ID работы: 4668056

Певчая для Тёмного Лорда

Слэш
NC-17
В процессе
1278
автор
Размер:
планируется Макси, написано 310 страниц, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1278 Нравится 224 Отзывы 765 В сборник Скачать

Глава 18. Молчание - ложь

Настройки текста
Очередное собрание приближённых не обходится без идиотизма этих самых приближённых. Или просто Том сегодня не в том духе, чтобы не обращать на это внимание. Из четырёх присутствуют только двое. Долохов всегда приходит до начала. Он готовится так, будто сейчас будет показывать презентацию по улучшению продукта. — Из-за срыва сделки с Мадам Максим мы потеряли весь товар. Однако в этот же день со счёта был сделан перевод в тысячу фунтов. Я лично проверил получателя — им оказался какой-то мёртвяк на Багамах. — Антонин старается не смотреть ни на кого в этой комнате. Его взгляд остановился немного левее головы Тома, где хранятся, точнее пылятся ветхие книги Малфоя. Ну, а Снейп, — что б его, — расслабленно сидит в кресле, вполне довольный, судя по его словам, проделанной работой. Мэр Диггори наконец-то назначила дату подписания указа о расширения бизнеса. Это значило, что теперь они могли действовать не только на территории Лондона, но и пригород также входил в их предполагаемое владение. Реддл правда старается слушать внимательно отчёт Антонина, который оказался действительно прав: из-за Эванса Том забросил свои дела. А значит нельзя упускать другие его замечания и наблюдения. Это звучало глупо, когда Долохов заявил, что Том их бросил. Будто ребёнок жаловался своему отцу, что тот совсем не уделяет внимание. Но по факту оказалось, что это правда. Чистая и простая правда. Из-за Гарольда Эванса Том Реддл совсем слетел с катушек и забыл о своих прямых обязанностях, в которые входит следить за этими олухами. И Антонин опять оказался умнее и наблюдательнее. — Ах ты маленький ублюдок! Ты что творишь? — Долохов придавил всем своим весом Тома к земле. Вокруг них не было войны, никакой критической ситуации. Простые учения. Но каждая ошибка стоила бы им чего-нибудь. Например, звания. И сержант Долохов не хотел прощаться со своей заслуженной наградой. Том постарался ответить на внезапную агрессию. Он уткнулся своими худыми ладонями в широкую грудь сержанта в попытке оттолкнуть его, но, как оказалось, это было не так уж и просто. Вместо этого Том ощутил ещё большее давление на себе, будто Долохов тяжелел с каждой секундой. — Я бы попросил так не выражаться со старшим… — Старшим по званию? — Антонин сплюнул левее лица Реддла, попадая на недавно коротко подстриженные волосы. Он совершенно чётко осознавал, что делает. — Ты не дорос до этого звания, чтобы с тобой так обращались. — В его голосе звучала раскалённая сталь. Том всегда помнил, что с этим человеком нужно быть в три раза осторожнее, но всё равно оказался в западне, как только отвлёкся на мгновение. — Если ты собираешься организовать вылазку так бездумно, то засунь своё звание себе в задницу. Потому что я не пойду на это самоубийство. «Это не война, а просто учения,» — повторял про себя Том, надеясь, что выпалит эти слова в лицо сержанта. Но тот, казалось, был слишком увлечён ситуацией, чтобы принять правду тут же. — Сержант, — прорычал сквозь зубы Том, больше волнуясь, что кто-то из остальной команды их увидит, чем о том, что тяжёлые руки этого парня придушат его. — Лейтенант, — скопировал его тон Антонин. — И что ты тогда предлагаешь? — спустя некоторое время сквозь зубы прожужжал Реддл, ощущая ослабление хватки сильных пальцев и замечая победную усмешку на лице Долохова. Тогда Антонин буквально спас весь их отряд от унижения. Другой лейтенант повёл свой отряд на вылазку прямо в лагерь «врага». Но их там будто поджидали. А вот Долохов предположил, что во время шумихи из-за обнаружения одного отряда, у них появится возможность зайти с другой стороны. Для этого нужно было как можно тише и быстрее обойти лагерь. Отряд соперников был лишён некоторых привилегий, а лейтенант и сержант были понижены в званиях. Проверку Реддл прошёл только благодаря Долохову и его психозу, за что тот получил пожизненное уважение. Именно поэтому Том доверяет мнению Антонина. Ещё совсем не зная этого человека, Том почувствовал в нём некую мудрость и преданность. Это была военная школа, куда его дядя, Морфин, отправил в пятнадцать лет. Таким образом Тёмный Лорд решил убрать со своих глаз единственную реальную угрозу для себя. Ведь наследником всех Мраксов являлся именно Том. Но через год Морфин бесследно