***
Лифт неожиданно заработал. Бартон и Романофф переглянулись. Их лица остались спокойными, хотя в душе каждого поселилось секундное ликование. Лифт пикнул, сообщая о том, что свою задачу он выполнил. Жаль, что позднее, чем хотелось бы. Двери распахнулись, а за ним — Стивен. Оба агента, покинув кабину, воззрились на него. — Вы сказали, что лифт не работает, — сказал Роджерс. — Разве не ты его включил? — удивилась Наташа. — Нет. Все трое недоуменно переглянулись. — Ты нашёл кого-нибудь? — спросил Бартон. — Никого подозрительного я не заметил… — А где Старк? Я имею ввиду Мохини, или как её там… — задала вопрос русская. — Пойду за ней. Только Стив собрался уйти на поиски Мохини, как тут же едва не столкнулся с агентом Хилл, которая ловко от него увернулась. — Есть что-нибудь? — обратился лучник к Марие. — К сожалению, нет. Кто бы это ни был — он или она — ушёл. Следов замечено не было. — Проклятье! — выругалась Романофф. — Никто не пострадал, надеюсь? — Все целы. Хотя никто не может найти Саммерс… Все трое уставились на агента Хилл. Она пожала плечами и рассказала, что с момента тревоги, после того, как Стив увёл Мохини, её больше никто не видел. Что ещё страннее, после проверки большинства уровней её так никто и не засёк. Словно девушки нет на базе. — Нужно поискать ещё раз. — Сказала Романофф и, обойдя остальных, направилась туда, откуда пришла Хилл. Через некоторое время все четверо предстали перед экраном компьютера, просматривая записи с камер, установленных по всей базе. Камеры были по всюду, в каждом коридоре. Романофф выставила нужное время и стала просматривать записи. На одной из них, все вчетвером увидели тщетные попытки Мо открыть красную железную дверь. Стив почувствовал укол вины, ведь именно из-за него теперь никто не может найти дочь Старка. Какая-то жгучая боль поселилась в солнечном сплетении. А ведь здесь должно было быть безопасно. Что, если Мо наткнулась на преступника? Каждого терзали сомнения. Какая ирония. Её отвезли сюда, чтобы защитить. Но никто не подумал, что и тут небезопасно. — Что за?.. — фраза, сказанная Хилл, заставила всех остальных отвлечься от мыслей и снова устремить взор на экран. Длинный коридор, а в самом углу его представленной камерой части Мохини бьёт ладошкой по стене. Обзор был небольшим, потому и не было что-либо хорошо видно. Но в следующую секунду Мария и Наташа охнули от неожиданности, когда открылся проход. Видно, они и сами не подозревали, что скрывается прямо у них под носом. Они обернулись, чтобы посмотреть на выражения лиц Бартона и Роджерса, но второго и след простыл. Как только он понял, что за коридор был изображён на записи, он тут же помчался туда. Нужно вытащить Мо, куда бы она не попала. Вот он — тот злосчастный коридор, заточивший девушку в своих стенах. Роджерс остановился примерно там, где стояла Мо. Хилл и остальные увидели его на экране. Соколиный глаз определённо заметил неточность. Они просмотрели запись ещё раз, после чего Клинт уверенно заявил — у неё не хватает небольшого кусочка. Но сейчас для них было важным найти дочь Старка, а со записью они разберутся позже. Роджерс активно постукивал по стенам, разыскивая тот небольшой проход, обнаруженный Мохини. Но безуспешно. Мо нашла его случайно, и теперь пробовать найти его была задача не из лёгких. Стивен обошёл стену вдоль несколько раз, но это не принесло результата. Тогда Хилл связалась со Стивом через специальное устройство, которое Роджерс поместил на костюм ещё до начала тревоги. «Стив, слышишь меня?» — спросила Романофф, когда Мария сказала, что всё готово. — Да, где конкретно надо бить? — разглядывая стену в поисках каких-либо отметин сказал Роджерс. «Смотри, справа возле тебя на стене есть небольшая царапина. Скорее всего, она появилась намного раньше, но ты можешь использовать её как ориентир. От этой царапины где-то на расстоянии семидесяти сантиметров и находится замаскированная панель.» — теперь уже говорила агент Хилл. Стивен стал отмерять на глаз расстояние от повреждения на стене. Отмерив столько, сколько требовалось он стал бить. Послышался щелчок. Мохини, сидящая внутри, вздрогнула. Роджерс ударил ещё раз, послышался второй щелчок. Блоки стали расходиться, мерцая синеватым цветом, а за ними — напуганная девушка, сидящая на полу, у ног которой был раскрыт дневник… — И всё-таки он бил на три сантиметра ближе, чем нужно, — сказал Бартон, глядя на изображение на экране. Хилл и Романофф взглянули на него с укором.***
