***
Учёба началась в первый понедельник января и всё вновь вернулось на круги своя. Слизеринцы к этому времени все уже стояли на ногах и почти не испытывали никаких осложнений или последствий после интенсивного лечения; уроки шли своим чередом, домашние задания множились; Дамблдор объявил о начале подготовки к летним экзаменам для пятого и седьмого курсов. Гарри начал вести открытую секцию Продвинутой Магии по субботам, куда допускались талантливые студенты двух последних курсов и такие исключительные дети, как Риддл. Первые несколько занятий они провели под присмотром Дамблдора, который хотел убедиться в том, что материал, который они проходят, вписывается в рамки закона и школьного кодекса. Поэтому поначалу Гарри только читал лекции о реальной разнице между тёмной и светлой магиями и демонстрировал несколько очень сложных щитовых чар. Когда же заместитель директора оставил их, наконец, в покое, они смогли перейти к самому интересному для всех материалу. В конце февраля Гарри начал проводить их дополнительные занятия на открытом воздухе, где было больше места и меньше риска получить травмы. Студентам предлагалось пробовать проклятия на животных и насекомых, но применять Непростительные Гарри им всё равно не позволял. Хотя никто кроме Риддла и, может быть, Мальсибера и Эйвери больше не горел желанием их изучать, так как материала было и так предостаточно. — Так когда же вы дадите мне возможность попробовать свои силы с запрещёнными заклятиями? — спросил у него Риддл, после того как они закончили занятие, посвящённое ритуалам, и все усталые, но довольные брели обратно в замок. — Ты же видел, как всех измотал простенький ритуал, да и ты сам бледный, как утопленник, — похлопал его по плечу Гарри. — Я хочу дать тебе возможность испытать собственные силы, но без вреда твоему здоровью и твоей магии. Всему своё время, Том, поверь мне. И спешить некуда — тебе всего пятнадцать лет, у тебя всё ещё впереди. Лучше дай своему организму правильно развиться до конца. — Вы не сильно старше меня, — снисходительно ответил ему подросток. — И мне уже шестнадцать. Я думаю, что справлюсь. Может быть не с Круциатусом, но уж с остальными двумя точно. — Ты так сильно жаждешь кого-то убить? — насмешливо спросил Гарри, внутренне напрягшись. — Нет... — Риддл задумался. — Но я бы хотел понять, каково это. — Хм... — остановившись, Гарри печально на него посмотрел. — Я могу тебе честно сказать, Том, что это ужасно. Даже если ты убиваешь преступника, который разрушил сотни жизней, который в глазах общества не заслужил ни капли милосердия и прощения... Даже тогда ты чувствуешь себя потерянным. Это даже не столько твоя совесть, сколько твоя душа, твоё сердце. Убийство искалечит тебя и оставит шрамы, которые никогда не заживут. — Как шрам у вас на лбу? — Тому всегда хотелось спросить про него, ведь он был такой странный, да и Поттер так старательно прятал его под чёлкой. — Этот шрам мне оставил тот, кто попытался убить меня. — У Гарри засосало под ложечкой от волнения и напряжения. Рассказывать Риддлу о его собственном не совершённом ещё преступлении было совершенно дико. Какая-то крайняя степень безумия. — И, поверь мне, его собственное бессердечное деяние аукнулось ему нечеловеческими страданиями. — Вас пытались убить? — почему-то эта идея показалась Тому маловероятной. Зачем кому-то убивать Поттера, который разве что со страниц детской библии не сошёл, со своими белыми крыльями за спиной и нимбом над головой. За что его вообще можно было убить? Ему с трудом верилось в то, что этот волшебник сам кого-то убил, пусть и по законной необходимости. — Столько раз, что я уже сбился со счёта, — хмуро ответил ему Поттер, втянув голову в плечи. Он зашагал к замку быстрее, кутаясь в мантию. Тёмное небо совсем почернело, затянутое тяжёлыми грозовыми облаками, и вот уже начал накрапывать холодный дождь. Том шагал рядом с ним и смотрел на его бледное, осунувшееся лицо. Поттер выглядел на все пятьдесят лет, а не свои двадцать