исчез, и Реддлу пришлось распрощаться со школой. Нельзя сказать, что он был этому не рад. А вот Антонин закончил обучение и пошёл дальше служить. — Почему этот недомерок всё ещё жив? — визжит Беллатриса, врываясь в кабинет без стука и даже не думая понижать голос. — Я готова сама задушить его, если все так боятся замарать наманикюренные пальчики. — Ты уже достаточно сделала, Лестрейндж, — спокойно бурчит себе под нос Том, но его слышат все и замирают. Потому что знают, что Белла оступилась и теперь ждёт наказания, которое может наступить в любой момент. — Пожалуйста, продолжай, Антонин. Гарольда нашли сегодня утром на полу в собственной блевотине. Нарцисса сразу же распорядилась, чтобы вызвали скорую, а Драко сам потащил полудохлого в ванную, чтобы помочь вывести из организма то, что осталось; похоже между этими двумя возникает какая-то странная связь, которую Реддл не хотел бы замечать. Но, кажется, придётся присмотреться. Когда приехали медики, миссис Малфой старалась как можно тише организовать переезд Эванса в больницу. Однако Том обнаружил суматоху почти в самом начале и выгнал всех посторонних из дома. Тогда уже вызвали частного врача, который так или иначе работал на Пожирателей: ему нравились большие выплаты за услуги, и молчал он до чудесного долго. Обезвоживание, истощение организма. Об отравлении речи не шло. Просто тело Эванса пережило шок. Врач прописал капельницу и разрешил, после вопроса Тома, насильно кормить больного. Всё это не то чтобы напугало Реддла, но однозначно разозлило. Во-первых, Драко первым делом побежал сообщать обо всём матери, а не ему, что ещё раз доказывает, что в этом доме главной над критическими ситуациями остаётся Нарцисса. Во-вторых, Том понял, что желает полной и безоговорочной власти над Эвансом: так, по крайней мере, можно будет контролировать каждый его шаг лично, без посредников. Почему-то начинает казаться, что Гарольд может исчезнуть, стоит только отвести взгляд от его худого и бледного тела. Жив он или полумёртв, но этот мальчишка кое-что задолжал Тому. И без полной выплаты Гарольд Эванс не будет освобождён. — Сумма не такая большая, чтобы её заметить, но я просмотрел все операции, и только эта вызвала у меня подозрения, — продолжает говорить Долохов. Но Том не любит, когда Антонин не смотрит ему в глаза. Это очень смахивает на ложь. Да, преданный приспешник никогда не врал, но ощущение всё равно остаётся. И Том начинает нервно стучать по столешнице своими длинными пальцами, выбивая ритм мелодии, что ему снилась недавно. Беллатриса спокойно садится на край письменного стола и закидывает ногу на ногу, задирая длинную юбку и обнажая колени. Антонин запинается на середине слова, но быстро исправляет свою оплошность. Том даже не обращает на это внимания. Он следит за равнодушными движениями Беллы. Вот она кладёт одну руку на колено и наклоняет голову, чтобы посмотреть на Антонина под другим углом. В этом вся Белла: она проносится, будто буря, и через секунду спокойнее штиля на море. Том терпит её неуравновешенность лишь потому, что очень часто это бывает на руку. Если во главе поставить человека, от которого не знаешь, что ожидать, то его начнут бояться. Но у Реддла было кое-что припасено, чтобы время от времени держать эту дикую лошадку в узде. Морфин кое-чему научил племянника перед исчезновением. Он рассказал, как правильно управлять Беллатрисой. Ему был известен один рычаг, которым случайно поделился с Томом, скорее всего даже не осознавая этого. Лестрейндж оказалась неосторожной и открыла свою слабость Морфину. К удивлению Мракса это оказался он сам. Некоторое время он пользовался этим положением, чтобы заполучить полную преданность приспешницы. Но потом понял, что она вполне готова сделать всё, что он не прикажет. Она была одержима и ничего не могла с этим поделать. Но когда её наркотик исчез, как и у любого наркомана, у неё началась ломка. Реддл по маленькому случайному совету дяди поступил ровным счётом также: он оказался тем, кто пообещал Белле сделать всё, чтобы найти Морфина. Его речь была настолько эмоциональной, что сломанное сознание Лестрейндж потянулось к этой клятве. Только сейчас была не та ситуация, когда можно было использовать Морфина, как смирительную рубашку. Вместо того, чтобы проводить бесконечные беседы, в которых Беллатриса, скорее всего, выкрутится как обычно, Том хватает нож для вскрытия конвертов и вонзает его прямо в запястье Лестрейндж. — Я предупреждал тебя, Лестрейндж, чтобы ты не подходила к