ID работы: 4669518

Simply irresistible / Просто неотразима

Гет
Перевод
R
Заморожен
148
переводчик
IOvOI бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
78 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
148 Нравится 38 Отзывы 69 В сборник Скачать

Глава 5.

Настройки текста
      В воскресенье Гермиона поднялась рано утром от громкого стука в окно. Это была большая коричнево-шоколадная сова. В лапах она держала пакет, а в клюве — письмо. Гермиона открыла окно и впустила красивую птицу, которая влетела в квартиру, бросила пакет на кровать и села на крючок для пальто.       — И кому же ты принадлежишь? — мягко спросила Гермиона, гладя красивую сову. Она забрала письмо из клюва птицы. Оно было не подписано. Девушка открыла его, и оттуда выпало маленькое колечко. Кольцо было сделано из желтого золота с огранкой «Маркиз», посередине красовался сапфир, и всё это заканчивалось двумя белоснежными жемчужинами. Это было самое кольцо, на которое она смотрела, когда Малфой — нет, Драко: теперь они называют друг друга по именам — утащил её по магазинам. Какая-то женщина мерила его, когда Гермиона заметила это великолепие и тут же влюбилась в него.       Жемчуг всегда был её самым любимым из всех украшений, как и мамы, которая часто надевала сережки и ожерелья с жемчугом, когда Гермиона была ребенком. Девочка мечтала о том, чтобы носить жемчуга и выглядеть так же великолепно, как мама. Многие дочери мечтали об этом, когда были маленькими. Отец подарил ей милое ожерелье из жемчуга, когда ей было восемь. Она долго хранила его, но украшение стало ей не по размеру через несколько лет.       Взглянув на конверт ещё раз, она мельком заметила надпись внутри него.       «Подобрано к твоему лаку. ДМ», — было сказано там.       Гермиона уставилась на эту запись, а потом рассмеялась.       Драко Малфой купил это для неё. Она никогда не представляла, что такое может случиться. Ущипните того, кто сказал бы ей вчера, что он купит ей кольцо. Она бы посмотрела на него как на сумасшедшего, особенно после того как об этом высказался Драко. Она могла процитировать его слова:       «Я должен был предугадать, что тебе понравится такое дешевое кольцо, Грейн.… Ой, то есть, Гермиона».       Она надела его на руку. Сидело отлично.       — Я должна была предугадать, что это был ты, Малфой, — сказала Гермиона, давая угощение сове, которое она запасла для совы Гарри. Также она дала ей благодарственное письмо.       Сова тут же схватила его, нежно потерлась о руку и улетела к хозяину. Гермиона проводила взглядом птицу и закрыла глаза, ощущая теплые солнечные лучи на своём лице.       Сегодня воскресенье. Обычно в этот день она посещала Нору, чтобы разделить с Уизли их поздний завтрак, но сейчас всё изменилось. Она больше не встречается с Роном и сомневается, что он пришел бы туда. Как только она об этом подумала, в комнату влетели две совы. Одну из них она узнала, это была сова Гарри, а другая лишь бросила новый выпуск «Ежедневного Пророка» и улетела прочь.       «Нам нужно проговорить. Я много раз пытался тебе вчера дозвониться, но ты не отвечала. Мне очень жаль, что так получилось с Роном. Если ты нуждаешься во мне, то я тут же примчусь. Ты будешь сегодня на позднем завтраке? Пожалуйста, приходи, ты знаешь, что тебе всегда рады, даже если вы больше не встречаетесь с Роном.       Гарри»       Гермиона грустно улыбнулась и начала писать ответ.       «Я не смогу, извини. Я еще не готова. Скажи всем, что мне очень жаль. Пойду сегодня на ярмарку. Вам с Джинни и Тедди что-нибудь нужно?       Гермиона»

***

      Драко Малфой сидел на одном из плюшевых пуфиков и читал ответное письмо Гермионы. Он всё еще был одет в пижаму. Когда он читал письмо, на его лице играла веселая улыбка.       «Малфой.       Серьезно, тебе стоит прекратить тратить на меня деньги. Я уже стольким тебе обязана. Кто бы мог подумать? В общем, я сегодня буду готовить ужин. Ты сможешь прийти? Обещаю, что не добавлю в еду яд, скорее всего. Если не сможешь, то я пойму. Ужин будет в шесть.       Гермиона.       PS: Большое спасибо за прекрасное кольцо. Я влюблена в него. Знаю, что ты боролся с самим собой, дабы купить такое дешевое кольцо. Надеюсь, ты оправился от такого шока.»       Гермиона действительно была какой-то особенной. Он на момент задумался, а потом отправился в душ.

***

      Гермиона вышла из душа и надела просторную желтую юбку и белый кардиган, который купил ей Малфой.       Зайдя на кухню, она обнаружила, что птица Гарри уже прилетела обратно.       «Да. Не могла бы ты взять домашний шоколад и отправить мне его завтра на работу? Джинни на ужасной диете, потому что хочет надеть платье, которое она мне не показывает, на пятилетнюю годовщину окончания войны, и заставляет меня сидеть на диете вместе с ней. Видимо, диета лучше работает, когда вы сидите на ней вместе, то есть парой. Должно быть, это сказала женщина.       Без обид.       Гарри.»       Гермиона смеялась, убирая письмо в стол. Она дала сове печенье, собрала сумку и вышла из квартиры.