два, словно он прятался за волшебным портретом, как Дориан Грей. Но по этому усталому, измученному лицу было видно, что жизнь у наследника двух благородных родов была совсем несладкой. И как спросить об этом Том не знал, он не умел разговаривать с людьми "по душам", "по-честному", а ему очень хотелось узнать Поттера ближе, хотелось узнать его настоящего. Когда они оказались в стенах школы, профессор остановил его и, дождавшись, когда все разойдутся, положил обе свои руки Тому на плечи и серьёзно посмотрел ему в глаза. — Том, я обещаю, что когда придёт время, я помогу тебе применить эти заклятия на практике. Но я прошу тебя пообещать мне, что ты не будешь пробовать их в одиночку, хорошо? — Хорошо, — он непонимающе смотрел в зелёные глаза, кивая головой. Почему Поттер так за него переживает? Он же такой могущественный колдун, он со всем сможет справиться без чьей-либо помощи. Он всю свою жизнь только так и мог выживать. Но Поттер словно знал о чём-то, словно он мог предвидеть будущее — с таким беспокойством он всегда обсуждал эти заклятия с Томом... Одобрительно кивнув и несильно сжав его плечи, волшебник развернулся и молча удалился. Ночь быстро опустилась на Хогвартс. Но Том долго ещё сидел в гостиной своего факультета у камина и смотрел на огонь, проворачивая слова профессора в своей голове снова и снова. Трудно было принять на веру тот факт, что кто-то о нём заботился, но ведь это было именно то, что делал Поттер, не так ли? Он переживал за него и пытался ему помочь. И это казалось ему не менее странным. Почему он стал таким исключением для волшебника? Ведь помимо него и Альфарда Поттер больше ни к кому так не относился, больше ни с кем не был так близок и фамильярен. Почему он выбрал его? Том никак не мог понять, чем он так зацепил бывшего Аврора. То и дело он возвращался к словам Поттера: "вы понятия не имеете, в каких я рос условиях и чего я натерпелся". И слова эти не давали ему покоя. Могло ли его прошлое и прошлое волшебника быть схожим? То, что Поттер знал о его ситуации и всячески пытался её скрасить, говорило о том, что он понимал, как тяжело Тому было, он понимал его страдания... Но разве может понять тот, кто сам не прошёл через подобное? Том, забывшись, свернулся в кресле калачиком и предался фантазиям. А что, если Поттер тоже рос в приюте? И нашёл своих родителей только после того, как поступил в школу магии? И имя у него было обычное, не аристократическое — вряд ли бы даже Поттеры так его назвали. Мог ли он, как и Том, получить своё имя в приюте? Да и такое близкое знакомство волшебника с миром магглов тоже подтверждало теорию о том, что какую-то часть своей жизни он провёл среди них. Покушения на его жизнь... Тоже больше не казались странностью. Том немало повидал насилия и жестокости по отношению к детям на улицах Лондона, и если Поттера так же, как и его самого, гнобили и преследовали за его магию... Он прикрыл глаза и сжал кулаки, отгоняя видения из своего прошлого. Ему было так одиноко. С самого своего поступления в Хогвартс он считал, что был один такой — побитый жизнью и угнетённый магглами. Теперь же в этой жизни появился Поттер — загадочный, добрый, повидавший всякого. И теперь Поттер о нём думает и заботится, хотя вполне мог бы наслаждаться своим положением и богатством и не обращать внимания на всяких заморышей из Слизерина. Руки Тома расслабились, и он обнял сам себя, легонько улыбаясь. Поттер заботился только о нём одном, водил в кино только его одного... От этой мысли ему стало так тепло и хорошо, что он незаметно провалился в глубокий, тихий сон.***
