***
Мы пробыли в пути три дня, когда на горизонте наконец появился город. Это было крупное селение на месте разветвления реки, вокруг которого находилось огромное количество рисовых полей. За все время пути останавливались мы всего два раза, чтобы поспать. Ли бы вел страусовою лошадь и дольше, но животное просто выдыхалось. Не знаю, куда парень так спешил, но ему же было от этого хуже всего. Так как он сидел спереди, приходилось все время всматриваться в дорогу, когда я могла преспокойно дремать на спине молодого мага, а Муши — на моей. Подъехав ко входу в город, мы спешились. Есть хотелось, а денег у нас не было. Тут-то я и пожалела, что оставила все свои сбережения Сонг и ее матери. Муши тут же предложил выход — попрошайничество. Ни я, ни Ли не были в восторге от такой идеи. Я, принцесса Северного Племени Воды, еще и не попрошайничала. Мне казалось стыдно сидеть на земле, вымаливая у проходящих монетку, так что я быстро ретировалась, сказав, что осмотрю город и поищу нам воды. Избавившись от необходимости попрошайничать, я начала осматривать окрестности. Людей было очень много самого разного сословия, а, когда я дошла до местного рынка, началась настоящая толкучка. Я уже было задумалась воспользоваться этим и попробовать что-то стащить (сказывалось плохое окружение в лице Муши и Ли), как заметила, что меня с этим опередили. Двое мелких мальчишек быстро перебегали от одного человека к другому, незаметно залезая в их карманы. Они молниеносно орудовали руками, так что я даже восхитилась их ловкостью. В голове появился план. Не самый хороший, но особого выбора у меня не было. Через пару минут дети забежали в один из переулков, где начали перебирать награбленное. Я зашла следом. Увидев меня, мальчики уже собирались удрать, когда я воспользовалась водой из бурдюка и приморозила детей к земле. — Так-так-так, и чем вы тут занимаетесь? — я приблизилась к детям и внимательно их осмотрела: двое мальчиков с разницей в пару лет. Старшему где-то около 12. Оба темноволосые и зеленоглазые, одеты в обноски. Типичные оборванцы. — Не твое дело! — старший из детей злобно на меня глянул. — Правда? А если я вас сдам? — мальчишки тут же замерли, потеряв весь свой пыл. — Знаете, а ведь мы можем договориться. Жалко было вымогать у детей, но что ни сделаешь, когда хочется есть. Еще раз посмотрев на мальчишек и убедившись, что выглядели они вполне упитано, не смотря на свой внешний вид, я продолжила. — Отдайте мне половину наворованного, и никто ничего не узнает, — я заговорщически подмигнула беспризорникам. — Нет, ничего я тебе не отдам, — старший был упрямее, чем я рассчитывала. — Стража! Воры! — начала я кричать, и дети тут же поменяли свое решение. Быстро отдав мне половину украденных денег, дети убежали, стоило мне только разморозить их ноги. Добытого хватило на флягу воды и три творожно-фасолевые слойки. Вернее, хватало только на две с половиной, но продавец сжалился надо мной и вручил третью. В итоге у меня осталось пару монет, и я решила вернуться к Муши и Ли. Подходя к моим спутникам, я обнаружила возле них еще одного мужчину: с бородкой, хвостиком, злобным выражением лица и оружием за спиной. — Развлеките-ка меня, — дерзость мужчины мне не понравилась. — А я вам за это заплачу монетку. — Но мы не клоуны, — Ли вел себя довольно спокойно, зная его характер. Я уже хотела вмешаться, когда Муши решил подыграть мужчине и принял его правила. — Но поем неплохо, — старик отложил шляпу, в которую собирал подаяния, и, встав, начал петь. — Далеко-далеко стоит город Ба Синг Се. Там самые лучшие девушки на всей планете. — Я не за это вам плачу! Хочу представление. Танцуй, — неизвестный мужчина вытащил из-за спины два палаша и принялся бить ими по земле около ног Муши. — Что может быть лучше толстяка, танцующего за жалкую монетку? — Твое лицо в земле — вот