Эвансу, — тихо, чтобы его слышала только она, говорит Том, совершенно не стараясь скрыть своё раздражение. Он поднимается, с грохотом отшвыривая от себя стул, и наклоняется к её уху, не отпуская ручку ножа и всё глубже вдавливая его в плоть. — И я не дождался единственного — объяснения. — Он мне солгал, — быстро отвечает Белла, будто бы это настолько логично, что было достаточно посмотреть на руку Гарольда. — Ты ведь в курсе, что он немой? — спрашивает уже Долохов, не способный сдержаться в присутствии этой женщины. Том лишь кидает взгляд на Антонина, который делает шаг к ним, и тот, сгорбившись, встаёт обратно на своё место. — И тем не менее он смолчал, когда я задала вопрос. А умалчивание тоже ложь, — визжит в оправдание Белла. Том понимает, насколько бесполезно разговаривать с Лестрейндж. У неё были свои причины так поступить. Реддл не исключает, что она действовала в интересах Тёмного Лорда. Но она ослушалась приказа и поступила настолько легкомысленно, что доверять ей стало несколько труднее. — «Я не должен лгать», — медленно, почти по слогам выговаривает Том. Эта фраза несколько часов вертится у него на языке, как и нож в его пальцах, будто юркий зверёк. От дел не отвлекало, но всё равно время от времени не давало покоя. — Что ты хотела этим сказать? — Чтобы он не лгал, хозяин, — сдавленно повторяет Беллатриса уже знакомый ответ. — Чтобы он даже не подумал солгать вам. Том медленно вытаскивает нож из кисти приспешницы, слышит преждевременный вздох облегчения и снова вгоняет остриё в то же самое место. — Ты ведь видела её? Татуировку на его запястье? — будто змея шипит Реддл, небрежно несколько раз задевая рукоятку ножа, будто играя с ней. Беллатриса молчит. Том чувствует, как всё её тело сжимается от каждого его прикосновения к ножу, слышит её всхлипы и полумольбу, несдержанную и слетающую с губ, а затем новый всхлип от того, что слишком сильно закусывает нижнюю губу. — Молчание — ложь. Помнишь? Тогда Лестрейндж лихорадочно начинает кивать головой, и каждый раз интенсивнее, когда Том касается уже не ножа, а самой кисти, проводит белую линию, пачкая свои пальцы в крови. Почему-то вспоминается другая кровь на этой же самой руке. Тогда он попробовал Гарри на вкус, и ему понравилось, несмотря на его слова. Но кровь Беллы отталкивает, кажется грязной и холодной. Хочется срочно стереть эту мерзость с себя. — Я просил оставить дело Морфина мне. — Его голос сладок и нежен, как у самого чувственного любовника. Реддл уже не злится, он продолжает шептать почти успокаивающе. — Зачем идти на такие крайности? И тут её прорывает. — Потому что ты разбираешься с этим уже тринадцать лет! И тут же получает новый удар в проколотую кисть, но уже не ножом, а тупой стороной карандаша, который, кажется, задевает и откалывает кусок кости. Том знает, в чём дело. Каждый раз, когда Белла только начинает нервничать из-за расследования, Реддл делает всё, чтобы её успокоить. Всякие поручения, отдалённые от дел Тёмного Лорда. Иногда она сама расслаблялась, когда находила новую жертву и мучала её в подвалах дома своей сестры или на чердаке своего борделя. Но в этот раз она сорвалась слишком быстро, Том даже не успел заметить. Сейчас он, конечно же уже знает, в какой именно момент произошло в Лестрейндж это изменение. Однако понятия не имеет, что именно он сказал такого. Чтобы всё расставить по своим местам, Том твёрдо решил, что не считает себя виновным в этом эпизоде. Однако надоедливая мысль не даёт покоя: промолчи он тогда, и Гарри остался бы в каком-то смысле в безопасности. Реддл встаёт из-за стола, машинально застёгивая пуговицу на пиджаке, медленно обходит этот дорогущий предмет мебели и вплотную приближается к Беллатрисе. Он видит её безмолвные слёзы и замечает, как в груди что-то тепло урчит, будто от удовольствия. Признаёт, что действительно в восторге от того, что довёл эту женщину до слёз. Поэтому аккуратно прикасается пальцем к её щеке, где осталась солёная мокрая дорожка, и смахивает постыдную сырость. Лестрейндж все эти две секунды вздрагивает, словно Том сейчас вонзит ей ещё что-нибудь в лицо. — Ты будешь ждать столько, сколько потребуется, дорогая моя. Её глаза блестят от обиды. Том знает, что она не прекратит бороться. Но тем не менее уменьшит свой энтузиазм. — Мистер Реддл, — раздаётся из-за спины дрожащий, тихий голос Люциуса. По какой-то необъяснимой причине Том знает, что конкретно ощущает его юрист, когда ворвался в свой же кабинет и обнаружил свояченицу в таком состоянии. Страх. — Да, Люциус? Реддл