ID работы: 4672039

Secrets of Midnight

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1600
переводчик
Alyona SI бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
490 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1600 Нравится 202 Отзывы 828 В сборник Скачать

Часть 2. Midnight Mending.

Настройки текста
Midnight Mending.       Гарри слонялся в одиночестве в темноте коридоров Хогвартса, даже не задумываясь, где он находился и что делал.       Вот сука.       Он не жалел себя, он уже, кажется, привык к физической боли, но другие; те первокурсники, которых он видел вчера, они не сделали ничего плохого, просто бегали, смеясь, по коридорам… Они не должны были быть так сильно наказаны.       Гарри остановился у большого окна и посмотрел наружу. Отдающее красным стекло четко отображало его чувства. Он был зол, он был чертовски зол на эту… ненормальную, сумасшедшую женщину. Кулак сжался сам собой, и боль вернулась к его левой руке. Он посмотрел на неё. Прекрасно, снова открылось кровотечение. Гарри раздраженно выдохнул и снова уставился в окно.       — Поттер, могу я поинтересоваться, какого черта вы здесь делаете в такое время? — немного удивленный раздраженный холодный голос прозвучал из темноты коридора. Гриффиндорец повернул голову в сторону, откуда шёл голос, уже прекрасно зная, кому он принадлежал.       — Профессор Снейп, я был на отработке у профессора Амбридж.       — И вы не можете найти обратный путь в свою комнату? — профессор подошёл ближе.       Только после этого Гарри осмотрелся вокруг и понял, что даже близко не находится у Гриффиндорской башни, скорее на совершенно противоположной стороне замка. Удивление, должно быть, было написано на его лице, потому что Снейп усмехнулся, произнеся:       — Ну, конечно же…       — Так вы снова получили отработку, Поттер. Вы, очевидно, совершенно не способны усидеть ровно на вашей заднице, не так ли? — усмехаясь, спросил Снейп. Рот Гарри немного приоткрылся от формулировки, использованной по отношению к нему. Казалось, что обстановка — тёмный, пустынный коридор в полночь — заставила его профессора вести себя менее сдержанно.       — Вы же знаете меня, сэр, — ответил он с намеком на усмешку.       — О, да, я знаю. Что же вы натворили на этот раз? Поминали Тёмного Лорда по имени в её присутствии или просто утверждали, что он вернулся? — Снейп изогнул бровь. Он прекрасно знал о предыдущих попытках его ученика обратить внимание Амбридж на проблему под названием Волдеморт.       Гарри улыбнулся и снова повернулся к окну. Оперевшись на подоконник, он ответил:       — Не совсем. Профессор Амбридж сказала, что эта школа полна… «бесполезных, необразованных учителей, которые не должны быть допущены до преподавания», — процитировал юноша.       — Она действительно сказала это? — спросил Северус почти без удивления, складывая руки на груди.       — Еще она упомянула… о вашей неспособности обучать, — тихо отозвался Гарри.       — Вот сука… — прошипел Снейп.       — Я сказал ровно то же самое, — усмехнулся Поттер, продолжая смотреть в окно, — правда, она этого не оценила…       Глаза Снейпа расширились от удивления.       — Что вы сделали? — спросил он, не веря.       — В общем, она сказала, что вы некомпетентный, ничего не знаете и… как же это было… — Гарри задумался на мгновение, — ах, да, вспомнил. «Ваше высокомерие невообразимо, несмотря на то что вы всего лишь одна из марионеток Дамблдора». Я просто не согласился с ней, хоть и немного громко…       — Поттер, вы защищали мою честь? Как благородно с вашей стороны, — сухо проговорил Снейп.       Гарри посмотрел на него, и глаза его сияли правдой под тускловатым светом луны.       — Сэр, вы можете ненавидеть меня, и, может быть, у нас не самые лучшие отношения ученика и учителя, но я правда считаю, что ваше мастерство просто невероятно, и ваш интеллект во много раз превышает интеллект этой су… Извините, я хотел сказать, что профессору Амбридж о вашем интеллекте можно только мечтать. Я никогда не сомневался в том факте, что вы один из самых исключительных волшебников, живущих в наше время, — один из самых злейших тоже. Добавил он уже про себя.       Северус сохранял молчание некоторое время, благодаря Мерлина за то, что юноша сейчас смотрел в окно.       — Так что да, я назвал её сукой и сказал, что она сильно заблуждается. Так и получил отработку.       — Так-так, Поттер, — сказал Снейп низким голосом, от которого у Гарри по спине пробежали мурашки, — вы никогда не знаете, когда стоит заткнуться, не так ли? — продолжил он, слегка покачивая головой.       — Поттер, ваша рука, — тихо прорычал Снейп, когда его блуждающий взгляд остановился на кровоточащей ране.       — Ничего страшного, сэр, — сразу ответил Гарри, даже не посмотрев на неё. Он прекрасно знал, как выглядела сейчас его рука. Он уже не раз видел это.       — У вас течет кровь, Поттер.       Гарри только пожал плечами на это.       — Покажите мне, — приказал профессор, протягивая свою правую руку.       — Это неважно, сэр.       — Это была не просьба, а приказ. Дайте мне вашу руку, Поттер. Я не собираюсь повторять ещё раз, — холодно проговорил Снейп.       Гарри дал профессору рассмотреть рану. Благодаря лунному свету он мог разобрать «я не должен лгать», хотя рана до сих пор довольно сильно кровоточила.       Но Гарри больше не интересовала его рука. Ощущения от прикосновений мужчины заставили все его внутренности сжаться, а некоторые другие части его тела чувствовать себя… странно, если можно так выразиться. Находиться так близко к мужчине и не чувствовать себя напуганным было чем-то новым, мысленно признал Гарри, но ощущать себя так уютно и возбужденно всего лишь из-за прикосновения не означало ничего хорошего. Смотря в чернильно-черные глаза профессора, он вспомнил, что чувствовал, впервые взглянув в них: как будто смотришь в туннель, бесконечный туннель.       Ему бы хотелось пройти через него, подумал он и тут же испугался этой мысли. Он вырвал свою руку из рук Снейпа, сказав:       — Я же говорил, ничего страшного.       — Следуйте за мной, Поттер, — Северус развернулся и прошёл несколько шагов, прежде чем заметил, что Гарри не пошёл за ним.       — Поттер, вы оглохли? — сказал он раздраженно, — Почему я должен всё повторять вам дважды? Следуйте. За мной. Сейчас же.       — Но, сэр… — начал Гарри нерешительно, однако Снейп перебил его.       — Поттер, вы хотите получить ещё отработку за то, что вы не выполняете приказы учителя, или вы всё же сдвинетесь с места? — прошипел декан Слизерина и продолжил идти. После секундной паузы Гарри последовал за ним.       Они шли по темному замку, и Поттер по большому счёту не обращал внимания на то, куда именно они направлялись. Он думал, что они шли к Гриффиндорской башне, но почему именно Снейп шёл с ним туда, до сих пор оставалось для него загадкой.       Неожиданно Северус остановился, развернулся и схватил Гарри за футболку, буквально заталкивая его за статую и закрывая его рот своей рукой. Гриффиндорец уже потерял дар речи, но затем Снейп прошептал «тихо», что заставило парня сдавленно простонать.       Быть так близко к мужчине было очень необычно, и самое ужасное было то, что Гарри осознал, широко распахнув глаза, что из-за их близости он мог чувствовать запах Снейпа. Он глубоко вдохнул через нос, и вместе с таким необходимым сейчас кислородом свежий, невероятный аромат вторгся в его лёгкие. Это было так, словно он погрузился в самую глубину океана, дыша под водой, наслаждаясь ощущением шелковистой жидкости, окружающей его тело. Поттер в панике раскрыл глаза ещё шире, чувствуя, что задыхается, это сделало ситуацию только хуже. С каждым вдохом аромат проникал всё глубже, влияя не только на сознание, но и на всё его тело. Даже на особые места.       