что лучше! — я не выдержала издевательств над моим другом, а Муши я считала именно таковым, и, вытащив немного воды из ведра проходящего мимо человека, опрокинула наглеца на землю, используя водный хлыст на его ноге. Такой же прием на мне испробовала Катара на Северном полюсе, но я тогда упала в мягкий снег, а мужчина — лицом на твердую поверхность. После такого удара, из его носа пошла кровь. Я подошла к пострадавшему от моих рук и, нагнувшись, забрала ту самую монетку, что он предлагал моим спутникам. — Спасибо за представление, — я улыбнулась мужчине, а тот, встав на ноги, собирался на меня напасть, но я пригрозила ему очередным водным хлыстом, ударив о землю перед ним, и незнакомец, сплюнув, ушел. — Хорошая песня, Муши, — я бросила в шляпу старика монеты, одну из которых отобрала у мужчины, а другие — у детей. Послушав, как это все звучит, почувствовала себя настоящим злодеем. — Я взяла воду и слойки. Маги огня благодарно приняли покупки и приступили за еду. — Не стоило быть такой грубой, Пей. Тот мужчина и так отдал бы мне монетку за представление, — Муши вымучено улыбнулся. — Не стоило перед ним унижаться. Мы может быть и нищие, но тоже люди и заслуживаем уважения. — Нам не хватит денег на ночлег. Придется искать убежище за городом, — Ли пересчитал заработанные деньги и вздохнул. — Недалеко я видела лес, а за ним — горы. Думаю, мы сможем найти там подходящую пещеру. На этом и решили. Собрав все свои вещи и взяв за поводья страусовую лошадь, мы направились на выход из города в поисках пристанища. Пещера нашлась быстро. Сухая и неглубокая, она отлично подошла нам. Там мы и решили обосноваться на некоторое время, оставаясь вблизи города. Поужинав неким подобием супа, мы улеглись спать. Ночью я проснулась от того, что Ли зачем-то решил уйти. — Ты куда? — спросила я в полусонном состоянии и присела, пытаясь разглядеть в темноте парня. — Я ненадолго. Спи. Согласно кивнув, я улеглась обратно, окончательно засыпая.***
На следующий день Ли снова куда-то ушел. Днем, правда, но ни меня, ни Муши с собой не позвал. Его не было пару часов, за которые я успела добыть немного воды, а Муши — развести костер, на котором мы собирались пожарить угадайте что. Правильно, рыбу. Я уже собиралась пойти ловить ее без Ли, когда парень неожиданно вернулся. С собой он принес две корзины, доверху набитые сладкими пирожными и огромный зеленый овощ, похожий на баклажан. — Где ты это достал? — Муши удивленно смотрел на еду, а я — на парня. — Какое это имеет значение? — Ли развернулся и направился прочь из нашего убежища. Муши нахмурился, но все равно взял сладость. Другую он протянул мне. Я приняла угощение и, взяв еще одно, пошла за Ли. Мне все-таки хотелось узнать, откуда взялась такая манна небесная. Парня я нашла недалеко от пещеры, сидящем на поваленном дереве спиной ко мне. Подойдя к бревну, я села на него с другой стороны от парня и, повернувшись в его сторону, протянула пирожное. — Я не голоден, — Ли даже не посмотрел в мою сторону. — Не упрямься. Или я его выброшу, — парень вздохнул, но все-таки взял угощение. — Так… откуда? — Я же сказал, это не имеет значения. — Еще как имеет. Как бы это странно не звучало, но мы сейчас что-то вроде команды и должны действовать хоть чуточку слажено. Я ни в коем случае тебя не осуждаю. Я благодарна за еду. Очень, — я снова посмотрела в сторону парня, стараясь уловить его реакцию. — Ты их украл, да? Маг огня мне не ответил, но его молчание и напряженное выражение лица говорили мне, что я права. — Ли, я тебя ни в чем не виню и понимаю, почему ты так поступил. Я ведь и сама не за красивые глаза смогла вчера принести воды и слоек. Парень наконец повернул голову в мою сторону и удивленно уставился. — Ты их стащила? — Хуже, я отобрала деньги у детей. Нет, они конечно и сами были воришками и стащили их, но меня это не