отходит от Беллатрисы и, бросив на её слёзы последний взгляд, с улыбкой, отражающей его удовлетворение, поворачивается к Малфою, который чуть ли не подпрыгивает на месте. Приятно осознавать, что хоть кто-то из этой семьи на грани обморока лишь от одного его взгляда. — С-с вами хочет поговорить мисс Ч-чанг. — Мы с тобой договорились: здесь ошиваются люди Чанга, тебя быстро найдут. — Они мне не угроза. Пока есть Тёмный Лорд, эти китайцы будут искать его, а не меня. Нужно просто успокоить себя и остальных. Чанг не могла вычислить, что он — Тёмный Лорд. Том уже открывает рот, чтобы съязвить, что на сегодня не было назначено никаких встреч с представителями китайской мафии, но Долохов резко подаётся вперёд, привлекая к себе внимание, и произносит именно те слова, которые оказываются необходимы, чтобы Том тут же захлопнул рот. — Сэр, прежде чем вы отвергните эту встречу, хочу заметить, что она бы не помешала нам в приобретении новой информации, возможно, нужной, в деле по Диггори. Северус напрягается в кресле и, выпрямив спину и скрепив руки в цепкий замок на коленях, подаётся вперёд, высказывая всю свою сосредоточенность. Долохов не сказал: «она не помешала бы вам». Именно фраза, определяющая причастность всех присутствующих к убийству Седрика Диггори, так насторожила Северуса. Понятное дело, что Лестрейндж вообще не связывает себя с этим происшествием, что ни Северус, ни Малфой, ни тем более Антонин никаким образом не могут быть соучастниками или свидетелями. Ни один из них не находился в тот момент в квартире Чжоу Чанг, не видел, как Гарри сжимает пальцы на плече сынка мэра, этого сопляка, возомнившего себя рыцарем в сияющих доспехах, не слышали тот короткий вздох ужаса, который задержался на губах Гарри слишком надолго, что Реддл подумал, что тот умрёт на его же глазах от нехватки воздуха. Поражает больше всего то, что каждый из присутствующих, каждый из близких ему приспешников сейчас едва ли не затаивает дыхание в ожидании ответа своего Лорда. Том знает, кто именно и что от него хочет. И сам он желает больше всего на свете послать подальше эту девчонку, которая тоже, как оказалось, знакома с Эвансом, а значит становится потенциальной угрозой. И возможности её отца в этот список не входят. Просто Чжоу — ещё одна фигура на доске, которая может оказаться причастной к исчезновению Гарри, очередная слепая зона, к которой Том не имеет доступа. Достаточно протянуть руку и прихлопнуть эту выскочку, достаточно увезти отсюда Гарри, чтобы больше ни у кого не возникало вопросов. Однако Долохов опять оказывается правым. Если играть импульсивно, можно потерять всю империю и не только. Без гарантии за спиной нельзя быть спокойным за собственную жизнь. Врагов у Реддла хватает, нож в спине можно будет обнаружить после каждого угла. Прекрасно зная, что выражение его лица не меняется, Том лишь кивает Люциусу головой, и тот уходит за Чанг. — Я надеюсь, что ты проявишь весь свой актёрский талант и будешь вести себя как обычно, — говорит Том Бэлле, не поворачиваясь к ней. А в ответ слышит только всхлип, едва различимое согласие и снова всхлип, только на этот раз протяжнее. — Не двигайся, дорогая, — в момент оказываясь рядом с Лестрейндж и, помогая её пальцам вогнать нож обратно в запястье, Том не удерживается и прошептывает эти слова, — а то сломаешь ещё что-нибудь ненароком. Чанг может оказаться в кабинете в любую секунду, но Том в который раз позволяет себе наплевать на всё и сделать так, как ему нравится. Это его мир, и он руководит им, как хочет. — Я вас отвлекла, мистер Реддл? — раздаётся за спиной твердый девичий голос. — Если честно, мисс Чанг, то мы не ожидали вас сегодня увидеть. — Том старается говорить как можно нейтральнее, чтобы не отпугнуть эту девчонку сразу, хотя она и не выглядит такой уж трусливой. — Вообще не рассчитывали на такой подарок когда-либо. — Мне очень жаль, но ваши дела придётся отложить. Она делает несколько шагов к Тому, но Долохов успевает перегородить ей путь, будто является личным телохранителем. — У вас что-то срочное? — спрашивает Антонин, явно не расположенный к дружелюбной беседе, хотя и сам советовал быть сдержаннее. Просто не любит он сейчас китайцев. — У меня кое-что интересное для вас. — В такой час? — пищит Беллатриса, почти попадая в настоящий тембр своего голоса. Том по инерции поворачивает голову к окну и замечает, что на улице действительно уже глубокая ночь, которую, пожалуй, нужно было заметить чуть раньше. Он созывает совет одним звонком, предупреждая