Апрель был холодным и мокрым, противным. Что было вполне типично для Шотландии. Гарри недовольно смотрел в окно, отвлёкшись от проверки сочинений четвёртого курса. В такую погоду и не полетаешь, а у него и Бёрчвуда был неразрешённый конфликт по поводу честности судейства на недавней игре, который они хотели разрешить сражением на мётлах. Конечно, им хотелось просто полетать и подурачиться, но надо же было найти какой-то более-менее правдоподобный повод для их коллег... Всего пара дней до первого майского матча, стадион же будет круглосуточно забит тренирующимися командами... Цепочка его недовольных мыслей была прервана стуком в дверь. — Мистер Поттер, можно войти? — Риддл казался совсем белым на фоне тёмных стен мрачной от непогоды и недостатка освещения комнаты. — Да-да, Том, проходи, — Гарри зажёг свечи взмахом палочки и потёр лицо, вздыхая. Он всем сердцем ненавидел сочинения. Встряхнувшись, он приветливо улыбнулся подростку и указал на стул напротив. — Присаживайся. С чем пожаловал? Риддл выглядел странно. Он в нерешительности посматривал на Гарри, словно вот-вот готов был сорваться с места и убежать, так и не рассказав причину своего визита. Наконец, сделав глубокий вдох, он водрузил на стол тяжёлый фолиант в потёртой кожаной обложке. И воровато косясь на Гарри, положил на него свою ладонь. — Судя по тому, как от этой книги несёт тёмной магией, ты стащил её из Запретной Секции, — констатировал факт Гарри, спокойно глядя на подростка. Риддл это не впервые делал, и Гарри никогда его за это не ругал, просто просил вернуть книги на место и впредь просить допуск у учителей. И был, конечно же, проигнорирован. — Ну, и о чём же ты хочешь спросить меня? Тому непросто далось это решение. Он долго выбирал, к кому ему обратиться за помощью: Слагхорну или Поттеру. И если первый был известным знатоком самых тёмных и сложных проклятий и ритуалов, то последний имел куда больше опыта столкновения с ними в реальной жизни, а не на бумаге, и уж точно бы не сдал его директору и не прогнал бы его прочь. С другой стороны, к Слагхорну было просто подлизаться, да и Том мог бы выпить зелье Феликс Фелицис, которое он получил от Слагхорна же в награду за свои успехи в зельеварении, но... Но он почему-то выбрал Поттера, почему-то пришёл к нему с книгой, а зелье оставил лежать в сундуке. И страшно из-за этого нервничал. Но не спросить он не мог. — Я... Я нашёл один ритуал, и хотел бы чисто с теоретической точки зрения спросить у вас... Ну, так, ради спортивного интереса... — Поняв, что мямлить он будет до следующего вечера, Том умолк и поспешно раскрыл книгу на заложенной странице, развернув её так, чтобы Поттер мог прочесть написанное. — Крестражи. — Сердце Гарри замерло и ушло в пятки. Он не мог ни дышать, ни говорить. Он просто в ужасе таращился на то самое заклятие и его описание, которое они с Гермионой так долго и тщетно искали, в надежде, что оно поможет им уничтожить проклятые сосуды... Шмыгнув носом и громко выдохнув, Гарри собрался с мыслями и, положив обе руки на книгу, очень и очень серьёзно посмотрел на Риддла. — Каков твой вопрос? — Вы, что... Вы уже сталкивались с этим прежде? Это кто-то уже делал? — Том смотрел на него и в ужасе, и в восторге одновременно. Он не мог не заметить реакцию Поттера, только слепой бы её не заметил - волшебник чуть в обморок не упал, увидев название. — Да, — сипло ответил Гарри, с трудом сглатывая. Казалось, что его горло высохло и сжалось, а язык стал каменным. — Я думал, что на это никто так и не решился... Ну, мой вопрос чисто теоретический. Вопрос такой: это вообще физически возможно? Я думал, что душа — это выдумки, но тогда откуда берутся привидения? Значит, она всё же существует. И если она может существовать вне тела, в форме призрака, то, наверное, может быть и поделена магически... Или нет? — Риддл тараторил, краснея и сильно сжимая сцепленные в замок руки. Он нервничал. Таким Гарри его ещё не видел. — Я рад, что ты пришёл с этим ко мне, — тихо ответил он и вырвал обе страницы разворота с заклятием из книги. — Чт... Что вы делаете?! — Том в шоке уставился на загоревшиеся листы. Поттер поднёс их к горящей свече и поджёг, меланхолично наблюдая за тем, как они обращаются в пепел. — Спокойно, Том. Я тебе сейчас всё объясню. — Гарри потушил оставшиеся в его пальцах уголки страниц и уничтожил все остатки заклятием. После чего развернулся к Риддлу и, закрыв