оправдывает, — я нервно рассмеялась. — Но ты не пойми неправильно, я не одобряю воровство. Да, сейчас нам нелегко, но мы переживем. Всегда справлялись, и в этот раз тоже справимся. Я положила ладонь на плечо парня и улыбнулась ему, стараясь показать, что я на его стороне. Я надеялась, что маг меня поймет и не станет больше воровать, но, видимо, я была недостаточно убедительной. — Прости, Пей, я не могу так жить. И вы с дядей не должны, — Ли убрал мою руку и ушел. Я обижено опустила взгляд на руки, в которых держала пирожное. Ну и ладно! Откусив кусочек от лакомства, я почувствовала не грызущую меня совесть, а сладкую начинку.***
Сладости — это здорово, но полноценный ужин они не заменят. Поэтому я все-таки отправилась к реке, прихватив с собой одну из корзин, принесенных Ли, чтобы сложить туда улов. К слову рыба здесь водилась не большая, но ее было много, так что наловила я достаточно и, спустя пару часов, вернулась обратно к нашей пещере, которая успела преобразиться к моему приходу. Она, конечно, не стала двухэтажным милым домиком, но была заполнена самыми разными вещами, начиная от чайного сервиза и заканчивая поросенком на вертеле. Я остановилась у входа, недоумевающе смотря на Муши и его племянника, который уже преспокойно сидел внутри. — Я вижу, ты сделал много покупок, — это сказал старик, так как я все еще старалась отойти от увиденного. — Но откуда у тебя деньги? — Тебе нравится чайник? — не нужно уходить от темы, Ли. — Если говорить честно, то вкус чая не зависит от того, в каком чайнике его заваривали: в фарфоровом или жестяном. Я знаю, в последнее время нам приходится нелегко, приходится сводить концы с концами, но стыдиться тут совершенно нечего, — Муши подошел к племяннику и положил свою ладонь на его плечо, как и я совсем недавно. — Бедность тоже имеет свои достоинства. Чувствуя витающее вокруг парня напряжение, я решила закончить этот разговор, пока никто не поругался, и зашла внутрь. — Вот и улов, хотя не похоже, что он теперь нужен, — я поставила на пол корзину, заполненную мелкой рыбешкой, и стала напротив магов огня. — Что будем делать с рыбой? Хоть бы предупредил, Ли, чтобы я не тратила время на ее поимку. — Можно попробовать ее продать, — Муши встал и подошел ко мне. — Пожалуй, я этим и займусь. Старик внимательно посмотрел на меня, словно старался телепатически передать мысль. Что-что? Поговорить с Вашим племянником? Я уже пробовала и вот результат. Взяв корзину, старый маг направился в город, а мы с Ли остались вдвоем. Не зная, что делать, я просто некоторое время рассеяно стояла напротив парня и сверлила его взглядом, но наш с Муши «кормилец» был непробиваем. Тогда я решила зайти с другой стороны и стала изучать все, что парень притащил в пещеру. Поросенок, две бочки с овощами, мешок картофеля, золотой сервиз на подставке… о, еще один мешок картошки. У дальней стены пещеры было несколько рулонов ткани. Видимо, чтобы стелить ее на землю. Не найдя больше ничего интересного, я снова вернулась к сервизу, намереваясь воспользоваться им и заварить себе чаю. Потянувшись к чайнику, я заметила на подносе еще одну вещь, которую сразу не разглядела. Это был кулон на подобии тех, что дарили в моей стране. Этот, конечно, отличался от обручальных: более тонкая и свободня лента, которая была темно-фиолетовой, а не синей, а вместо типичных водных рисунков на кулоне был изображен цветок (лотос, если не ошибаюсь), но схожесть все-таки проглядывалась. — Когда мы уплывали из Северного полюса, я видел, что ты попросила дядю сжечь свое ожерелье, а потом заметил, что ты часто прикасалась к шее, словно тебе его не хватало, — Ли говорил не спеша, смотря в сторону выхода, не поворачивая ко мне головы. — Я подумал, что ты могла жалеть об этом поступке. — Нет, я не жалела. Просто успела привыкнуть к ощущению чего-то на шее, — я даже