Я сидела на полу, полностью отчаявшись. А что, если в это помещение уже не заходили лет сто и вряд ли зайдут примерно на таком же отрезке времени? Что, если я застряла тут навсегда? Вдруг послышались глухие удары. За каждым из них следовал щелчок. Неужели, моё больное сознание уже настолько помутнело, что мозг достраивает картины, которых нет? Но мне не показалось, так как в следующую секунду проход раскрылся, а за ним — удивлённый и даже напуганный Стив. Неужто так испугался именно за меня? Сейчас меня волновало это меньше всего. Мне просто хотелось, чтобы это всё закончилось. Я встала с пола и подошла к другу. Мы не говорили ни слова. Просто через секунду Стив крепко сжимал меня в объятиях, от которых на душе становилось беспечно, а по телу разливалось приятное тепло, вызывающее лёгкую дрожь. Непонятную, приносящую чувство эйфории. — Ты в порядке? — вдруг спросил Роджерс. Тихо, почти неслышно. — Всё хорошо. — Ответила я, крепче прижимаясь к Стиву. Отстранившись от друга через какое-то время, я подняла с пола дневник и сложила его в небольшую сумочку к остальным вещам. Стив отвёл меня к остальным. Едва я переступила пороге комнаты, где были Бартон, Романофф и Хилл, как три пары глаз вопросительно, даже с неким удивлением, уставились на меня. На секунду же мне показалось, что их взгляд несколько растерян для агентов такой масштабной организации. Оглядев меня изучающим взглядом, Романофф, подойдя ближе, спросила: — Что произошло? — её голос выдал лёгкое волнение. — Это долгая история… — начала мямлить я. — Но, если говорить вкратце, я увидела, что та красная дверь закрыта и от страха побежала наугад… Потом… я сама не понимаю, как такое вышло… Открылся проход и я вошла… Там что-то было о камне… А затем вдруг кто-то пробежал мимо меня… Панель сломалась, а проход — закрылся. Я оказалась взаперти, потом меня вытащил Стив… — Неспроста, мне кажется, всё это… — высказал своё мнение Бартон. — Скорее всего, я считаю, тот человек и был преступником, которого мы искали по всей базе. — Что скажем Фьюри? — спросила Романофф. — Не стоит говорить. — Вдруг резко отрезала Хилл. — Думаю, будет лучше, если более никто о случившемся знать не будет. Вы ведь сами понимаете, что кто-то что-то хотел скрыть. И пока мы не выясним, что именно, лучше держать всё в секрете. Бартон и Романофф недоверчиво переглянулись. — Уверена, что стоит это делать? — спросил за всех Стив. Я недоуменно переводила взгляд с одного на другого. Хилл кивнула. Я была с ней согласна, хотя бы, потому что при таком варианте мне ничего не угрожало, разве что расспросы со стороны этих четырёх. Вдруг мне пришла в голову одна мысль. Что будет, если мой отец, Старк, узнает, что здесь произошло? Какова будет его реакция, если учесть, что Стива он явно недолюбливает, и то, что именно он предложил отвезти меня в Щ.И.Т., так как считал это самым безопасным местом? Может, он был прав, а такое нападение — всего лишь случайность? Или Щ.И.