книгу, положил свою руку поверх руки мальчишки. Подросток нахмурился, поджал губы, но руку не убрал. — Я знал одного чародея, который расщепил свою душу этим ритуалом. Ты ведь прочитал описание и знаешь, что для этого необходимо, не так ли? — Убийство, — едва слышно ответил Том, глядя волшебнику прямо в глаза. — Чтобы расщепить её, нужно убить человека, а потом произнести заклятие... — Он расщепил свою душу на семь частей, — прервал его Гарри. — С-семь? — Риддл часто заморгал. — Помнишь, я говорил тебе, что убийство калечит тебя? Именно так ты расщепляешь свою душу. Чем больше ты убиваешь, тем больше ты себя калечишь. Посчитай, скольких он убил ради этого? Семь человек. Но с каждым убийством твоя душа не просто страдает от ран - она чернеет. А с душой чернеет и сердце. После того, как он создал два крестража, он утратил совесть. А после третьего - милосердие. Он убивал детей, чтобы провести этот ритуал. После своего седьмого крестража он перестал быть человеком - он стал монстром. Его тело изменилось, он стал походить на рептилию... Он просто сошёл с ума, Том. Он обезумел. И в итоге он всё равно умер, а крестражи его были уничтожены. Он не продлил свою жизнь, но зато разрушил столько чужих... К такому Том не был готов. Мало того, что кто-то уже осмелился испробовать это древнее и сложное заклятие, так ещё и выбрал самое сильное магическое число, о котором он тоже уже думал... — Нет, вы всё врёте, если бы такой могущественный чародей такого добился, о нём бы услышал весь мир! — Он попытался вырвать свою руку из руки Поттера, но волшебник лишь крепче её сжал. — Том, я могу дать тебе магическую клятву, что я не вру. И слава богу, что никто об этом чародее не слышал, потому что повторить его ошибку я не пожелаю даже самому заклятому своему врагу. Поверь мне, это заклятие не зря не применялось и не имеет ничего, кроме какой-то слабой теории за собой - последствия у него самые страшные. А сидящий перед ним юный колдун уже перестал быть его врагом. В этом Гарри с трудом, но признался самому себе. И он очень хотел уберечь Риддла от этой ужасной участи. Мальчишка замотал головой и снова попытался вырваться, но Гарри его не отпустил. Он быстро обошёл стол и, склонившись к Риддлу, схватил его за плечи. — Том, скажи мне, зачем? Зачем тебе крестраж? — Я не собирался его делать, я просто хотел спросить... — Том отчаянно пытался вырваться, отталкивая волшебника, но всё было без толку. — Том, я знаю, что ты врёшь. Ты хочешь сделать крестраж, а я спрашиваю тебя зачем? Я никому не скажу, но пока ты не объяснишься, я тебя не отпущу! — Я вам не обязан ничего объяснять! А вы не имеете права меня здесь удерживать! — Я сейчас сотру тебе память Обливиэйтом. Как тебе такой выход из ситуации? — Гарри сильно толкнул его назад, прижав к спинке стула. Риддл гневно на него смотрел, громко пыхтя, красный от напряжения и злобы. — Объясни мне, зачем тебе крестраж. — Что тут непонятного? Хочу душу свою расщепить! — огрызнулся Том, чувствуя, как предательские слёзы начали медленно наворачиваться на глаза. Это всё было так несправедливо! Он пришёл сюда за помощью, а не за нотациями или жалостью! — Зачем? Почему тебе не живётся с одной цельной и здоровой душой? Ты, что, готов пойти на убийство ради этого? Том? — Гарри присел на стол, всё ещё удерживая мальчишку, и пытливо всмотрелся в его тёмные глаза. Он сам был на грани истерики, потому что совершенно не понимал, что ему делать. Действительно стирать мальчишке память? Как он ни пытался с ним подружиться, Риддл всё равно решился на создание крестража! Неужели это было неизбежно... — Том?! — Мне страшно! — выпалил он, наконец, а слёзы всё-таки брызнули из его глаз. Стыдливо понурив голову, Том, не сдержавшись, расплакался. — Мне страшно... Не ожидая такого поворота событий и не ожидая того, что Риддл способен плакать, Гарри совсем растерялся и расквасился. Чистые, искренние слёзы ребёнка растрогали его, и он подался вперёд и притянул Риддла к себе, заключив его в