***

      Гарри, Тедди и Джинни были последними, кто пришел на поздний завтрак к Уизли. Вместо постоянных громких приветствий, их встретили улыбками и сухими кивками. Потом появилась некомфортная тишина, окутавшая воздух, когда они заметили незнакомую красивую женщину в объятьях младшего Уизли.       — Приятно снова видеть вас, ребята, — сказала миссис Уизли и поцеловала их. — Где там мой любимый внучек? — она обняла Тедди. — Пойдём, посмотрим, кто сегодня к нам пришел.       Она повела его к Флёр и Мари-Виктуар.       После этого все Уизли начали обнимать молодую пару, в конце подошёл Рон вместе с Сэйди.       — Привет, Гарри, Джин, — робко сказал он, — хочу вас познакомить с Сэйди.       Все замолчали, даже дети, и стали следить за реакцией Поттеров.       — Приятно познакомиться, — промямлил Гарри.       Сэйди ответила лучезарной улыбкой, которой всегда отвечала журналистам.       — Это честь — познакомиться с вами. Я так много слышала о вас. Только хорошее, конечно же.       Гарри скупо улыбнулся ей, борясь с чувством дать подзатыльник своему другу за то, что он так поступил с Гермионой, обменяв её на эту женщину. Он повернулся и посмотрел на жену. Джинни, как и большинство Уизли, вымученно улыбалась.       — Ну что, Сэйди Раин. Ты такая же красивая, как пишут в журналах, — сухо произнесла она. Никто не понял, сделала она комплимент Сэйди или же оскорбила её. Даже Гарри не распознал. Потом Джинни пошла на кухню, игнорируя взгляд брата. Снова повисла неловкая тишина.       — Еда почти готова. Давайте сядем за стол, — сказал мистер Уизли, тем самым нарушая молчание. Все последовали за ним и сели. Было неловко, так как место, которое всегда занимала Гермиона, единственное пустовало. Как только Сэйди подошла к этому месту, дети воскликнули:       — Это место тёти Мионы!       Сэйди покраснела, Рон тоже.       — Сэйди, пожалуйста, садись, — сказала миссис Уизли, как всегда пытаясь быть миротворцем.       Родители приструнили детей, но сделали это с едва скрываемыми улыбками.       Чарли тоже улыбнулся, читая газету.       — Чарли Уизли, отложи эту газету в сторону.       — Через минуту, мам. Я не так часто читал «Ежедневный Пророк» в Румынии, потому что там выходил номер днём позже. Поэтому я сейчас наслаждаюсь чтением, к тому же, сегодня очень интересная статья.       — Почему, что в ней такого? — спросил Перси.       — Новая девушка Малфоя, — сказал Чарли, — и у нее неплохие ножки.       Глаза Сэйди расширились от удивления, когда она услышала это.       — Как её зовут? — спросила она. Все повернулись к ней.       — Тут не говорится, они не знают. Просто зовут её «Девушка-Загадка», — ответил Чарли.       — О, — сказала Сэйди.       — Наверное, она модель, — предложил Джордж. — Точно, зуб даю. Она восхитительна. Длинные волнистые волосы, прекрасная фигура. Ох, и какие ноги.       — Дай-ка я посмотрю, — сказал Билл.       — Вильям! — воскликнула его жена.       — Я просто хочу посмотреть, — защищался он.       Флер тяжело вздохнула.       Посмотрев на фотографию, Билл присвистнул.       — Она точно модель, но она, конечно же, не сравниться с такой красавицей, как миссис Уизли, — сказал он своей жене.       Она лишь грозно посмотрела на него и, выхватив у него газету, тоже взглянула на фотографию. На ней были изображены два человека. Мужчина точно был Драко Малфой, он надевал свой пиджак на плечи девушки. Женщина была красива, её длинные каштановые волосы спускались волнами вниз. Можно было рассмотреть лишь часть её лица, так как она повернулась к Малфою боком, показывая прекрасную лебединую шею. Платье сидело на ней великолепно, не слишком открывая тело, но оставляя места для воображения. Оно было синего цвета и показывало стройные ноги, за которые многие женщины могли умереть.       — Думаю, я узнала её, — сказала Флёр, положив газету на стол.       Чарли и Билл сильно удивились.       Джордж тут же схватил газету. Он и Перси внимательно разглядывали снимок. Им так же понравилось увиденное.       — Как хорьку достаются такие девушки? — спросил Джордж, смотря на фото.       Перси ничего не ответил.       — Флёр, она из Шармбатона? — спросил он.       — Может быть, — сказала она, — я пока не очень уверена.       — Когда вспомнишь, познакомишь её со мной? — пошутил Чарли.       Потом газету передали Пенелопе, мистеру Уизли, потом миссис Уизли.       Джинни посмотрела на снимок в газете из рук её мамы. Глаза девушки тут же расширились от безумной догадки.       — Боже мой! — воскликнула она.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.