою чрезмерную схожесть с братом, наигранную, конечно. Ты вводила меня в заблуждение с первой минуты знакомства, и мне потребовалось много времени, чтобы понять твои истинные помыслы. Мне пришлось пойти на хитрость, чтобы решить, кто же ты на самом деле, ведь сомневался я долгое время.       - «Держи друзей близко, а врагов – ещё ближе» - это твоя хитрость, - мягко улыбнувшись, прервала быстрый поток слов Лорен. За несколько последних секунд с ней произошла разительная перемена: плечи уверенно расправились; подбородок поднялся чуть выше, не надменно, но гордо; глаза были наполнены не удивлением, а пониманием и каким-то глубоким сосредоточенным знанием; выражение лица стало спокойно-заинтересованным, но не чрезмерно азартным. Когда детектив-консультант, до этого расхаживающий из стороны в сторону, остановился и направил на неё внимательный взгляд, девушка продолжила говорить, по-прежнему улыбаясь уголками губ, - Ты прав, у нас с Джимом разные манеры играть. Если для него это было шахматами, подразумевающими продумывание ходов на множество шагов вперед, то для меня это карточный бридж с многочисленными небольшими партиями, максимальной длительностью в двадцать минут. Но, знаешь, несмотря на это различие, сейчас я как никогда хорошо понимаю Джима: если бы не прервала тебя сейчас, то через пару минут тоже пустила бы себе пулю в голову. Это совсем того не стоит, - Кёнинг-Мориарти усмехнулась, - так что я подумала, что мне, действительно, больше нет смысла продолжать этот блеф.       - Прекрасно, - иронично изогнул брови Шерлок, - желаешь продолжить рассказ? Кажется, тебе больше нравится говорить самой, чем слушать мои выводы.       - О, не обращай внимания, - Лорен небрежно махнула рукой, - это просто любовь быть в центре внимания, к тому же мы в театре. Я предпочитаю, когда мои тайны отгадывают, и мне интересно узнать твою версию происходящего. Хотя, если ты продолжишь разбирать каждую деталь, мне, пожалуй, понадобится стул.       - Увы, мистер Моран, - проигнорировав издевку девушки, заговорил мужчина, обратившись к погруженному в молчание военному, - вторым по опасности человеком в Лондоне после Джеймса Мориарти были не вы, а Лорен. Никто не догадывался о существовании сестры у короля преступного мира, и уж тем более никому не могло прийти в голову, что она является его главной советницей, - Шерлок вновь повернулся к девушке. – Ты прикрывала Джима, занимаясь бумагами, тогда как он сам работал на фронтах. Всё изменилось с его смертью. Тебе нужно было вернуть власть в свои руки, но это сложно сделать, если ты ни для кого не существуешь, а значит, не имеешь никакого авторитета. Чтобы получить желаемое, следовало устроить нечто глобальное, и ты сделала это, вернее, ты это организовала, - социопат улыбнулся. – Нашла молодого и амбициозного парня, не высоких моральных принципов, желающего занять прибыльное и весомую нишу в криминальной сфере, нашептала ему пару замечательных идей о похищении послов, которые могли бы вознести его до небывалых высот... Ему только и оставалось, что исполнить эти замыслы, и он не без успеха сделал это. Прости, Аларик, но тебя просто использовали, - повернувшись к лжеполицейскому, произнес детектив-консультант без капли сожаления. – Вы же, мистер Моран, требовались для того, чтобы устранить невесть что возомнившего о себе наглеца. После этого Лорен бы последовательно избавилась и от нас с вами, тем самым закончив претворение в жизнь своего плана. Как вы видите, ей это практически удалось, - подвел итог Шерлок, вновь вернувшись на свое место в кругу напротив Лорен.       На минуту сцена погрузилась в зловещую тишину, которую, наконец, прервал пришедший в себя Хоган.       - Но это ведь не правда! – На его покрасневшем лице царили неверие и возмущение.       - Прости? – Переспросил Шерлок, при этом взглянув на парня с неприкрытой насмешкой в глазах.       - Она здесь ни при чём! – Воскликнул Рик, указывая на девушку.       - Защита – это очень мило, но уже поздно, - заметил Холмс.       - Нет! – Голос Хогана срывался на крик. – Я не защищаю! Я знаю её всего несколько дней, нас ничего не связывает! Да, мы переспали, но она никак не могла заставить меня заниматься этим делом с послами! Знаете, сколько времени ушло на подготовку?! Разузнать информацию, найти подходящие места, способные заинтересовать великого Шерлока Холмса! Устроиться на работу в Скотланд-Ярд, втереться этим идиотам в доверие! Это заняло месяцы, а мы с этой, - он даже не смог выговорить её имя, - знакомы только пару дней! Я всё сделал сам! Сам! А всё, что вы сказали, просто невозможный бред! – Выплюнув последнюю фразу, Аларик, тяжело дыша, стал переводить взгляд с остававшихся спокойными Шерлока, Лорен и Себастьяна.       Снисходительно улыбнувшись лжеполицейскому, детектив посмотрел своей спутнице в глаза и заговорил холодным, серьезным и размеренным тоном:       - Итак, Лорен Кёнинг-Мориарти – виновна. - Он сделал паузу, после чего, широко улыбнувшись, произнес фразу, изменившую всю суть произошедшего, - Именно так звучали бы мои заключительные слова, если бы всё сказанное мной в последние десять минут не было бы банальной подгонкой фактов под теорию «Лорен – сестра Джеймса Мориарти». Благодарю, Лорен, твоя актерская игра была великолепна, - похвалил он девушку, и та, также откинув серьезность в сторону, шутливо поклонилась.       - Спасибо, что оценил, - вернувшись к своему прежнему состоянию, самодовольно улыбнулась Кёнинг, - но было бы гораздо лучше, если бы ты меня предупредил.       - Нет, - категорично возразил Холмс, - тогда бы ты плохо сыграла первоначальное удивление, или бы слишком рано перевоплотилась в образ злодея. К тому же, я предупреждал, что мы будем импровизировать.       - Только это ситуацию и спасло, - закатив глаза, прокомментировала девушка, - и это твоё красноречивое выражение лица «подыграй!», оно мне уже знакомо.       - Проклятье ирландцев – бешенный нрав и страсть к выпивке, - обратился Шерлок к Аларику, не ответив на слова Лорен. - Не думал, что надо вносить в этот список глупость, но как можно было поверить в то, что у Джеймса Мориарти была сестра?! Нет, не отвечай. Главное, что теперь у меня есть это, - он запустил руку в карман брюк и извлек оттуда небольшой предмет продолговатой формы. Подкинув его в воздухе и ловко поймав, он продемонстрировал это сержанту, - диктофон с записанным признанием. Разумеется, я знал, что это за всей этой историей с послами стоишь ты, Рик, мне просто нужны были доказательства. Теперь они у меня есть, и ты надолго сядешь в тюрьму за всё, что натворил, не сомневайся.       - Не совсем так, мистер Холмс, - подал голос военный, о котором Шерлок и Лорен, занятые мыслями о своем успехи, практически забыли. Себастьян Моран твёрдой рукой держал направленный на стоящего напротив него Аларика Хогана пистолет. – Я не терплю, когда кто-то из моей организации идет против меня. К тому же, слишком много времени и убытков он принес мне в связи со всей этой игрой с вами и послами «Большой восьмерки».       Глядя на то, как двое из трёх мужчин тянутся к своему оружию, при этом наблюдая за оппонентами, готовыми перестрелять друг друга за свою правду, Лорен вмиг побледнела, осознав серьезность ситуации.       - Нет! – Одновременно с чередой выстрелов по сцене и зрительному залу театра разнесся пронзительный девичий крик.

***

      Два неподвижных тела, расползающаяся лужа крови и, кажется, мозгов. Стоило ли приходить в себя, чтобы лицезреть такую картину? Он не знал. Как и не знал того, что его голова болит также сильно, как и у всех других послов, оставшихся в живых.       Впрочем, нет, он знал, был уверен: сегодня ему повезло больше, чем этим двоим. (1) Довольно грязное немецкое выражение, по выразительности близкое к фразе «Твою мать!» К сожалению, я не могу предоставить более точно толкование, передающее весь смысл этого выражения. (2) Какого чёрта ты делаешь? (нем.) (3) Ты мне как заноза в заднице. (нем.) Прим. автора: В главе использовано произведение А. К. Дойла "Палец инженера".
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.