объятия. — Том, почему тебе страшно? Расскажи мне, не закрывайся от меня, ладно? — спросил он дрожащим голосом, прижимая к себе мальчишку, чья грудь содрогалась от сдавленных рыданий. — Почему тебе страшно? — П-потому что я один, совсем один... — Том уткнулся лицом в тёплое плечо и дал, наконец, волю всей скопившейся обиде, всему скопившемуся за его жизнь страху. Никто ещё не обнимал его, никто ещё не жалел его... И ему стало так хорошо, так легко, ему так захотелось всё-всё выплеснуть на Поттера. — Я так б-боюсь умереть... Что если бомба попадёт в наш приют?! Ч-что если меня убьют старшие дети в приюте?! Они боятся меня, обзывают меня психом, но ведь они просто могут убить меня ночью, я слышал, как они шептались... И ни-никто даже не пожалеет о моей кончине... — Он вжался в волшебника всем своим телом, схватившись за его мантию, и зарыдал в голос. Гарри обнимал его так крепко, как только мог и гладил по голове, плача и кусая свои губы в волнении. Его сердце болело за маленького колдуна, и ему было одновременно и страшно, и тошно, и грустно, обидно... Как воспитатели в приюте могли быть столь безразличны к ребёнку, который пусть и был не совсем нормальным, но тем не менее оставался ребёнком? Как мог Дамблдор не замечать этого? Или же он осознанно игнорировал Риддла? Какой же в этом смысл? Разве можно бросать кого-то на произвол судьбы? — Том, ты не один, — прошептал Гарри, не в силах говорить в голос. — Ты не один, и тебе не нужен крестраж. Ты не умрёшь. Ты - волшебник. Твоя магия будет всегда оберегать тебя... — Что ещё можно было сказать запутавшемуся, напуганному до смерти ребёнку? Он закрыл глаза и, смирившись с безысходностью своей ситуации, с трепетом выдохнув, прижался губами к горячей голове мальчишки. — Том, я с тобой. Я твой друг и я клянусь, что никогда не оставлю тебя одного и буду тебя оберегать. Клянусь своей магией, что всегда буду оберегать тебя, только, пожалуйста, не делай крестраж, не калечь себя и свою жизнь. Том почувствовал, как по его спине прошёлся холодок, а сердце зашлось в сумасшедшем ритме. В глазах потемнело, голова закружилась, но Поттер крепко держал его в своих объятиях, а магия клятвы сковывала их своими горячими, искристыми путами. От Поттера так приятно пахло воском и чем-то сладким, он был таким тёплым и таким нежным. И магия его была до того ласковой и чистой, что Том вновь расплакался, только теперь от счастья. — Спасибо, спасибо, — шептал он, всхлипывая, пока Поттер гладил его по спине и голове и успокаивал глупыми, бессвязными словами. — Спасибо.***
Оба немного смущённые и сильно потрясённые произошедшим, Гарри и Том почти не разговаривали в течение всего мая, лишь обмениваясь надлежащими вежливостями при встрече и на уроках. Никто не решался первым заговорить о той странной ситуации, в которой они оказались. Время шло неумолимо быстро и Гарри понимал, что им неизбежно придётся поговорить об этом, о его клятве, о планах Тома и его стремлении к бессмертию. Но сперва Гарри предстояло принять решение, которое не могло даться так легко. Он долго корил себя за то, что дал такую клятву Риддлу. В первую очередь из-за того, что она связывала его по рукам и ногам - он не мог вернуться в своё время. Всё, путь назад, даже если он и существовал, был для него навсегда отрезан, потому что вернуться во времени значило бы бросить Риддла. И не в последнюю очередь из-за того, что он совершенно не представлял, как он может помочь подростку. Да, он может показать ему дорогу к свету, лишить маниакального желания убивать и подчинять, но... Дальше-то что? Он не знал Риддла настолько хорошо, чтобы понимать, чего он хочет и может получить от жизни. Гарри за самим собой следить было трудновато, а взвалить на себя такую ответственность, как чужую жизнь и чужое счастье... Ну это слишком напоминало обязательства в браке. С Джинни у него это не получилось. Но чувство ответственности у Гарри всегда было чрезмерным, да и его "комплекс героя" ситуации никак не помогал. Теперь, когда