Т. считал себя настолько неуязвимым, что не заметил своих слабых мест? Как бы там ни было, одно я знала наверняка: как бы я не старалась, реакцию такого человека, как Старк, предугадать абсолютно невозможно. Стив предложил отвезти меня домой, и когда всё окончательно утряслось, мы сели в вертолёт, но полетели мы в Башню Старка, который несколько раз справлялся у Бартона насчёт моего состояния по приезду на базу. К счастью, пока никто не додумался ляпнуть о моём коротком приключении. Пока мы летели, я раздумывала над произошедшим. Иногда меня трясло, стоило только подумать о том, что могло случиться, если бы Стив меня не нашёл. Бросало в дрожь от осознание того, какой беды мне удалось избежать и какую — навлечь. Мне было страшно, но любопытство брало надо мной верх. Я задавалась вопросами, на которые хотелось отыскать ответ. И каким он ни был, я не сдалась бы, пока не узнала правды. Что за камень был там? Кто именно прятался там же, куда мне удалось попасть по воле случая? От этого всего кружилась голова. Я просто не знала, как заставить мысли немного поутихнуть, ведь пока ответы я получить не смогу. Да и потом, я больше чем уверена, что большинство вопросов так и останутся не разгаданной тайной. Тем временем вертолёт приземлился, и мы вышли на площадку, где нас уже поджидал Старк. Честно признать, я боялась, что он может что-нибудь узнать, ведь тогда влетит и мне, и, возможно даже, Щ.И.Т.у… Но в первую очередь влетит Стиву, за то, что тот якобы меня не оберегал во время опасности. А скандала хотелось меньше всего, ибо проблем и так много… — Вы явились чуть позже, чем я ожидал. По моим подсчётам вы должны были прилететь около часа назад. — Крикнул Старк, как можно громче, потому что из-за шума вертолёта слышно было очень плохо. — Все вопросы к пилоту. — Громко произнесла я, указывая большим пальцем за спину на транспортное средство. Оказавшись внутри, Старк провёл нас, — меня и Стива, — в гостиную, где мы сели на мягкий диван. В душе я возликовала, ибо в заточении приходилось либо сидеть на полу, либо ходить взад-вперёд, что порядком осточертело. — Как поездка? — вдруг заботливо спросил Старк. Я сощурила глаза. Что-то здесь не чисто… — Неплохо, — ответил Стивен. Он слегка нахмурился, видимо, его тоже интересовало, что не так со Старком. — Со всем разобрались? — спросил он снова. Я сглотнула. Похоже, сейчас придётся врать. — Д-да… — ответила я, по неволе запнувшись. И Тони, кажется, это заметил. Старк сверлил взглядом Стива. Роджерс, в свою очередь, посмотрел на меня, ища поддержки. — А теперь ты, Капитан-Сосулька, скажешь мне, что на самом деле произошло на базе. — Голос Старка вмиг стал серьёзным. Он знает всё. Интересно, кто же ему сообщил?.. Стиву пришлось рассказать о том, что случилось. Я часто его поправляла, но, тем не менее, нам удалось более ли менее связно объяснить, какого чёрта там произошло. Хотя, я сама толком не поняла всей сути. Знаю только, что тот, кого я видела — враг, а камень — очень важная вещь, но для чего она — пока не известно. — И вы собирались это от меня скрыть?! — рассвирепел Старк, хоть и пытался быть сдержанным. — Почему ты не увёл её в безопасное место?! Я больше, чем уверен, что Бартон и Романофф выбрались бы сами! Смотря на Стива, можно было сказать, что он сдерживается от комментариев по этому поводу, иначе спора не миновать. И за это я ему была очень благодарна, ибо сейчас выслушивать всеобщие крики было бы невероятно невыносимой пыткой. — Всё в порядке, ясно? — попыталась я успокоить своего отца… До сих пор привыкнуть не могу к тому, что он мой отец. Когда Старк немного остыл и направил свои мысли в другое русло, мы принялись дружно думать над тем, как узнать побольше о камне, вычислить преступника и каким образом узнать, с какой целью он пробрался на базу. Но так как я после случившегося соображала плохо, я встала со своего места и направилась в комнату, которую Старк выделил мне в этом огромном здании.***