о начале через час. Это значит, что все они должны бросить свои дела и за этот короткий срок примчаться к хозяину. — Сделка, которую я хочу вам предложить, актуальна в любое время дня. И ночи. — Чанг не выглядит напуганной или даже неуверенной. Напротив, эта маленькая мафиозница будто переросла саму себя за короткое время и освоила тонкое искусство бизнеса. — Но я бы хотела поговорить лично с Тёмным Лордом. — Это невозможно, мисс Чанг, — ровным голосом замечает Снейп. Том отдаёт ему должное: в данный момент только Северус полностью держит себя в руках. — Вам хорошо известно, что Тёмный Лорд общается только с приближенными. — Вы правы — мне это известно. — Она пожимает плечами и немного расслабляется, несмотря на то, что и так не излучает напряжение. Чанг как будто испытывает облегчение от того, что не встретится с Тёмным Лордом один на один, как будто она действительно боится этого человека. — Но попробовать стоило. — Вы пришли заключать сделку от имени отца или от себя лично? — спрашивает Том, в очередной раз отмечая, что Люциус вздрагивает от звука его голоса, а Чанг снова напрягается, выпрямляя спину. Ей никто не предложил присесть, и она, проявляя гордость, старается держаться как можно достойнее. — Я действую в интересах моего отца, но данным вопросом занимаюсь лично я, проявляю собственную инициативу, — отвечая на отвлечённые вопросы, она задирает свой маленький носик чуть вверх, показывая, что выше всего этого, но она держится ради поставленной цели, как бы ей сейчас не было неуютно или страшно. Том проникается к этой девушке капелькой уважения. При иных обстоятельствах они могли бы стать партнёрами. Однако сейчас всё указывает на то, что Чжоу загнала себя в ловушку специально. Зачем? — На передовой линии образовалась одна группировка — я их называю «филиал», — которая рушит все планы не только нам с отцом, но также и Тёмному Лорду. Уверена, сейчас вы как раз ломаете голову, как избавиться от всех назойливых мух. Кто-то действительно срывает поставки наркотиков. Так как порты принадлежат короне, которую довольно затратно подкупить, то нет никакой гарантии, что всё пройдёт успешно. Но подмаслить можно таможенную службу, а также складских рабочих. На остров не так просто попасть: виза тоже нужна особенная на каждый случай. Из Европы контрабанду привезти гораздо дешевле, чем из Азии или Америки. Триада тоже в курсе всех лазеек, однако занимается поставками и из Китая и Монголии. Скоро должна прибыть делегация от Дурмстранга с партией русского оружия. И если эта сделка тоже сорвётся, то финансы будут петь отчаянные романсы. — Вот список имён, — Чанг протягивает листок, сложенный пополам: так обычно скрывают от посторонних глаз некую привлекательную сумму, — они называют себя «Мародёры». Случайно касаясь её тонких пальцев, Реддл замечает, что они такой же температуры, как и его. Неужели люди, охваченные чувством мести, одинаково холодны? Том старается выкинуть эту мысль из головы: их ничего не связывает, они враги, и оба это знают. Он переключается на листок, одним движением большого пальца открывая этот секрет из нескольких чёрных слов на белом фоне. Вот так просто. Чанг даёт имена, не получая ничего взамен. В бизнесе это называется первым шагом к доверию. Но в их отношениях не может быть ни капли веры. Джордж Уизли Рональд Уизли Невилл Долгопупс Гермиона Грейнджер Джинни Уизли Гарольд Эванс Том застывает при виде последнего имени. Он с запозданием понимает, что затаил дыхание и пытается прочесть последнюю строчку снова, чтобы только убедиться, что ему показалось. Но буквы перед глазами упёрто складываются в имя Гарольд Эванс, а мысли хаотично устраивают крысиные бега. И одна круче другой. Как давно Гарри в Мародёрах? Неужели за тот короткий день, что он успел повидаться с Блэком, он вступил в отряд Ордена Феникса? Не исключено, что он и раньше знал обо всём этом, тогда понятна его выдержка при расспросах о крёстном. Что если это и был первоначальный план Блэка и Кингсли? Внедрить мальчишку к Пожирателям и уничтожить изнутри? Тогда что именно движет Гарри, что он продолжает идеально исполнять свою роль? И почему Том не верит ни в одно из этих предположений? Почему-то сейчас он чувствует себя маленьким мальчиком, которого загнали в угол. Он поднимает взгляд на Чанг и отчего-то смотрит на неё снизу, будто и вправду ниже ростом. Эта девушка выглядит самодовольно, наслаждается своей игрой. Она очень внимательна и следит за каждым движением Тома. Будто малейший вздох поможет