он понял, чего так боится Риддл, он хотел помочь ему избавиться от этого страха, хотел помочь ему обрести смысл жить, а не выживать, хотел дать ему то немногое, что имел сам. Просто потому что видел в Риддле ребёнка, который, несмотря на все свои недостатки, всё же заслуживал и доброты, и любви. А это значило, что в первую очередь он должен был пристроить Тома на лето куда-то ещё, но только не в приют. Как он прекрасно помнил из собственных бесед с Дамблдором, по закону в школе дети на летнее время оставаться не могли ни при каких обстоятельствах. Потому вариантов оставалось не так уж и много. Когда Поллукс явился в Хогвартс, чтобы повидаться с детьми и переговорить со своим "племянником" об одном интересном инвестиционном предложении, Гарри спросил его, позволят ли он и Ирма приютить на лето одного студента со Слизерина. После краткого изложения биографии Риддла и его качеств, Гарри получил разрешение с оговоркой, что в библиотеку, подвал и на чердак гостя пускать не будут. Он сам не понял, как это получилось, но он просто взял и принял это решение. Он заберёт Тома Риддла к себе. — Как идёт подготовка к экзаменам? — Поттер подкрался к нему совсем неожиданно. Том вздрогнул и резко отпрянул от учебника, ошарашенно глядя на учителя. — Нормально, — выдавил он, переводя дух. — Послушай, Том, — Гарри огляделся, чтобы удостовериться, что окружающие их дети в библиотеке не слышат, и присел на соседний стул. — Я знаю, что нам надо серьёзно поговорить обо всём произошедшем, и мы это обязательно сделаем, а пока... Ты разговаривал с Диппетом насчёт этого лета? — Собирался сегодня после обеда, — флегматично ответил Том, раздражённо захлопнув тетрадь. — Только всё будет как всегда, он снова мне откажет, наговорив всяких глупостей про то, что летом школа закрыта и всё такое... — Я хочу пойти с тобой. — Ну, попробуйте, — он горько усмехнулся. Тем не менее, мысль о том, что кто-то будет рядом с ним и будет бороться и просить за него, грела его как никогда. — Пришли мне записку, когда соберёшься идти туда. Я встречу тебя у кабинета и мы войдём вместе. — Поттер выглядел взволнованным и одновременно решительным, что Тома и веселило, и озадачивало. Неужели он нашёл какой-то выход? Том, конечно, всё ещё думал о концепции бессмертия. Просто так оставить параноидальную мысль, что грызла его все эти годы, он не мог. Но идею с крестражами он честно забыл, потому что перспектива превратиться в чудовище и сойти с ума его совсем не прельщала. Он хотел найти какой-то другой способ. Однако, кроме вампиризма, ничего дельного ему больше не попадалось. Зато теперь он точно был не один, он знал, что может положиться на Поттера, который магией был привязан к нему, и по собственной инициативе, надо заметить. Каждый раз, что Том думал об этом и вспоминал объятия волшебника, он улыбался, и его настроение тут же улучшалось. Поттер встретил его у статуи гаргульи и, не говоря ни слова, назвал пароль и поманил Тома за собой вверх по винтовой лестнице. Они вошли в круглый кабинет, где директор Диппет уже разливал чай. — А, Мистер Поттер, проходите, проходите... О, и Мистер Риддл? Вы по разным вопросам или по одному? Сейчас, сейчас, ещё одну чашечку, — старик суетливо щёлкнул пальцами, и в его руке материализовалась четвёртая фарфоровая чашка с жёлтыми фениксами. — Но тут четыре чашки, сэр, — снисходительно заметил Риддл. — А, да, профессор Дамблдор вот-вот должен заглянуть на чай, — Диппет довольно уселся в своё кресло и жестом руки пригласил своих гостей присесть. — Ну, чем могу быть вам полезен сегодня, джентльмены? Гарри ободрительно кивнул Риддлу и тот, расправив плечи и глубоко вобрав в лёгкие воздух, принялся повторять ставшие уже скороговоркой строки. — Профессор Диппет, сэр, я бы хотел попросить вас не отправлять меня на лето в мой приют. Я уверен, что пока я нахожусь там - моя жизнь находится в опасности. Прошу вас, помогите мне. — О, Том, Том, — маг устало покачал головой, помешивая свой чай. — Ну мы же уже