Следующим утром практически первым, что я увидела, было лицо Старка, который явно хотел сообщить мне что-то важное и разбудил, соответственно, с этой целью, но я была готова убить его на месте за то, что потревожил мой без того беспокойный сон. — Тебе заняться нечем, верно? — спросила я, лениво потягиваясь, пока «папочка» расхаживал из стороны в сторону по комнате умеренными шагами. — О, простите, Ваше Высочество, стоило предупредить вас заранее, но вы так рано покинули нас! — наигранно произнёс Тони. Я усмехнулась. — Так в чём дело? — Сегодня мы все идём в лабораторию. Нужен ещё один пытливый ум, так сказать. — Куда? — переспросила я, надеясь, что ослышалась. Никогда не любила лабораторные помещения. В них пахло почти так же, как в больнице, которые я терпеть не могла с детства. — Вставай, Спящая красавица. Пора собираться. Не люблю опаздывать. По крайней мере на эту встречу лучше не стоит. — Пеппер? — спросила я, понимая, в чём тут подвох. — Пеппер. Мы шли по длинным коридорам, от белизны стен которых уже рябило в глазах. Туда-сюда мимо нас сновали лаборанты: кто с пробирками, кто с бумагами, кто с приборами, а кто — и с пустыми руками. Я невольно поморщилась. Не любила суету и спешку. Хотя бы, потому что сама привыкла всё делать медленно. Я украдкой поглядывала на Стива всю дорогу. Его лицо было тревожным, беспокойным. Что-то мучает его, но я не знаю, что. Мне бы хотелось помочь ему, но я знаю, что вряд ли смогу. То, с чем связаны Стив и мой отец, — слишком серьёзно. Как бы мне ни хотелось делать то же, что и они, — помогать людям, — я не была для такого готова, как морально, так и физически. Мне сложно было представить какие трудности они встречают на каждом шагу и как они преодолевают их. Я бы не смогла. Не выдержала бы. Это слишком тяжело. Вздохнув своим печальным мыслям, посвящённым тревогам друга, я плелась за Старком и Роджерсом, успев несколько раз пожалеть о том, что вообще согласилась идти в лабораторию. Через некоторое время мы вошли в лабораторное помещение. Выглядело оно так, каким его обычно показывают в фильмах: столы с освещённой поверхностью, яркие лампы, пробирки и сосуды с жидкостями, различными по цвету, количеству и плотности, куча непонятных приборов. Это всё вызвало во мне скорее разочарование, потому что ожидала я чуть большего. Мой взор пал на единственного человека в этом помещении. Его взгляд был хмурым, движения осторожными, плавными, но при этом очень точными. Он что-то делал с предметным стеклом. Когда мы подошли ближе, я увидела на этом стекле каплю вязкой тёмно-зелёной жидкости. Мужчина, заметив нас, отложил стекло жидкостью и посмотрел на нас вопросительным взглядом. — Доброе утро, док. — Поздоровался Старк, протягивая руку. Мужчина пожал её. — Только для тебя, — мрачно отозвался он. — У меня лично настоящий кошмар. — Да ладно, Брюс. Что такого могло случиться, раз у тебя плохое настроение? — весело спросил Старк. Стив же молчал, что меня настораживало. — Фьюри случился, — вздохнул мужчина. — По какому делу? — Выяснить надо кое-что… И Старк рассказал этому Брюсу о том камне, который я нашла во время своего приключения, когда зазвучал сигнал тревоги. Доктор Бэннер стал искать информацию в системе. Он вспомнил, что около полугода назад в Щ.И.Т. доставили странный инородный предмет, о котором кто-то попросил не докладывать Фьюри и не «вбивать» в базу данных. Тогда он ничего подозрительного не заметил, но теперь понял свою ошибку. Я нахмурилась. Всё становится ещё загадочнее и запутаннее. Голова потихоньку начинает трещать, не справляясь с таким большим количеством информации. — Но кто это был? Я имею ввиду, кто попросил вас молчать? — спросила я чуть охрипшим от долгого молчания голосом. — Марисса. Марисса Аллен. Но боюсь, что сейчас её уже нет в живых. Она погибла в прошлом году на одном из заданий… Стив и Тони переглянулись между собой, посмотрели на меня, а затем перевели взгляд на Бэннера. — Вы же не думаете, что… — спросил доктор, но фразу не закончил, так как Старк его перебил: — Да брось, Бэннер. Пора уже привыкнуть, что Щ.И.Т. — это такая организация, где никто не может спокойно умереть. — Старк, — закатила глаза я, а затем с укором посмотрела на него. Тот лишь вскинул руки в примирительном жесте.