ей раздобыть компромат. И тут Реддл приказывает себе успокоиться. Список видит только он, никому больше не передаёт. Если он сейчас выдаст какой-нибудь номер, то не факт, что все остальные его поддержат. Нельзя давать Чанг повод думать, что он знает Гарри. Том предпочел бы вообще не знать Эванса, но всё получилось совсем наоборот. И такое ощущение, что эта ошибочная встреча на самом деле не такая уж неправильная. Всё проясняется в голове от одной маленькой догадки. Ведь Чанг движет слепая месть. И она знает своё дело, не пришла бы сюда, в логово Пожирателей, сделает всё, чтобы отомстить. Том отрывается от списка имён и снова смотрит прямо на Чанг. Он тоже так начинал — с мести. Пожалуй, это самый верный двигатель. Если действовать аккуратно и с умом, то можно получить даже больше. И Чанг начала действовать, это видно по её настороженному взгляду всякий раз, когда она заканчивает фразу. Том знает, какая мысль сейчас вертится в её маленькой головушке: «Скажи, что знаешь Гарольда. Признайся, что связан с ним». Потому что это единственная нить к смерти Диггори. Ну ещё и Струпьяр. Но Том уже распорядился, чтобы тот не попадался на глаза Чанг. Что ж, он подыграет ей, но чтобы доставить удовольствие исключительно самому себе. — Трое Уизли? — искусно изображая удивление, спрашивает он, а затем снова становится абсолютно равнодушным к этому списку. — Тёмному Лорду не нужна кучка детей. — Нет, но вам нужен Блэк. — Её бровь взлетает вверх, как будто она только что сделала что-то из ряда вон выходящее, чего никто от неё не ожидал. Она довольна собой, довольна тем, что основательно подготовилась к этой спонтанной встрече. — Как ты?.. — Белла хочет подойти ближе к Чанг, но с запозданием вспоминает, что прибита к столу, и, не завершив свой вопрос, морщится от очередной вспышки боли. — Тёмный Лорд назначил слишком большую цену за голову Блэка. Такая сумма слишком быстро слетает с уст. Ну конечно, откуда же ей ещё знать? Разве что только у неё появился свой человек среди Пожирателей. Реддл не оставит эту мысль. Он проверит каждого человека лично, чтобы удостовериться. — У вас что, есть голова Блэка? — интересуется Северус, сдвигаясь на край кресла, будто действительно позволил себе поверить в это предположение. — Нет, но есть нить, связывающая с его ушами, глазами и руками. — Она взглядом указывает на список и самодовольно улыбается, будто прямо сейчас выиграла партию в шахматы в три хода. — Гарольд Эванс. Подопечный Сириуса Блэка. Сейчас он вне моей досягаемости, но если вы его поймаете, то сможете использовать. Как только его имя слетает с губ Чанг, Реддл в мгновение напрягается и инстинктивно хочет придушить мафиозницу. Это неожиданное чувство защиты своей вещи заставляет опешить ровно до того момента, когда в кабинете не раздаётся сдавленный кашель Снейпа. И пока Чанг всего на миг обрывает свой зрительный контакт с Томом, тот каким-то чудом вновь берет себя в руки, уже с трезвыми мыслями готовый к дальнейшей беседе. — Что ж, мисс Чанг, к сожалению, у вас устарелая информация. Блэк не купится на похищение Эванса. — Том разводит руками, словно оканчивая данную встречу, хочет поскорее избавиться от этой маленькой дряни, которая своими словами и взглядами всячески намекает, что всё знает. Всё. И это уже раздражает. — Я говорю не об этом. Гарольд слаб. — Она делает паузу в надежде, что кто-нибудь отреагирует на это имя хотя бы малейшим жестом. Но все как будто не понимают о чём речь идёт. — С детства без родителей и не произнёс ни слова. Этого мальчика можно использовать как информатора, если надавить на правильный рычаг. — И как немой будет поставлять информацию? — спрашивает Долохов. Том переводит взгляд на него, мысленно благодаря за этот вопрос, он бы сам не смог спросить ровным голосом про Гарри. На горизонте маячит мысль, что в его доме шпион, которого он кормит, лечит, защищает, хочет. Мысль начинает пожирать изнутри, очерняя любое доселе непонятное чувство. — Уверена, вы что-нибудь придумаете. — Что вы хотите взамен? — уже не сдерживая своё раздражение, резко спрашивает Антонин. Начинает казаться, что он сейчас сорвётся. Реддл лишь бросает предостерегающий взгляд на Долохова, и тот горбится, будто под весом детской проказы. — Мой отец не привык, когда его обкрадывают какие-то крысы, — она выдаёт ответ как-то слишком быстро. Ещё один повод подозревать её во лжи. — Если Орден Феникса собирается объявить войну и Триаде, тогда почему бы нам не объединиться? — Боюсь, это не единственное, что