Снейп почувствовал, что Гарри заёрзал между ним и стеной как раз в тот момент, когда он услышал приближающиеся шаги. Он сильнее прижал юношу к холодной поверхности, загораживая его своим телом. Профессор Снейп снова приблизился к уху Поттера и прошептал:       — Не двигайтесь.       Это, естественно, возбудило Гарри ещё сильнее. Он откинул голову назад, стараясь успокоиться, но подобная близость к Снейпу совсем не помогала.       Когда одетая в розовое женщина вывернула из-за угла, оба застыли на месте. Поттер даже забыл, как дышать, пока Амбридж не исчезла из их поля зрения. Благодаря чудесной статуе, стоящей перед ними, они остались незамеченными, но он мог представить себе, как много было бы у них проблем, если эта сука поймала бы их в темноте, в этой самой позе, плотно прижимающимися друг к другу.       Северус отпустил Гарри и отступил назад. Он посмотрел на мальчишку, который, кажется, находился в шоке.       — Следуйте за мной и помалкивайте, — прошептал он почти неслышно, заставляя ещё больше мурашек пробежаться по спине, шее и рукам Гарри. Он только кивнул и пошёл за Снейпом так тихо, как только мог. Он не доверял своему голосу, чтобы ответить что-либо сейчас.       Снейп открыл дверь и позволил Гарри войти.       Поттер осмотрелся и подумал, что это, должно быть, личные покои профессора. Они выглядели… очень хорошо, если честно. Чёрный и тёмно-зелёный цвета преобладали в комнате, однако здесь не было так темно и холодно, как в кабинете зельеварения в подземельях.       — Сядьте, — приказал Северус, и Гарри сделал, как было велено. Ничего не сказав, он уселся на бутылочного цвета диван. Комната была наполнена тем самым опьяняющим ароматом, который он чувствовал до этого, поэтому он знал, что, заговори он сейчас, его голос бы задрожал, а в сказанном не было бы никакого смысла. Так что он просто уставился на Снейпа, который начал смешивать разные жидкости, скорее всего, готовя какое-то зелье.       — Поттер, верны ли мои догадки, что, когда Амбридж приглашает вас на её небольшие уроки правописания, она предлагает вам чай?       — Да, сэр, — сказал Гарри, стараясь успокоиться.       — И вы соглашаетесь?       — Никогда, сэр, — улыбнулся он, вспоминая Грюма.       — Значит вы не так глупы, как кажетесь, — кивнул Северус, разворачиваясь к Гарри, который просто улыбнулся на этот комментарий. Он не почувствовал себя, как бывало обычно, оскорбленным.       — Вы знаете, что это, Поттер? — спросил Снейп, указывая на небольшой котёл, наполовину наполненный прозрачной жидкостью.       — Предполагаю, что не вода.       — Ваши методы дедукции, несомненно, улучшились, Поттер, — съязвил Северус, — это действительно не вода. Его название Веритасерум. Вы знаете, для чего оно?       — Я помню, как в прошлом году вы угрожали мне им, так что да, — улыбнулся Гарри, — это зелье заставляет человека говорить только правду.       — Именно. Я варю его для Амбридж, однако оно ещё не готово, — сказал Снейп спокойным тоном, прислонившись к столу и смотря Гарри в глаза.       — Но… сэр, почему вы делаете это? — воскликнул удивленно Поттер, почти забыв о своём ноющем паху и об остальных проблемах, с этим связанных. Но только почти.       Снейп фыркнул.       — Потому что, Поттер, не каждый может позволить себе вести себя так безрассудно, глупо и высокомерно, как вы, и называть Амбридж сукой на глазах у всего класса. Когда дело доходит до нас, скромных, простых смертных, мы должны подчиняться, когда получаем приказы.       Зелье, которое до этого готовил профессор, задымилось и приобрело глубокий бордовый оттенок. Снейп перелил его в небольшую ёмкость и потянулся за тонким зелёным платком. Затем он подошёл к Гарри и опустился на колени перед ним.       