неоднократно это обсуждали. Школа закрыта в летнее время, по закону мы не имеем права оставлять здесь студентов и... — Но, сэр, я уверен, что есть какой-то выход из этой ситуации, — прервал его Гарри. — Не можете же вы, серьёзно, отправить его обратно в незащищённое маггловское учреждение, когда город находится под обстрелом. Как несовершеннолетний волшебник, он лишён возможности защищаться магией в летний период, так что он лишён каких-либо шансов, если что-то случится. — А-а, Альбус, как вовремя! — чуть ли не с облегчением поприветствовал Диппет вошедшего в кабинет Дамблдора. — Чай как раз идеальной температуры. — Спасибо, Армандо... А что у нас здесь за собрание? — Дамблдор внимательно оглядел своих коллегу и студента, приподняв брови в лёгком непонимании. — Здравствуйте, профессор Дамблдор, — Риддл привстал, отвесив лёгкий поклон. — Мистер Дамблдор, — обратился к нему Гарри. — Как я только что сказал директору Диппету, должен быть какой-то выход из ситуации, в которой оказался Мистер Риддл. — А в какой он ситуации? — как ни в чём не бывало спросил чародей, усаживаясь по левую руку от директора. Гарри показалось, что он просто издевается над ним. — Ему некуда податься этим летом. Лондон находится под воздушным обстрелом, маггловский приют никак не защищён и не оборудован бомбоубежищем. Ближайшее бомбоубежище находится в четырёх километрах. Как несовершеннолетний, Мистер Риддл не имеет права защищаться магией. Я полагаю, что мы должны как-то ему помочь. Он, в конце-концов, волшебник, и единственный студент, позвольте заметить, у которого нет семьи или опекуна, способного предоставить ему защиту. — Понятно, — Дамблдор допил чай, поставил пустую чашку на край стола и, закинув ногу на ногу, деловито сцепил руки на коленях. Подавшись чуть вперёд, он легонько улыбнулся Гарри. — Мистер Поттер, я всё понимаю. Вы молоды, зелены, вы сами буквально несколько лет назад закончили школу и вы стремитесь к миру во всём мире. Однако, в реальном мире нет места вашим идеалистическим взглядам. Согласно закону нашей с вами страны, мы не имеем права оставить студента на летние каникулы в стенах закрытой и не работающей школы. Согласно кодексу школы, все студенты обязаны отправляться обратно в свои дома, в которых живут их родители или опекуны. В данном случае опекун Мистера Риддла - Мисс Коул, главный воспитатель в приюте. Она вполне способна позаботиться о его здоровье. Никаких других альтернатив у нас нет. — Почему вы не можете назначить ему опекуна-волшебника из нашего мира? — спросил Гарри, скрестив руки на груди. Отношение Дамблдора к проблеме его совсем не устраивало. — Потому что, во-первых, никто не заинтересован в том, чтобы становиться опекуном ребёнка из приюта, во-вторых, это долгий судебный процесс, который, опять же, оттолкнёт любого желающего. — Это самое глупое и жестокое враньё, что мне доводилось слышать, — раздражённо покачал головой Гарри, чем вызвал у всех присутствующих шок. Особенно поражён был Том, который никогда не представлял, что ему доведётся увидеть, как кто-то оскорбляет Дамблдора. — Что, Мистер Поттер? — чародей скептически смотрел на своего коллегу. — Я готов стать опекуном Мистера Риддла и предоставлять ему жильё на летние месяцы до его совершеннолетия, — со всей серьёзностью сообщил ему Гарри. — Прежде чем строить предположения, вам следовало предложить хотя бы кому-нибудь оформить опекунство. Я уверен, что желающий стать опекуном, а может быть и настоящая приёмная семья, нашлись бы гораздо раньше. — Мистер Поттер, это просто смешно, вы ему даже не дальний родств... - начал было Дамблдор, но был беспардонно прерван громким треском, упавшей на стол тяжёлой книги. — Это свод законов Магической Великобритании, — Гарри постучал пальцем по книге, после чего вытащил из кармана ещё одно уменьшенное издание. — А это кодекс Хогвартса. — Ещё одна толстенная и тяжеленная книга была с грохотом брошена на стол, под руки испуганному Диппету. — Ни в одном, ни в другом нет ни слова