ты хочешь, — фыркает Белла, и Том незаметно пихает её локтём, чтобы заткнулась, но получается всё наоборот, и она издаёт сдавленный писк: вероятно от неожиданного движения её рука, приколотая к столу, дёргается. Чанг переводит взгляд, полный недоумения, на Лестрейндж и немного медлит с ответом. Она идеально играет свою роль. Том замечает, что на мгновение поверил ей. Но вовремя себя одёргивает. Точнее кашель Северуса вывел из помутнения. — Мисс Чанг, а что вы имеете ещё против Ордена Феникса и Сириуса Блэка в частности? — довольно любопытный и на удивление правильный вопрос задаёт Снейп. Том мысленно бьёт себя по лбу за то, что вообще не подумал о мотивации Чанг. Ведь не с проста она будет отдавать информацию и предлагать союз. — Они убили Седрика Диггори. — В этот раз она отвечает без единой заминки. Выпаливает, словно действительно верит в правдивость своих слов. — Перед нападением я помню только человека, больше походившего на бродягу. Кому, как не Блэку его знать? Ещё раз: нужно напомнить Струпьяру, чтобы он не попадался на глаза всем китайцам этого города. Том медленно вдыхает, незаметно наполняя грудную клетку воздухом, а затем выдыхает. — Что ж, уверен, мы придём к согласию, мисс Чанг. — Северус встаёт с кресла и кивком головы делает знак Малфою, чтобы тот сопроводил их гостью туда, откуда её подхватил. Люциус понимает всё мгновенно и подходит к Чанг сбоку, деликатно рукой указывая на выход. На что Чанг лишь мило улыбается и впихивает в здоровую руку Беллатрисе белый носовой платок с анаграммой из золотых ниток САД. — Думаю, что вам не помешает. Когда мафиозница закрывает за собой дверь, Лестрейндж яростно кидает платок в Реддла и с ненавистью вытаскивает из ладони нож и карандаш. Том подхватывает белоснежную тряпицу, окрашивая её в тёмно-красный цвет. — Мой Лорд. — Она приседает в реверансе и выбегает из кабинета, даже не потрудившись закрыть за собой дверь. Он даже не замечает, что кабинет пустеет. Голова всё ещё полна мыслей… Что это сейчас было?.. Как с ног на голову, как с неба на землю… Почему такое ощущение, будто по нему сейчас проехался товарный поезд?.. И всё равно, отчего-то хочется защитить Гарри от Чанг, отчего-то кажется, что его собственность в опасности, когда о ней вспоминают другие люди. — Ты ведь знаешь, кто крот? — Том даже не задумывается, что задаёт этот вопрос. Он даже не осознаёт, находится кто-нибудь рядом или нет. И почему ему нужно так отчаянно отвлечься? Оказывается, единственный, кто остался, — Долохов. Он не покинет своего Лорда, когда тот находится весь в сомнениях. Том ценит, что Антонин всегда помогает поставить точку, но в этот раз уверен, что даже сержанту это не под силу. — Да. Но, боюсь, ответ тебе не понравится. — Антонин, кажется, и не думает продолжать говорить, но под настойчивым взглядом Тёмного Лорда он сдаётся: — Его семья веками служила твоей, начиная с самого Салазара Слизерина. Кажется Том догадывается, о ком идёт речь, но не произносит ни слова по этому поводу. Его глаза скользят по идеальной поверхности стола и задерживаются на небольшой царапине от ножа для вскрытия конвертов. Кровь Беллатрисы ещё не высохла, никто и не пытался её вытереть. Эта неуравновешенная каким-то чудом ещё остаётся в числе приспешников. Ещё одна женщина в их команде? Не перебор? — А что насчёт этого скажешь? — спрашивает Том у Антонина, подцепляя ногтём щепку из царапины в дереве. Теперь, кажется, не такой уж и дорогой у Люциуса стол. Значит можно его сломать? — Скажу, что вы ругаетесь, как кошка с собакой, — усмехается Долохов и опускает глаза на документы, которые держит в руках. Он так и не двинулся с места. — А нужно держать её в узде. — Я спрашиваю про юную Чанг и её предложение, — хмурится Том, но не перестаёт расковыривать дырку. — Вполне может сработать. — Антонин выглядит уставшим, когда Реддл решает оставить столешницу в покое и посмотреть на сержанта. Но ни одним движением Долохов не показывает, что готов закончить эту встречу. У него в голове рождается план, который Тому не терпится услышать. — Если то, что она говорит — правда, то есть шанс проникнуть в Орден Феникса. У тебя действительно хороший козырь на руках. — Тогда тебе придётся помочь мне, чтобы этот козырь работал на меня. *** — Сколько должно пройти дней прежде, чем ты поймёшь, что вот-вот сдохнешь? Гарри не реагирует. Его поза напряжённая, неподвижная, будто из него сделали чучело и поставили на подоконник. Он снова на подоконнике. И далеко от полной капельницы. После часа