Поттер выглядел поражённым. Он чувствовал, как его челюсть медленно опускалась всё ниже, пока он наблюдал за мужчиной, встающим перед ним на колени, почти между его ног. Подобное зрелище заставило его сердце биться чуть чаще. Несколько смущающих картинок всплыли в его подсознании, все они включали Снейпа и сцены с крайне удовлетворяющим минетом. Ему пришлось подавить стон, который прозвучал бы лихорадочно, если бы он не сдержал его вовремя.       — Не волнуйтесь, я не собираюсь делать ничего… пошлого с вами, — сказал Снейп, смотря в озорно поблёскивающие зелёные глаза. К его удивлению, щеки Гарри вспыхнули румянцем, и глаза широко распахнулись, но тот ничего не сказал.       — Разочарованы, а, Поттер? — усмехнулся Северус.       — Скорее удивлен, сэр, — Гарри собрался с силами и ответил, пока всё его достоинство не вылетело в окно. Он отклонился назад, стараясь увеличить расстояние между ними, и почесал шею левой рукой.       В следующее мгновение он увидел пару глаз на расстоянии всего лишь нескольких дюймов от его. Эти глаза были чёрными, как самый глубокий, длинный туннель, который когда-либо существовал. Желание пройти сквозь него, исследуя всё возможное, вернулось с поразительной быстротой и четкостью.       — Удивлены? Правда? Почему? Что вы ожидали от меня, когда я встал на колени? — голос Снейпа был очень низким и немного хриплым, и Гарри мечтал поскорее уйти, потому что ему казалось, что он вот-вот взорвётся. Он почувствовал, как рука зельевара медленно поднимается вверх по его собственной, которая всё ещё была на шее. Он ощутил, как нежные пальцы, едва касаясь, пробежались по его ране, прежде чем взять руку уже крепче и потянуть на себя.       Северус посмеялся над выражением лица гриффиндорца, когда тот осознал, что с ним всего лишь играли. Он отпил немного приготовленного им зелья. Всё ещё удерживая кровоточащую руку, он предупредил разозлившегося юношу:       — Это может быть немного некомфортно.       Ещё до того, как у Гарри появился хотя бы малейший шанс спросить, что именно может быть ещё более некомфортным, чем быть затащенным в комнату декана Слизерина и быть возбуждённым несколько раз всего лишь за полчаса, он почувствовал тёплый, влажный язык, скользящий по его руке, очищающий рану. Теперь он знал ответ.       Он хотел отдёрнуть руку как можно скорее, но профессор оказался намного сильнее, чем Гарри ожидал.       — Расслабьтесь, Поттер, или я вас никогда не отпущу, — сказал Снейп, усмехаясь и смотря на Гарри, всё ещё скользя губами по коже.       Опасность в голосе Снейпа и очевидная угроза, скрывающаяся в ней, только усилили возбуждение Поттера. Он больше не мог ни говорить, ни двигаться, только глазами следил за движениями Снейпа, а именно за тем, как тот открывал рот и проводил языком по его коже раз за разом. Этот язык, влажная, вельветовая плоть на его холодной коже, заставил его затрепетать, мурашки пробежали по всему телу, и ему пришлось прикусить губу, чтобы сдержать громкие стоны. Несмотря ни на что, он не мог перестать наблюдать за мужчиной. Его взгляд метался между бесконечными чёрными глазами, излучающими необузданность, и невероятно нежным ртом, скользящим по его коже.       Гарри всегда знал, что он был… заинтересован в этом человеке, его опасная, тёмная аура притягивала его, но он и представить себе не мог, что его интерес был настолько глубоким. Он жаждал человека напротив него, отчетливо осознавая, как странно и рискованно было бы последовать своим желаниями.       Северус лизнул рану последний раз, просто чтобы убедиться, что кровотечение остановилось, и отпустил руку гриффиндорца. Он окунул зелёный платок в зелье, смачивая его, затем поместил ткань на руку, оборачивая, как повязку.       — Оставьте так на всю ночь. Даже на завтра, если это возможно, — сказал он, затем просто встал и ушёл с остатками зелья. Поттер остался безмолвным, сидя на тёмно-зелёном диване, как истукан. Он продолжал смотреть на то место, где ещё несколько секунд назад Северус стоял на коленях.       