не замечала за собой подобной привычки, о которой говорил парень. — Ли, ты знаешь, что это было за ожерелье? — Типичное украшение страны Воды? — Не совсем, — я молчала пару секунд, раздумывая, стоит ли рассказывать об этой части моей прошлой жизни, но, не найдя достойных аргументов против, решила поведать об этой традиции моего народа. — Это обручальное ожерелье. Парень дарит его девушке, на которой хочет жениться. После моих слов Ли удивленно повернулся в мою сторону (похоже, это уже вошло в привычку). Некоторое время он молчал, но после вновь обратился ко мне. — Ты была обручена? — По приказу моего отца. Собственно, это вторая причина, по которой я сбежала. Когда твой дядя сжег ожерелье, он, можно сказать, расторгнул мою помолвку, — я слегка рассмеялась, вспоминая, как сумела перед побегом расстроить планы моего отца. — Мне не стоило покупать это ожерелье, — Ли снова отвернулся. — Нет, оно мне нравится, — я застегнула застежку на шее и взяла в руку медальон. В отличие от того, что мне подарил Вейшенг, это не стягивало шею, свободно спускаясь до уровня яремной ямки, а цветок лотоса был куда женственнее водоворота, хотя второй, признаюсь, подходил моему характеру куда больше. — Спасибо, Ли. Парень мне не ответил, но я заметила легкий кивок и брошенный в мою сторону взгляд. Пусть сам и не признается, но я видела, что ему было приятно, что мне понравился подарок.***
К заходу пришел Муши с пустой корзиной и мешочком монет. Денег за рыбу было не очень много, но куда больше, чем я рассчитывала. Старик просто прирожденный торговец. Возможно, сыграло его природное обаяние? Поужинав, маги огня улеглись спать, а я решила быстро сбегать к реке, чтобы искупаться. Уходя, я слышала, что дядя и племянник стали о чем-то спорить. Мне даже показалось, что я слышала слово «аватар», но не стала на этом зацикливаться и ушла. Когда вернулась, мои спутники уже вовсю видели сны. Потушив огонь (погода была теплой и за ночь мы не замерзали), я и сама заняла свое место у стены и заснула.***
Следующее утро встретило меня не самыми радостными новостями. Еще во время завтрака я заметила плохое настроение Ли, а когда мы закончили с едой, он обратился к Муши. — Дядя, я обдумал твои слова, — парень выглядел серьезным, как никогда прежде. — Да, это хорошо, — а вот Муши кажется не воспринимал ситуацию серьезно. — Я кое-что понял. Нам больше нет смысла путешествовать вместе. Я должен найти свой путь, — Ли взял у выхода из пещеры сумку и собирался уходить. Я удивленно смотрела на парня, не зная, чем могу ему возразить. С одной стороны, он имел полное право идти куда и когда ему вздумается, но с другой — я уже так успела привыкнуть к нашему трио, что мне было тяжело отпустить молодого мага. Ладно мне, но что говорить о его дяде, привязанность которого к племяннику была заметна невооруженным взглядом. — Пей, пожалуйста, иди с Ли, — Муши смотрел на меня умоляющим взглядом. — Ему нужна поддержка. — Я должен пойти сам, дядя. — Зу… Ли! — я сделала вид, что не заметила оговорки старика. Наши прошлые имена мы друг при друге не вспоминали. — Возьми девочку с собой, я-то и сам справлюсь. — Я не хочу ни к кому навязываться, — старый маг вымучено посмотрел в мою сторону, а я тяжело вздохнула. — Но Муши прав. Я помогу тебе, Ли. Мысленно послав старику фразу «будешь должен», я стала ждать решение его племянника. — Ладно, — парень не особо обрадовался идеи брать меня с собой, но и возражать до последнего не стал. Я быстро собрала свою сумку, а, когда подошла к Ли, старик подвел к нам страусовую лошадь. Прежде чем забраться на нее вслед за парнем, я крепко обняла Муши, пожелав ему удачи. Тот прошептал мне благодарность и попросил присмотреть за его племянником. Кивнув старому магу, я схватилась за протянутую руку Ли и взобралась на животное. И так, вдвоем, мы отправились в путь.