о том, что преподаватель Хогвартса не имеет права стать опекуном студенту, утратившему или не имеющему родных. Я перечитал это всё по три раза, я не нашёл ни одного закона или поправки, которые бы могли мне воспрепятствовать. Более того, никакого судебного процесса тут нет. Всё, что требуется, это письменные согласия трёх сторон: от меня, как будущего опекуна, от приюта, как нынешнего опекуна, и от директора Хогвартса, как опекуна на академический период. Вот и всё. — Не думаю, что Мисс Коул... — Она подписала согласие с такой скоростью, что могла бы выиграть чемпионат Англии по скорописьму и каллиграфии, — Гарри тут же вытащил из кармана свёрнутый пергамент, перевязанный красной лентой. Развернув его, он продемонстрировал волшебникам текст согласия, свою корявую подпись и красивую подпись Коул с завитушками и маленькой печаткой приюта рядом. — Не в обиду Мистеру Риддлу, но она была счастлива от него избавиться. Теперь, прошу, Мистер Диппет, поставьте свою подпись, и мы оба оставим вас в покое. Том наблюдал за всей этой сценой с раскрытым ртом и выпученными глазами. Поттер казался ему супергероем из комиксов, которые он разглядывал в витринах книжных лавок. Он был так уверен в каждом своём слове, глаза его были такими жестокими и холодными, поза его была сродни позе Македонского - истинного победителя. Он был прекрасен. И этот человек был на его стороне. В кои-то веки кто-то был на его стороне. — Мистер Поттер, Гарри, — ласково обратился к нему Дамблдор, в том самом тоне, в котором он всегда с ним разговаривал. Раньше он казался Гарри добрейшим и ласковейшим тоном, но сейчас он понимал, что то было лишь его детское наивное восприятие. — Я понимаю ваш порыв, но вы должны ещё раз трезво всё это обдумать. Ведь это огромная ответственность - опекунство. — Можете говорить что угодно, сэр, — нахмурился Гарри. — Но Попечительский Совет уже в курсе этой ситуации, и если директор не подпишет эту бумагу - они подпишут её за него. Не думаю, что мы захотим доводить до этого... — Да-да, не надо, — Диппет тут же поспешно схватился за перо и обмакнул его в чернильницу. — Не надо беспокоить Совет по таким тривиальным вопросам. Мы сами вполне способны со всем разобраться, не правда ли? — Он заискивающе улыбнулся, протянув подписанную бумагу Гарри. — Я так и думал. Благодарю, сэр, приятно иметь с вами дело. Что же, больше у нас вопросов нет, спасибо за чай. Пойдёмте, Мистер Риддл, — он направился к выходу, не оборачиваясь и не слушая протесты Дамблдора. — Я... Я... — Том мчался вслед за ним по коридорам школы. — Да постойте же, Мистер Поттер! Гарри остановился и смог, наконец, выдохнуть. Он со стоном опустился на корточки, так как колени его подгибались, и с растерянной улыбкой посмотрел на всё ещё ошарашенного мальчишку. — Прости, я просто что-то переволновался. Ф-фу-у-ух... — Мистер Поттер, — Том опустился на пол перед ним, глядя на него с восторгом и благодарностью. — Это так неожиданно... Я хотел сказать вам спасибо. Вы... Вы серьёзно хотите стать моим опекуном? — Ну я же сказал, что буду тебя оберегать, — Гарри похлопал его по руке, всё ещё пытаясь отдышаться. — А это был единственный способ. Я не могу просто забрать тебя на лето, мне нужно для этого законное основание. Единственное, что я мог придумать, было опекунство. И потом, тебе же шестнадцать. Ты уже через два года станешь совершеннолетним в мире магглов и станешь свободным человеком. А два года тебя покормить и приютить под своей крышей я, конечно, могу, это не проблема... Гарри умолк, потому что вдруг понял, что Риддл ему улыбается. И не притворяется, не ёрничает, не гримасничает, нет, он ему искренне и по-детски счастливо улыбается. И какая это улыбка! Гарри не удержался и улыбнулся в ответ, так широко, что даже щёки заболели. Слизеринец схватил его за руку и сильно сжал её в своей, тихо рассмеявшись. Трудно было в это поверить, но даже он мог быть счастливым. В этот момент Гарри понял, что надежда есть и что он всё сделал правильно.