обсуждения всего плана с Антонином, Том чувствует, что выжат, как лимон. Он хотел просто отдохнуть, просто зарыться в очередной документ. Но задумался всего на минуту и обнаружил, что стоит перед дверью во вторую комнату для гостей. Дальше всё пошло, как по сценарию. Он открыл дверь, тысячу раз обдумав свои дальнейшие действия. С самого утра он не видел Гарри. Он хотел узнать, как тот себя чувствует. Хотел удостовериться, что вероятность повторного обморока исключена. Но целый день сдерживал себя, всё повторял, что дела важнее какого-то мальчишки. Он перешагнул через порог и оказался внутри. — Посмотри на меня, — прошептал Том, чувствуя, что иначе его голос сорвётся от напряжения. Но Гарри не повернулся. Даже не шевельнулся. Пришлось подойти к нему вплотную. С дрожью от злости в голосе Том ещё раз спрашивает Гарри, как будто проверяет, не оглох ли тот: — Ты понимаешь, что умрёшь такими темпами? И только сейчас замечает, что Эванс спит. Или без сознания. Или действительно превратился в статую. Но определённо жив: грудь мерно поднимается и опускается, закрытые веки трепещут, словно ему снится какой-то бурный сон. Том лишь дотрагивается до плеча, и Гарри расслабляется и падает прямо в его руки. Его тело оказывается легче, чем во время взрыва в доме Блэка. Но тогда Тому не удалось насладиться тяжестью всего Эванса, только грудной клетки. И вот сейчас эта тощая грудная клетка и всё остальное, что к ней причитается, весит ещё меньше. Том кладёт голову Гарри себе на плечо так, чтобы тот не задохнулся и не захлебнулся собственной блевотиной, если в нём ещё хоть что-то осталось. Глаза этого мальчишки закрыты, но Реддл в крайней степени чувствует, как их магия медленно расползается по его сознанию, будоража воображение. Если он такой волшебный, то почему настолько жалкий? Все предположения, что Гарри — шпион, Том в мгновение забывает. Он кладёт свою лёгкую ношу на кровать, подсоединяет капельницу к руке, совершенно не задумываясь, попал он в нужное место или нет. У наркоманов это уже как рефлекс: с закрытыми глазами определить вену. Если настолько слабый человек вызывает у Тома чувство заботы, то мир явно летит с катушек. Ещё никто не вызвал у него столько жалости, сколько этот паренёк. Дверь в комнату с протяжным скрипом открывается, но никто внутрь не заходит. Том не отрывает взгляд от Гарри, смотрит на его запястье. Интересует татуировка. В голове Беллы наверняка тоже возник вопрос: а не связан ли Эванс с Морфином Мраксом? Что у них общего — только татуировка. Глупая мечта Морфина привела его к тому, что он чуть не развалил весь семейный бизнес. Он прочитал одну книгу революционера Грин-де-Вальда, который объяснял, что торговля оружием может быть очень прибыльной, а иногда и законной. В тот же момент Мракс придумал некий символ, который должен быть в дальнейшем являться логотипом его компании. «Дары смерти», так дядя называл свою задумку. Смысл заключался в том, что каждый приобретя товар, мог как избежать смерти, так и призвать её. Дурацкий рисунок. Всего несколько линий. Но Том чётко запомнил это безумство, потому что совершенно не понимал, зачем вообще планировать это безрассудство. Треугольник — спецодежда. Линия — огнестрельное оружие. Круг — лекарства. Да, кстати, книга, в которой Морфин прочитал про столь прибыльный бизнес, была про Первую мировую войну, где описывалось, как именно наживались на общей катастрофе торговцы военной формы, оружия и медикаментов. Том пытался объяснить дяде, что такая масштабная война в мире ещё не скоро произойдёт. Тем более Великобритания не будет участвовать в международных конфликтах. Но Морфин не прислушался к племяннику. Если фармацевтика очень схожа с наркопроизводством, а продажа оружия — с торговлей, то содержать фабрику по производству одежды — это было в новинку. По факту так и вышло: только фабрика и прогорела. Зато теперь используется, как прикрытие для создания и хранения наркотиков. Хогвартс сдаёт в аренду это здание местному миллиардеру. Для налоговой он устроил там фотомастерскую, этакий любитель заброшенных фабрик. Хотя, устраивай этот миллиардер ежедневные оргии, никто бы не посмел сунуться на частную собственность. — Я не отнял у тебя жизнь. Будь добр, распорядись ею с умом, — шепчет Том, не отводя взгляд от измождённого лица Эванса. Но такое ощущение, что Гарри поступит ровным счётом наоборот. Тот план, что Том обсуждал с Долоховым, должен хоть как-то растормошить этого суицидника.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.