Теперь он ненавидел Снейпа даже больше, чем когда-либо, за то, что тот вот так запросто им играл. Ему не хотелось ничего, кроме как уйти отсюда, от этого мужчины и, если повезёт, от этого чувства.       — Кхм… — он попытался сделать так, чтобы его голос звучал немного чётче. Несмотря на трясущиеся ноги, он умудрился встать.       — Мм… Спасибо… профессор, — тяжело выдохнул он и шагнул к двери.       — И куда это вы собрались, Поттер? — послышался тёмный, грубый голос с другой стороны комнаты.       Гарри чувствовал, как леденящий ужас и пламенные волны возбуждения раз за разом прокатывались вдоль его позвоночника, достигая мест, о существовании которых, он даже не догадывался. Пришло время платы за то, что Снейп лечил его? Ещё одна мысль, которая не должна была быть настолько возбуждающей, насколько оказалась.       — Обратно в гриффиндорскую башню, сэр? — несмотря на то, что это было утверждение, оно больше походило на вопрос. Что он тут забыл? Не собирался же он спрашивать разрешения у Снейпа, чтобы вернуться в свою комнату, это был бы полный бред.       — Совсем один? — снова послышался густой, тёмный голос, на этот раз прямо из-за его спины. Он резко обернулся и оказался лицом к лицу со Снейпом.       — … — был его ответ, в то время как Снейп упёрся рукой в дверь у него за спиной, совсем рядом с его правым ухом.       Сердце Гарри колотилось в груди, как тысяча барабанов, отбивающих ритм его чувств. Возбуждение, восхищение и страх смешались в одну эмоцию, снова оставляя его безмолвным и неподвижным, как только он посмотрел в эти чёрные глаза.       — Как именно вы собирались выйти, не зная пароля? — буквально прошептал Северус, опустив и вторую руку на дверь.       Поттер задохнулся, разинув рот, да так и остался стоять. За долю секунды в его голове промелькнула мысль о том, как легко было бы сейчас кому-нибудь кинуть в него проклятье, но затем крохотный голос в его голове сказал, что Снейп защитил бы его. Да, конечно… но кто бы защитил его от Снейпа?       — Мне нужен пароль, чтобы разрешить вам уйти.       Гарри заставил свой затуманенный мозг подумать о чем-нибудь, что могло бы быть паролем и могло бы выпутать его из этой ситуации. Сотни терминов, названий зелий, слов на парселтанге пронеслись у него в голове, но ни одно не казалось подходящим. — Iftahhh yaaa sssssimmsssssimm, — гриффиндорец попытался превратить всё в шутку. Он использовал парселтанг в надежде на бонусный балл. Он его не получил.       Северус двигался со скоростью питона, он схватил руки юноши и поднял их у него над головой, прижимая к двери, удерживая левой рукой. В то же мгновение правой рукой он выхватил палочку и направил её на шею Гарри, недалеко от точки пульса.       — Забавно, Поттер, но неверно. У вас есть ещё один шанс, потом… — с ухмылкой прошептал Снейп на ухо парню, и тот простонал.       Прижатый к стене, без возможности двигаться, всего лишь в нескольких дюймах от Снейпа, Гарри, черт побери, простонал. Это «потом» заставило эрекцию Поттера пульсировать под несколькими слоями одежды, и он не смог себя сдержать. Одна его часть хотела узнать, что же значило это «потом», со всей его угрозой и тьмой, которое оно обещало, а его вторая часть чертовски боялась этого.       Он попытался отбиться от Снейпа, но уже знал, что всё было тщетно. Мужчина был силен, это он смог почувствовать ещё в тёмном коридоре.       — Я уже предупреждал вас однажды. Расслабьтесь, или я вас не отпущу, — прошептал Северус, всем телом прижимаясь к юноше. Казалось, его низкий, опасный голос проникал под кожу Гарри и скользил вокруг сердца, плотно окутывая его.       — Пожалуйста… Снейп… — простонал гриффиндорец с закрытыми глазами, тяжело дыша от неожиданного ощущения горячей волны воздуха, щекочущей шею. Он и не думал, что эта фраза могла бы быть паролем, он уже совсем забыл, что когда-то хотел поскорее выбраться отсюда. Единственное, чего он сейчас хотел, это снова услышать этот голос, почувствовать прикосновения этих рук, он хотел, чтобы эти губы…поцеловали его.       В следующее мгновение он обнаружил себя сидящим на полу коридора, с возвышающимся над ним Снейпом с ухмылкой на лице.       — Спешите попасть к себе в башню, а, Поттер? — саркастично улыбнулся он, проходя мимо Гарри, — и для вас я профессор Снейп.       Гриффиндорец вскочил на ноги, стараясь вернуть себе так давно потерянный контроль. Дверь была открыта. Он, должно быть, упал, когда она вдруг отворилась.       —Профессор Снейп, я смогу найти дорогу до башни сам, — сказал он, действуя смелее, чем мог бы на самом деле.       Северус резко остановился и развернулся, мантия взметнулась вслед за ним. За два быстрых шага он оказался прямо напротив юноши. Снова.       — Это не просто вежливость, Поттер. Я ваш учитель, и я не позволю вам слоняться по коридорам в час ночи, — заявил он, и Гарри заметил, что Снейп говорил таким же голосом, какой использовал на уроках.       — Я привык к этому, сэр, — сказал гриффиндорец, он чувствовал себя намного смелее, будучи вне профессорских комнат, далеко от этого опьяняющего, невероятного запаха.       — Амбридж сегодня патрулирует коридоры, — холодно заметил мужчина.       — Оу… — выдохнул Гарри. Этого он не знал.       — Именно, — съязвил Снейп, — а теперь следуйте за мной. И не заставляйте меня повторять это снова, иначе, я клянусь, я отведу вас к этой суке лично.       Они шли по тихим коридорам, не зажигая свет, боясь встретить Амбридж. Они не разговаривали, они даже не смотрели друг на друга. Точнее, Северус не смотрел на Гарри, а вот Поттер не мог оторвать глаз от своего профессора. Он наблюдал за тем, как чёрная мантия развевалась вслед за ним, и думал о том, как сильно он хотел этого мужчину.       — На что вы уставились, Поттер?       — Я не уставился, — запротестовал Гарри, теперь смотря в пол.       — Не смейте снова лгать мне, — спокойно сказал Снейп.       — Я не лг… — у Гарри не оказалось времени закончить предложение. Палочка была направлена прямо ему в лицо.       — Что вы сказали? — произнес мужчина низким голосом.       Гриффиндорец нервно сглотнул.       — Я не пялился на вас… просто смотрел.       — И зачем вы, позвольте спросить, смотрели на меня? — поинтересовался Снейп, подходя к нему.       «Он выглядит точно, как охотящаяся чёрная пантера», подумал Гарри про себя. «Это делает меня… добычей».       Он снова нервно сглотнул.       — Я просто смотрел на вашу… спину, сэр?       — Вас интересует моя… спина, Поттер? — спросил Северус с очень странной улыбкой на лице. Он, кажется, счёл эту ситуацию достаточно забавной.       Когда в мыслях Гарри появилась сцена, где он входит в зад Снейпа, Поттер почувствовал, будто его только что пнули ногой в живот.       — Кхм… Нет, сэр.       «Сжальтесь надо мной», взмолился он про себя.       — Полная дама в конце этого коридора. Отправляйтесь к себе в кровать. Если я ещё раз замечу вас шатающимся по замку, я обеспечу вам нечто более болезненное, чем это, — Северус кивнул в сторону перебинтованной руки Гарри, — идите.       — Да, сэр. Доброй ночи, — моментально подчинился Поттер, благодаря всех богов, которых знал.       Через несколько шагов голос Снейпа остановил его. Это снова был тот тёмный, опасный голос. Гарри уже не мог дождаться момента, когда он наконец-то окажется один в комнате и сможет позаботиться о своём возбуждении.       — Я говорил вам не лгать мне. Минус двадцать очков Гриффиндору, — сказал зельевар и пошёл прочь. Он быстро исчез в темноте.       Гарри не мог сдвинуться с места ещё несколько минут.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.